Нужно создать русификатор для Figma? Поможем быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 858 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 858 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Node-id=1316-6&t=acju5rdezxqdmpai-1

350

В Figma https://www.figma.com/design/wk2lrFHVO4DKKDiTdbB0wY/Untitled?node-id=1316-6&t=ACju5RDEzxQDmPai-1 1. на картинке поменять цвет у двух логотиплв на белый 2. Сделать белый профиль собаки и добвить на этикетку. профиль сделать по типу как как у курицы

Алина Бойкова

Конвертация макета Figma в PDF

500

Конвертировать из Figma макет для печати каталога в типографии Макет нужен в PDF ссылка на макет в figma - https://www.figma.com/design/3ygzpwB7CImyPIytUWsVf4/sportdots--Copy---Copy-?node-id=1-1084&t=E46Oew9pikW6W5Nz-1 Весьма срочно!

Петр Шевченко

Создать задание
  • Почему важно создать русификатор для Figma и как избежать ошибок

    Если вы регулярно работаете с Figma, то наверняка замечали, насколько неудобно иногда бывает пользоваться англоязычным интерфейсом. Особенно если команда или заказчики предпочитают русский язык. Создание русификатора для Figma — это не просто перевод слов, а продуманный процесс адаптации, который помогает избежать путаницы и сэкономить время на обучении новых пользователей.

    Типичные ошибки при самостоятельной русификации часто приводят к серьезным проблемам. Первое — автоматический машинный перевод, который не учитывает профессиональные термины и специфику дизайна. Из-за этого появляются неясные формулировки или неправильные контексты. Второе — некорректное отображение текста, когда слова выходят за границы кнопок и меню, что портит пользовательский опыт. Третье — отсутствие поддержки обновлений Figma, из-за чего русификатор быстро устаревает и теряет актуальность.

    Работа через Workzilla избавляет от этих проблем: здесь вы найдёте опытных фрилансеров, которые не только сделают русификатор с учётом всех терминов и контекста, но и протестируют его на реальных проектах. Плюс гарантируется сохранение совместимости с последними версиями Figma.

    Основные выгоды такой услуги очевидны: повышается удобство работы с интерфейсом, снижается порог вхождения для новых пользователей, а ваш рабочий процесс становится эффективнее. За счёт индивидуального подхода и профессионализма исполнителей с Workzilla вы получаете надежный продукт, который работает именно так, как нужно вам.

  • Как создать качественный русификатор для Figma: технические нюансы и примеры на Workzilla

    Создание русификатора — задача со многими тонкостями, от которых зависит конечное качество. Вот основные технические аспекты, которые мы рекомендуем учитывать:

    1. Точность терминологии. Используйте проверенные словари и адаптируйте переводы в контексте дизайна — слова типа "frame", "component" или "prototype" требуют особого подхода.

    2. Форматирование текста. Важно сохранить оригинальную верстку интерфейса Figma: линии, отступы и размеры кнопок. Это нужно, чтобы русский текст не вылезал за поля и не ломал внешний вид.

    3. Локализация элементов интерфейса, включая всплывающие подсказки, ошибки и системные сообщения.

    4. Обновляемость. Русификатор должен легко адаптироваться под новые версии программы без полной переработки.

    5. Тестирование на пользовательских сценариях: как перевод воспринимается в реальных проектах, нет ли подвохов в контексте лекcики.

    Один из успешных кейсов нашей платформы показывает, что качественный русификатор сэкономил команде из 15 человек до 30% времени на обучение и адаптацию после внедрения. Это ощутимый плюс, если учесть ставку ресурса и скорость выпуска проектов.

    На Workzilla вы найдете профессионалов, которые проводят глубокий аудит Figma, согласовывают с заказчиком терминологию и предлагают несколько вариантов реализации. Безопасная сделка, рейтинг исполнителей и отзывы помогают не ошибиться с выбором — всё это делает Workzilla удобным и выгодным инструментом для решения задачи.

  • Как работает процесс создания русификатора в Workzilla: ваши шаги к результату

    Работа с русификатором через Workzilla построена на простом и понятном процессе, который поможет быстро получить нужный результат.

    Шаг 1: Формулируете задачу — подробно описываете, что именно хотите перевести и адаптировать в Figma.

    Шаг 2: Выбираете исполнителя — ориентируетесь на рейтинги, отзывы и портфолио. Workzilla помогает отсекать новичков и мошенников благодаря системе безопасных сделок.

    Шаг 3: Согласовываете техническое задание — фрилансер предлагает варианты терминологии и форматирования, делитесь предпочтениями.

    Шаг 4: Получаете первую версию — проверяете интерфейс, отмечаете недочеты, задаете правки.

    Шаг 5: Финальный результат — полноценный русификатор, который интегрируется в Figma и работает без сбоев.

    Заказчики часто сталкиваются с задержками из-за неполного ТЗ или слабой коммуникации. Чтобы избежать этого, советуем сразу формировать полное описание задачи и уточнять детали на старте — это экономит время и деньги.

    Работа через Workzilla выгодна: вы получаете гарантию исполнения, возможность частично оплатить после принятия работы и выгодные цены благодаря конкуренции исполнителей. Более того, фрилансеры дают советы и лайфхаки, например, как синхронизировать русификатор с командными библиотеками.

    Рынок дизайна движется к более локализованным и персонализированным инструментам, и создание русификатора — шаг к более удобной и профессиональной работе. Не откладывайте — каждый день без адаптации теряется ваша производительность. Заказывайте услугу на Workzilla и делайте рабочие процессы проще уже сегодня!

  • Как избежать расхождений с макетом в мобильной версии при создании русификатора?

  • Чем адаптивная русификация Figma отличается от статической и что лучше выбрать?

  • Почему стоит заказать создание русификатора для Figma именно на Workzilla, а не напрямую у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем

Категории заданий

Разработка и ITЛичный помощникРеклама и соцсетиДизайнАудио и видеоТексты и перевод