Поручите это дело специалистам. За пару минут найдем лучшего из тысяч фрилансеров
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Перевести текст для титров фильма
Перевести текст на Английский язык (титры для фильма) Перевод сделать необходимо в самом документе ( перевести нужно только прямую речь и то что я взяла в скобки на первой стр. ( описание действий переводить не нужно ) прикреплю фото с объяснением что нужно переводить, а что нет . Привела премьер на нескольких страницах, перевести нужно весть документ а не только скрины, и вставить переведенную прямую речь в этот документ, удалять ничего не нужно, только прямую речь заменить на английскую
Виолетта Пыщева
Профессионал с уровнем владения анг
Нужен профессионал с уровнем владения английским языком минимум В2. Необходимо перевести/скорректировать презентацию в кратчайшие сроки с русского языка на английский. Нам прислать файл WORD с переведенным текстом, а переведенный текст мы сами вставим в презентацию. Есть уже версия на английском, но с некорректным переводом. Нужно, чтобы все правильно было написано и переведено, так как презентация будет направляться иностранным клиентам. В презентации слайдов для перевода: 23
Альбина Горбунова
Вы уже пытались заказать перевод, но столкнулись с непониманием или задержками? Давайте разберёмся, как избежать распространённых ошибок. Во-первых, четкость — ключ к успеху. Чётко сформулируйте свои требования. Объём текста, терминология, целевая аудитория — все эти нюансы важны. Не стесняйтесь делиться примерами. Они помогут переводчику понять вашу идею.
Следующее: выбирайте экспертов, а не просто исполнителей. Убедитесь, что у выбранного специалиста есть опыт в вашей отрасли. Переводы не терпят дилетантов, особенно если речь идёт о сложной терминологии или культурных аспектах. Проверьте отзывы и портфолио — они расскажут больше, чем слова.
И не забывайте о локализации. Это не просто перевод слов, а адаптация контента под культурные и языковые особенности целевого рынка. Вам нужен текст, который не просто звучит гладко, но и резонирует с читателями. Поэтому, если ваша аудитория говорит на конкретном диалекте или использует специфические термины, учтите это.
И наконец, обслуживание. Поддерживайте связь с исполнителем на всех этапах — так вы сможете оперативно вносить правки и контролировать процесс. Вам будет спокойнее, и результат станет гораздо лучше.
Если вы всё ещё в поисках надёжного исполнителя для перевода и локализации, рассмотрите возможность сотрудничества с платформой Workzilla. Здесь вы сможете быстро найти квалифицированных специалистов и помочь своему бизнесу звучать безупречно на любом языке.
Вы когда-нибудь задумывались, почему итоговый перевод не соответствует вашим ожиданиям? Причиной может быть не только качество работы исполнителя, но и ошибки при формулировании заказа. Давайте разберёмся, как избежать типичных trap-ситуаций.
Во-первых, уточняйте детали. Чёткая формулировка задач и ожидаемых результатов — залог успешного перевода. Например, не просто "перевести текст", а "перевести с учётом технической специфики и в научном стиле". Такие нюансы помогут исполнителю лучше понять ваши ожидания.
Во-вторых, не забывайте о сроках. Укажите конкретные дедлайны, но будьте реалистичны. Если вы спешите, лучше сообщите об этом сразу, чтобы избежать недопонимания. Сжатые сроки могут негативно сказаться на качестве перевода, и вы рискуете получить не тот результат, который хотите.
Также стоит обратить внимание на выбор исполнителя. Проверяйте отзывы, изучайте портфолио и не стесняйтесь задавать вопросы. Профессионал с опытом в вашей области сможет предложить более точные и качественные решения.
Наконец, готовьтесь к обратной связи. Иногда переводчику нужно уточнить некоторые моменты, и ваше взаимодействие станет ключом к успешному результату. Поддерживайте контакт, и не забывайте, что именно вы - главный эксперт в вашем проекте.
Одна из платформ, способствующих упрощению этого процесса, — Workzilla. Здесь специалисты могут помочь точно реализовать ваши идеи и избежать распространённых ошибок. Разумный подход к выбору исполнителя и формулировке заявки — залог успешного сотрудничества.
Вы когда-нибудь задумывались, почему некоторые компании стремительно завоевывают новые рынки, а другие теряются в бескрайних просторах интернета? Ответ часто кроется в качествах перевода и локализации. Нужен не просто перевод, а адаптация вашего продукта к культуре и восприятию целевой аудитории. Это требует глубокого понимания языка и контекста.
