Нужно создать русификатор для Figma? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 865 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 865 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Сортировка фотографий в Figma

300

Отсортировать 140 фотографий в Figma по примеру. Сделать фреймы и переименовать их. Пример и инструкция есть в файле фигмы. Ссылка на файл Figma: https://www.figma.com/design/irjYuysqL6olNBdmZrBQfA/%D0%AF%D1%80%D1%83%D1%81-dev.?node-id=0-1&t=HY5X5QWoBPaXAs4g-1

Дмитрий Чураков

Изменение текста и логотипа в Figma

1500

Нужно На Figma в презентации и буклете изменить ЛОГО/текст с русского на англ (готовый файл на англ прикрепила) Где нужно изменить прикрепила + одну картинку на презентации перевести

Антон Мищуков

Создать задание
  • Почему важен русификатор для Figma и как избежать ошибок

    Многие пользователи Figma сталкиваются с неудобствами из-за отсутствия русификации интерфейса. Это не просто вопрос комфорта — неправильно переведённые элементы могут привести к недопониманиям и ошибкам при работе с макетами. Типичные проблемы включают: неправильное отображение клавиш горячих команд, искажённые названия инструментов и путаницу в элементах меню, что в итоге замедляет рабочий процесс и снижает эффективность. Кроме того, попытки самостоятельно перевести интерфейс часто ведут к расхождениям в терминологии, которые затрудняют совместную работу между дизайнерами и разработчиками. Решить эту проблему легко, обратившись к специалистам Workzilla. Здесь вы найдёте опытных фрилансеров с репутацией и отзывами, которые быстро создадут грамотный, корректный русификатор для вашей версии Figma. Это гарантирует точное соответствие терминологии и сохранение всех функциональных особенностей программы. Работа через платформу защищена безопасной сделкой и поддержкой — вы контролируете процесс и результат. Среди основных преимуществ: адаптация к специфике вашего проекта, своевременная поддержка и обновления, а также доступ к проверенным исполнителям с опытом более 15 лет в области программной локализации. Закажите услугу на Workzilla, чтобы избавиться от языковых барьеров и повысить продуктивность, делая работу с Figma комфортной и предсказуемой.

  • Технические нюансы создания русификатора для Figma: что важно знать

    Создание русификатора для Figma — задача со своими тонкостями, которую важно понимать, чтобы избежать ошибок и получить качественный результат. Вот основные моменты, которые стоит учесть: 1) Форматы файлов и ограничение API Figma. Перевод интерфейса требует правильной работы с ресурсами локализации и корректного формирования языковых файлов, что не всегда очевидно для новичков. 2) Согласованность терминологии. Очень важно сохранять стандартные профессиональные термины, чтобы конечный продукт был понятен всем членам команды. 3) Обновления самой Figma. Постоянные обновления платформы могут изменить структуру интерфейса, поэтому русификатор должен быть адаптивным и легко обновляемым. 4) Отсутствие лишних символов и правильная кодировка. Ошибки в этом параметре могут привести к неправильному отображению текста или даже сбоям в работе приложения. 5) Тестирование на разных устройствах и разрешениях. Чтобы русификатор работал корректно в любых условиях, необходимо тщательное тестирование. Современные фрилансеры с опытом в локализации рекомендуют использовать специализированные инструменты и скрипты, оптимизированные под Figma, что существенно упрощает и ускоряет процесс. Например, один из проектов на Workzilla показал, что опытный исполнитель за 3 дня выполнил работу с точностью 99% в терминологии и без багов при отображении. Важно также отметить комфорт и безопасность заказа через Workzilla: гарантии возврата платежа и возможность выбрать исполнителя по рейтингу избавляют от рисков. Если вы хотите, чтобы русификатор работал без сбоев и потерь качества, лучше доверять проверенным профессионалам и пользоваться преимуществами платформы.

  • Как заказать русификатор для Figma на Workzilla: пошаговый план и советы

    Хотите получить русификатор для Figma без лишних хлопот? Вот простой и понятный план, как это сделать через Workzilla: 1. Создайте задание с описанием ваших требований и бюджета. Чем точнее вы укажете, например, особенности вашего проекта и сроки, тем лучше. 2. Просмотрите профили фрилансеров, обращая внимание на отзывы, портфолио и рейтинг. Это поможет быстро выбрать подходящего специалиста. 3. Обсудите детали через внутренний чат — уточните, какие сроки, формат доставки и технические моменты важны. 4. Заключите безопасную сделку на платформе — это защитит ваши деньги и гарантирует получение результата. 5. Получите готовый русификатор, проверьте его работоспособность и дайте обратную связь. Если потребуется, исполнитель быстро внесёт правки. На этом преимущества Workzilla не заканчиваются: система отбора специалистов помогает найти того, кто идеально впишется в ваш бюджет и задачи. Благодаря безопасной сделке и поддержке 24/7 вы никуда не торопитесь и всегда уверены в результате. Лайфхак: попросите исполнителя сразу сделать небольшой пробный перевод ключевых элементов — это позволит избежать недопонимания и ускорит работу. Рыночные тренды говорят, что локализация и адаптация интерфейсов становятся всё более востребованными — особенно для тех, кто работает с международными командами или клиентами. Не откладывайте заказ русификатора, ведь на кону удобство вашей работы и успешность проектов. Присоединяйтесь к тысячам довольных заказчиков на Workzilla и даже завтра начните работать с Figma без языковых барьеров!

  • Как избежать расхождений с макетом в мобильной версии после русификации?

  • Чем русификатор отличается от обычных языковых пакетов и что лучше выбрать?

  • Почему стоит заказать создание русификатора для Figma на Workzilla, а не у частного исполнителя?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем

Категории заданий

Разработка и ITЛичный помощникРеклама и соцсетиДизайнАудио и видеоТексты и перевод