Нужно русифицировать программу? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 855 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 855 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Инструкция на русском и английском

700

Нужно сделать такую же инструкцию на русском языке. Сейчас в файле - китайский + английский. Нужен файл русский+ английский. В русской инструкции надо дописать 2 строчки, напишу какие. Обратите внимание, в файле много "полей" и меток , нужен человек с опытом работы / дизайна в PDF. Перевод текста могу предоставить.

Nazarii Slobodian

Мастер по фотошопу, отредактировать

1400

Нужен мастер по фотошопу, отредактировать 3 скриншота статистики. На них я уже указал что нужно исправить, сделать нужно быстро в течении 2 часов. Нужен профессионал. Я на связи всё время.

Олег Кузенков

Создать задание
  • Почему важна русификация программного обеспечения и как избежать ошибок

    Русификация программного обеспечения — это не просто перевод интерфейса на русский язык. Многие пользователи сталкиваются с трудностями, когда программы доступны только на английском или другом иностранном языке, что значительно снижает комфорт работы и эффективность. Ошибочно полагать, что перевод текста — единственная задача. Часто клиенты делают типичные ошибки: например, используют автоматизированный перевод без проверки, что приводит к несогласованности терминов и путанице в функционале. Другой распространённый промах — игнорирование культурных особенностей и контекста, что искажает смысл сообщений и ухудшает взаимодействие с программой. В результате появляются баги в интерфейсе, неправильно отображающиеся кнопки и даже сбои в работе некоторых функций. Кроме того, отсутствие качественной русификации отпугивает потенциальных пользователей и снижает конкурентоспособность продукта на русском рынке.

    Тут помогает комплексный подход, при котором учитывается не только перевод, но и адаптация всех элементов программы — от диалоговых окон до справочной системы и сообщений об ошибках. Заказав русификацию на платформе Workzilla, вы получаете доступ к опытным специалистам со средним и высоким уровнем квалификации, которые тщательно проверят локализацию, учтут технические детали и проведут тестирование. Платформа гарантирует надёжность сделок и защищает клиента через безопасную систему оплаты и рейтинговую систему исполнителей.

    Преимущества качественной русификации через Workzilla очевидны: максимальный комфорт пользователя, повышение лояльности и доверия к продукту, рост продаж и расширение аудитории. Портал объединяет более 15 000 профессионалов с опытом в IT и локализации, что позволяет найти именно того исполнителя, который подойдёт под ваш бюджет и задачи. Важно помнить: русификация — это инвестиция в удобство и успех вашего программного продукта на рынке. Не допускайте распространённых ошибок — обращайтесь к проверенным мастерам с гарантией результата!

  • Технические нюансы и подходы к качественной русификации: советы экспертов

    Русификация программного обеспечения — задача средней сложности, которая требует от исполнителя не просто знания языка, но и погружения в технические особенности продукта. Основные подводные камни, с которыми сталкиваются заказчики, включают: 1) корректную обработку кодировок — без правильного форматирования текст может отображаться некорректно или вовсе не читаться; 2) локализацию графических элементов — перевод текста кнопок и меню должен сопровождаться адаптацией размеров и расположения, чтобы не нарушать дизайн; 3) учёт терминологии отрасли — неподходящий перевод технических терминов сбивает пользователя с толку и снижает доверие к программе; 4) обеспечение совместимости с системами обновления — локализация не должна препятствовать дальнейшим апдейтам продукта; 5) адаптацию справочной системы и уведомлений о системных ошибках, чтобы пользователь всегда получал помощь на понятном языке.

    Существует несколько подходов к русификации: классический ручной перевод с последующим тестированием, интеграция автоматизированных систем с последующей корректурой и использование гибридных технологий, которые позволяют ускорить процесс без потери качества. Опытные специалисты рекомендуют именно ручной перевод с учётом функциональных особенностей, так как он минимизирует ошибки и обеспечивает лучший пользовательский опыт.

    Пример из практики: один из клиентов заказывал русификацию CAD-программы через Workzilla. После качественной локализации и проверки интерфейса, показатель удержания пользователей вырос на 23%, а количество обращений в техподдержку снизилось на 17%. Такой результат достигается именно благодаря комплексному подходу и выбору проверенных исполнителей на площадке.

    Workzilla помогает не просто найти специалиста, а обеспечить безопасность сделки — благодаря системе отзывов и гарантиям возврата средств при несоответствии. Платформа открывает доступ к сотням профилей с подробным портфолио и рейтингами, что значительно сокращает риск ошибок при выборе. Также доступны ссылки на релевантные материалы и советы по подготовке исходных данных для русификации, которые вы найдете в наших FAQ.

  • Как проходит процесс русификации на Workzilla и почему это выгодно для вас

    Процесс русификации программного обеспечения через Workzilla прозрачен и удобен для заказчика. Вот основные этапы:

    1. Подача заявки: вы описываете задачу и требования по локализации. Возможна прикладная консультация с фрилансерами перед заказом.
    2. Выбор исполнителя: платформа предлагает подходящих специалистов с учётом рейтинга, отзывов и опыта. Вы можете установить бюджет и сроки, ориентируясь на предложения.
    3. Согласование деталей и тестового задания помогает проверить компетенции и уточнить нюансы.
    4. Выполнение работы с регулярными отчётами и промежуточными проверками для предотвращения ошибок.
    5. Приёмка и окончательное тестирование — когда вы убеждаетесь в качестве и функциональности локализации.

    Трудности, с которыми нередко сталкиваются заказчики, включают неполное понимание технических требований, задержки в сроках и поверхностный перевод. Workzilla позволяет избежать этих рисков за счёт прозрачности процесса и прямого общения с исполнителем, что исключает недопонимания.

    Преимущества работы через платформу очевидны: экономия времени за счёт быстрого поиска проверенного фрилансера, гарантированная безопасность сделки с системой эскроу, а также возможность слежения за выполнением задачи в реальном времени. Ключевые лайфхаки от опытных исполнителей: всегда уточняйте формат исходных файлов, предоставляйте глоссарий для терминологии и согласовывайте промежуточные результаты.

    Рынок локализационных услуг развивается, и цифровая русификация становится обязательным элементом вывода программ на новые рынки. Уже сегодня важно обеспечить качественный интерфейс для российских пользователей, чтобы сохранить конкурентоспособность. Не откладывайте на завтра: закажите русификацию на Workzilla — и получите профессиональный сервис с гарантией результата, экономией бюджета и поддержкой на каждом этапе.

    Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надёжный результат!

  • Как избежать ошибок при русификации программного обеспечения?

  • Чем ручная русификация лучше автоматической и что выбрать на Workzilla?

  • Почему стоит заказывать русификацию программного обеспечения именно на Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем

Категории заданий

Разработка и ITЛичный помощникРеклама и соцсетиДизайнАудио и видеоТексты и перевод