Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Перевод слов с оформлением в Word
КИТАЙСКИЙ (ПЕРЕВОД) Необходимо перевести каждое слово и предложения к нему, строго по примеру, с таким же оформлением, те же сноски и отступы к каждому слову, нумерация, один в один с примера (слово на китайском на одной строке-в следующей строке нумерация и перевод слова на русский- в следующей строке предложение с этим словом на китайский и его перевод на русский). Всего слов 195. (соответственно нумерация слов должна выйти от 1 до 195). Всё оформляем в документе Word. Пример: 必要 bìyào 1) необходимый; нужный; обязательный; необходимо, нужно, следует, приходится (также вежливая форма приказания) 这是很有必要的工作 Это очень нужная работа. 我觉得这样做完全没有必要 Я думаю не нужно так поступать.

Артем Ермолин
Перевод текста на английский язык
https://docs.google.com/document/d/1fVje7P3L9Mc_Kp3QwufKLhMN0Lr2WVg5WzI6-0qEMYQ/edit?usp=sharing Перевести текст на английский язык. ДОСЛОВНО, без использования переводчика, должен быть хороший разговорный английский, учтены все словесные обороты. Отдаем в новом документе

Мария алина Скрябина
Перевод трудового договора на английский — задача, которую нередко недооценивают, а между тем это важный этап для тех, кто планирует работать за границей, сотрудничать с иностранными компаниями или оформить официальные документы для визы и миграции. Многие сталкиваются с ощущением, что достаточно просто «перевести текст», но на деле ошибки в терминологии, несоответствие форматов и нюансы юридической лексики приводят к недопониманиям, а порой и к серьезным проблемам — вплоть до аннулирования договора или отказа в визе.
Типичные ошибки включают: 1) дословный перевод без учёта контекста и правовых норм, что меняет смысл ключевых пунктов; 2) неправильное оформление реквизитов и названий должностей; 3) игнорирование национальных юридических особенностей, из-за чего договор становится недействительным за рубежом. Зачастую такие промахи ведут к спорам между сторонами или необходимости пересмотра и повторной легализации документа.
Решение проблемы — заказать профессиональный перевод трудового договора, выполненный специалистами с опытом именно в юридической сфере и знанием английского языка на высоком уровне. Workzilla предлагает удобную платформу, где вы быстро найдёте эксперта, который не только безупречно переведет текст, но и учтет все юридические тонкости. Преимущества сервиса в надежности, возможности проверить отзывы и гарантии результата.
Вы получите не просто копию на другом языке, а полноценный документ, соответствующий требованиям законодательства и международных стандартов. Перевод будет готов вовремя, с вниманием к деталям и с удобным контролем статуса заказа — всё это экономит ваше время и нервы, давая уверенность в результате.
Перевод трудового договора на английский требует не только знания языка, но и понимания юридических реалий обеих стран. Специалисты выделяют несколько технических нюансов, которые часто становятся «подводными камнями»: 1) точное соответствие терминов. Например, термин «отпуск» может иметь несколько значений на английском: «vacation», «leave», «paid time off» — выбор зависит от контекста; 2) форматирование и оформление документа. Англоязычные договоры часто имеют строгую структуру, и она должна сохраняться; 3) внимание к временным формам и условным предложениям, которые в юридическом контексте меняют правовые последствия; 4) учет требований локального законодательства — не всегда стандартный перевод будет достаточен, возможна адаптация под требования страны назначения; 5) проверка и корректура перевода со стороны юристов.
Сравнивая подходы, стоит отметить: машинный перевод часто упускает контекст и может допускать ошибки в терминологии, что особенно критично в юридических документах. Перевод «человеком», особенно если это специалист с юридическим образованием, даёт гарантию точности. Рекомендуется выбирать исполнителей с опытом работы именно с трудовыми договорами.
Например, кейс с клиентом, который обратился на Workzilla: перевод трудового договора с русского на английский был выполнен в течение 48 часов, что позволило оперативно подать документы в зарубежный офис. Клиент отметил точность и корректность терминологии, а работа была одобрена юристами компании-партнёра. На Workzilla вы найдете фрилансеров с рейтингом выше 4.8 и опытом от 5 лет, что подтверждает качество и надежность.
Кроме того, сервис защищает сделки безопасной системой оплаты, что исключает риски для обеих сторон, и предлагает единое место для общения и корректировок, экономя ваше время и нервы. Подробнее о переводах трудовых договоров и других юридических документов можно узнать в FAQ ниже.
Процесс заказа перевода трудового договора на Workzilla прост и прозрачен. Нужно всего несколько шагов: 1) опишите задание подробно, укажите количество страниц, срочность и особенности документа; 2) выберите исполнителя из списка проверенных фрилансеров с отзывами и рейтингом; 3) согласуйте сроки и стоимость через платформу; 4) контролируйте процесс и вносите правки, если потребуется; 5) получите готовый перевод.
Основные трудности заказчиков — неверное понимание требований к переводу, сроки и качество. Для их минимизации стоит сразу выбирать специалистов с опытом работы именно с юридическими документами и использовать обещания гарантии качества на Workzilla.
Преимущества работы через платформу включают: безопасность платежей (система эскроу); возможность ознакомиться с портфолио и рейтингами исполнителей; экономию времени на поиск и проверку без риска потери денег; удобный чат для обсуждения деталей; поддержку службы сервиса при спорных ситуациях. Кроме того, за 15 лет с 2009 года на Workzilla сформирована большая база профессионалов, которые выполняют заказы оперативно и точно.
Совет от опытных заказчиков: не откладывайте перевод на последний момент, поскольку полноценная проверка и согласование требуют времени. Также будьте готовы уточнять детали с фрилансером, чтобы избежать недоразумений.
Рынок юридических переводов постепенно растет, и сегодня важны не только языковые навыки, но и технологичность — многие специалисты используют специализированные CAT-инструменты, что повышает качество и снижает сроки без потери ценности.
Если хотите сэкономить время и избежать рисков, лучше сразу поручить эту задачу профессионалам на Workzilla. Просто зарегистрируйтесь и создайте заказ — профильные исполнители найдутся быстро, а вы получите надежный, юридически корректный перевод без лишних нервов.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.