Нужно перевести научную статью? Сделаем точно и быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 840 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 840 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Нам выполнить работу по переработке

5000

Здравствуйте! Нам необходимо выполнить работу по переработке оригинальной научной статьи объёмом 15 страниц. Работа включает следующие задачи: 1. Полностью переписать с нуля следующие разделы: Аннотация (Abstract) Введение (Introduction) Обсуждение (Discussion) Заключение (Conclusion) 2. Разделы Материалы и методы (Materials and Methods) и Результаты (Results) Оставить по содержанию без изменений, так как это экспериментальная часть и она обязательна. Но тем не менее необходимо обратить на графики и подправить их. Требуется лишь стилистическая правка, улучшение структуры текста, формулировок и оформление в соответствии с требованиями журнала и уникальностью не меньше 80% 3. Оформить всю работу в полном соответствии с инструкцией (Author Instructions), предоставленной научным журналом, где планируется публикация. Сам протокол и требования журнала есть на сайте журнала, мы вам предоставим сайт. 4. Второе задание перевод готовой статьи на английский язык. Перевод должен быть выполнен с сохранением научного академического стиля. Необходимо знание академического английского и опыта подготовки научных публикаций. Статья должна быть переведена в полном соответствии с оформлением и структурой, утвержденной журналом. Срок выполнения не более трёх дней. Требования к исполнителю: Опыт написания и редактирования научных публикаций. Отличное владение академическим английским. Желательно наличие опубликованных работ или опыта оформления статей по биологии/медицине (опционально, но будет преимуществом). Ищем супер ответственного человека, если не уверены что сможете сделать все как нужно, то просим пройти мимо . Сроки ограничены, время нельзя терять. Мы предоставим: Готовый оригинальный текст статьи на русском. протокол с требованиями к оформлению от журнала. При необходимости консультации по содержанию. Если вы готовы взяться за выполнение или у вас есть вопросы пишите!

Анастасия Костикина

Переписка и перевод научной статьи

5500

Здравствуйте! Нам необходимо выполнить работу по переработке оригинальной научной статьи объёмом 15 страниц. Работа включает следующие задачи: 1. Полностью переписать с нуля следующие разделы: Аннотация (Abstract) Введение (Introduction) Обсуждение (Discussion) Заключение (Conclusion) 2. Разделы Материалы и методы (Materials and Methods) и Результаты (Results) Оставить по содержанию без изменений, так как это экспериментальная часть и она обязательна. Но тем не менее необходимо обратить на графики и подправить их. Требуется лишь стилистическая правка, улучшение структуры текста, формулировок и оформление в соответствии с требованиями журнала и уникальностью не меньше 80% 3. Оформить всю работу в полном соответствии с инструкцией (Author Instructions), предоставленной научным журналом, где планируется публикация. Сам протокол и требования журнала есть на сайте журнала, мы вам предоставим сайт. 4. Второе задание перевод готовой статьи на английский язык. Перевод должен быть выполнен с сохранением научного академического стиля. Необходимо знание академического английского и опыта подготовки научных публикаций. Статья должна быть переведена в полном соответствии с оформлением и структурой, утвержденной журналом. Срок выполнения не более трёх дней. Требования к исполнителю: Опыт написания и редактирования научных публикаций. Отличное владение академическим английским. Желательно наличие опубликованных работ или опыта оформления статей по биологии/медицине (опционально, но будет преимуществом). Ищем супер ответственного человека, если не уверены что сможете сделать все как нужно, то просим пройти мимо . Сроки ограничены, время нельзя терять. Мы предоставим: Готовый оригинальный текст статьи на русском. протокол с требованиями к оформлению от журнала. При необходимости консультации по содержанию. Если вы готовы взяться за выполнение или у вас есть вопросы пишите!

Анастасия Костикина

Создать задание
  • Почему перевод научных статей онлайн важен и как избежать ошибок

    Перевод научных статей онлайн — задача, с которой сталкиваются как студенты, так и исследователи и специалисты в различных областях. Ваша статья может содержать сложную терминологию, специфические сокращения и уникальные фразы, которые важно передать максимально точно. Ошибки при переводе нередко приводят к искажению смысла исследования, потере доверия со стороны научного сообщества и даже отказу в публикации. Например, неверный перевод методов исследования или результатов способен изменить восприятие всего труда. Часто встречаются такие ошибки, как дословный перевод идиоматических выражений, игнорирование контекста аббревиатур и неправильная интерпретация технических терминов. Эти промахи влекут за собой серьезные последствия: потерю времени на доработки, дополнительные затраты и даже репутационные риски.