Когда вы выходите на новый рынок, ваша задача — не только донести информацию, но и вызвать эмоциональный отклик. Без этого ваша речь станет пустой формальностью. Адаптированные тексты способны говорить на языке потребителя, учитывая его предпочтения, менталитет и культурные особенности. Где-то стоит добавить шутку, а где-то — наоборот, быть предельно серьезным.
Ошибки в переводе могут стоить вам не просто денег, но и репутации. Представьте, как ваша команда тщательно работает над продуктом, а конечный результат — это перевод, который вызывает недоумение и смех вместо доверия. Если ваша цель — установление прочных связей с новым потребителем, вам понадобится глубокий аналитический подход к языковым и культурным нюансам.
Подумайте о том, что локализация — это не только замена слов. Это пересказ истории, которая должна в узком кругу выделить вашу компанию среди конкурентов. Заказав услуги высококвалифицированных специалистов, вы сможете сосредоточиться на стратегическом развитии, оставив вопросы перевода и адаптации в надежных руках.
Если вы готовы обезопасить себя от распространенных ошибок и выйти на новый уровень, обратитесь к платформе Workzilla. Мы собрали профессионалов, которые помогут вам успешно локализовать ваш продукт.
Workzilla — мой облачный офис с сотрудниками. Я владею юридическим сайтом «Автозаконы» и бывает, что нужны исполнители на конкретную задачу. В штат нет смысла брать человека, а найти на Workzilla — самое то. В отличие от других сервисов, здесь время на поиск исполнителя тратит сервис, а не вы.
Не представляю свою работу без Workzilla. Я пользуюсь этой платформой, чтобы найти исполнителей и на личные задачи, и на рабочие. Здесь можно найти исполнителя практически на любую задачу. Это очень экономит время. Что немаловажно, если работа выполнена плохо, Workzilla вернёт деньги.
Мы недавно открыли «Додо Пицца» в Калифорнии. И нам требовалось в срочном порядке к утру отредактировать дизайн для листовок. Время в Калифорнии с Москвой различается на 12 часов, и наши дизайнеры уже спали. За пару часов мы решили эту задачу с помощью сервиса Work-zilla.cоm. Благодарим за услуги!
Из всех опробованных сервисов я остановила выбор на Workzilla. Сайт очень понятный и легкий. Здесь можно получить помощь по любому вопросу и за очень приемлемую цену. Когда размещаешь задание, на него сразу откликается много исполнителей, просмотрев отзывы можно выбрать того, кто тебе по душе.
Я уже давно пользуюсь сервисом Workzilla, на моём счету почти 200 заказов. Очень удобно, когда нужно сделать какую-либо работу, но нет времени. Этот сервис даже удобнее, чем держать постоянных сотрудников. На сервисе я почти всегда нахожу людей с нужным опытом и навыками за умеренную оплату.
На Workzilla легко начать зарабатывать без опыта, портфолио и специальных профессиональных знаний. Преимуществом для меня стала безопасная сделка, т.е. заказчик не сможет не заплатить вам за выполненную качественно и в срок работу. Стоимость регистрации невысокая, ее можно быстро отбить.
Для исполнителя Workzilla очень понятна и удобна. Моя работа началась с самых простых заданий, такие как отзывы на Яндекс и Google, создание email-адресов, презентаций. Самая интересная работа была связана с посещением кинотеатра для просмотра фильма и написания отзыва на сайте заказчика.
Работаю в Воркзилле совсем недавно. Сайт хороший и здесь можно неплохо зарабатывать. Заданий очень много, стоимость от 100₽ так что за месяц можно заработать минимум 10000₽ даже новичку. Советую тем кто хочет зарабатывать в интернете или кому нужна подработка к основной работе.
После несложной регистрации и тестов вы найдете задания вам по душе: написание текстов, создание сайтов, дизайн, реклама и IT, интернет-маркетинг. Со многими поручениями справится даже школьник. Это отличный способ набраться опыта и зарабатывать от 40-50 тысяч в месяц! Рекомендую👍
Хороший сайт. Простой и интуитивно понятный интерфейс. Оплата чёткая, комиссия сайта приемлемая. Можно начинать с самых простых заданий и учиться более сложным вещам. Быстрая оплата и живые деньги являются хорошим стимулом для саморазвития. Разработчикам респект за прекрасную платформу. 👍