    Тут на помощь приходит профессиональный перевод научных статей онлайн через Workzilla. Почему именно эта платформа? Потому что здесь собраны проверенные фрилансеры с опытом в разных научных дисциплинах, от биологии до инженерии. Вы сможете быстро подобрать исполнителя под свой бюджет и требования, а безопасные сделки гарантируют конфиденциальность и качество работы. Основные преимущества услуги — это точность терминологии, корректное построение предложений и адаптация текста к требованиям целевого издания. Вы сэкономите время, избежите стресса и получите качественный перевод, готовый к публикации. Преимущества переводчиков с Workzilla также проявляются в гибкости сроков и возможности корректировок под ваши замечания, что помогает идеально соответствовать ожиданиям заказчика.

  • Технические нюансы перевода научных статей и почему это сложно

    Перевод научных статей онлайн — это не просто замена слов на другой язык, а сложный процесс, требующий глубоких знаний как предмета, так и особенностей языка. Среди ключевых технических нюансов можно выделить несколько:

    1. Специфика терминологии: разные науки используют уникальные термины, которые часто не имеют прямых аналогов. Правильный перевод требует поиска эквивалентов или объяснительных сносок.

    2. Структурные особенности текста: научные статьи обычно имеют строгую организацию — введение, материалы и методы, результаты, обсуждение. Переводчик должен сохранить логику и стиль, чтобы не «испортить» читабельность.

    3. Форматирование и ссылки: ссылки на источники, таблицы и графики в переводе должны оставаться корректными и не нарушать структуру публикации.

    4. Языковые тонкости: использование пассивного залога, условных конструкций и конкретных научных формулировок требует точности и знания стандартов оформления научных публикаций.

    5. Конфиденциальность: зачастую работа идет с не опубликованными статьями — это требует гарантий безопасности и ответственности исполнителя.

    В сравнении с автоматическим переводом, который часто допускает ошибки в терминологии и стилистике, профессиональный переводчик обеспечивает качество, подтвержденное опытом. При этом среди фрилансеров на Workzilla можно найти специалистов, которые разбираются конкретно в вашей области, что повышает точность перевода в разы.

    Одним из успешных кейсов стала работа с исследовательской группой из биохимии, где фрилансер с профильным образованием перевел статью, улучшив восприятие результатов и позволив опубликовать работу в международном журнале. При этом рейтинг исполнителя на Workzilla выше 4.9, а заказчик отметил скорость и внимательность к деталям.

    Благодаря функционалу платформы вы также получаете защиту сделки и возможность обратиться к службе поддержки при возникновении вопросов, что минимизирует риски и повышает доверие к сотрудничеству.

  • Как заказать перевод научных статей онлайн через Workzilla: пошагово

    Перевод научных статей онлайн через Workzilla — это удобный и безопасный путь получить качественный результат без лишних хлопот. Вот как это работает:

    1. Создайте заказ с максимально подробным описанием: тема статьи, объем, срок, требования к языку и стилю.

    2. Выберите исполнителя, ориентируясь на рейтинги, отзывы и портфолио. Учтите опыт переводчика в вашей научной области.

    3. Общайтесь с исполнителем через встроенный мессенджер для уточнения деталей, помогая избежать недопониманий.

    4. Получите пробную часть или черновик перевода для оценки качества, предлагаемого специалистом.

    5. После утверждения полного текста, подтвердите выполнение работы и оцените результат.

    Частые трудности заказчиков — неправильная постановка задачи, отсутствие времени на проверку перевода и страх перед утерей конфиденциальных данных. На Workzilla эти проблемы минимизированы: безопасные транзакции, возможность переговоров до старта и фильтры по надежности фрилансеров помогают сделать выбор осознанно.

    Работа через Workzilla дает реальные преимущества — скорость подбора исполнителя, отсутствие посредников и гарантия возврата денег при несоответствии требованиям.

    Совет от опытных заказчиков: всегда уточняйте специальные термины и требуйте адаптацию под стиль конкретного издания. Это обеспечит лучшую публикацию и повысит оценку работы.

    Рынок научных публикаций все стремительнее развивается — электронные журналы, мультидисциплинарные проекты и международные коллаборации требуют качественного перевода на высоком уровне. Не откладывайте решение — своевременный качественный перевод открывает новые возможности и повышает статус вашего исследования.

    Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надёжный результат!

  • Как избежать ошибок при переводе научной статьи онлайн?

  • Чем профессиональный перевод научных статей отличается от автоматического?

  • Почему выгодно заказывать перевод научных статей через Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем