Перевод манги с английского

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 829 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 829 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Художественный перевод детской книж

1200

Художественный перевод детской книжечки "Маленький кит" с русского на украинский язык. Перевод с фотографий, 15 страниц, но на страницах текста бывает мало, буквально абзац. Перевод нужен художественный, поэтому просто гугл переводчик не подойдет. Нужно будет подобрать примерно схожий шрифт и сохранить абзацы, отступы как в книге. Результат предоставить в Ворде. Примеры страниц прикреплены.

Альбина Горбунова

Проверка качества перевода текста

200

Здравствуйте, необходимо проверить качественность перевода с русского на английский. Я сделала с помощью переводчика. Если что-то не так подправить. Файл прикрепляю. В файле верхняя часть на русском (что как раз должно быть переведено), далее на английском(ее как раз-таки необходимо проверить и подкорректировать на КАЧЕСТВЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ)

Анастасия Зотова

Создать задание
  • Top-5 советов по переводу манги с английского

    Перевод манги с английского - это искусство, требующее особого подхода и навыков. Если вы хотите стать мастером в этом деле, вот для вас пять советов, которые помогут вам успешно осуществлять переводы манги с английского.

    1. Погружайтесь в сюжет и стиль автора. Чтобы передать атмосферу и идиому манги, важно не только понимать язык, но и вникать в менталитет и творческий почерк автора. Это поможет вам правильно передать эмоции и нюансы текста.

    2. Следите за контекстом и культурными особенностями. Манга - это не только текст, но и глубокие культурные подтексты. Будьте внимательны к деталям и контексту, чтобы не упустить важные аспекты и смыслы.

    3. Используйте терминологию и сленг правильно. Манга обладает своим уникальным словарным запасом и сленгом. Позаботьтесь о том, чтобы ваш перевод был точным и адекватным, сохраняя при этом оригинальный стиль и колорит.

    4. Не бойтесь экспериментировать с языком. Манга - это творческий жанр, который позволяет играть с языком и формой. Будьте гибкими и открытыми для новаторских подходов к переводу, чтобы донести до читателя всю глубину и красоту оригинала.

    5. Обратитесь за помощью к профессионалам на Workzilla. Если вам нужен качественный перевод манги с английского, не стесняйтесь обратиться к специалистам на платформе Workzilla. Здесь вы найдете опытных переводчиков, готовых воплотить в жизнь ваши творческие задумки и идеи.

    Итак, если вы хотите стать настоящим экспертом в переводе манги с английского, следуйте этим советам и не забывайте о профессиональной поддержке от Workzilla. Вперед, к новым творческим вершинам!

  • Как избежать ошибок при заказе перевода манги с английского: советы эксперта

    При заказе перевода манги с английского языка, каждая деталь имеет значение. Экспертом в этом деле, я хочу поделиться с вами несколькими важными советами, которые помогут избежать ошибок и получить качественный результат.

    Во-первых, обратите внимание на опыт переводчика. Важно выбирать специалиста, имеющего опыт работы с мангой и глубоким пониманием японской культуры. Это обеспечит точный и аутентичный перевод, передающий все нюансы оригинала.

    Кроме того, уделите внимание срокам выполнения заказа. Убедитесь, что переводчик способен справиться в установленные сроки, чтобы избежать задержек и недоразумений.

    Не забывайте обсудить детали заказа заранее. Обязательно уточните формат файла, требования к верстке, специфические термины и любые другие особенности, которые могут повлиять на качество работы.

    И наконец, доверьте свой заказ профессионалам на платформе Workzilla. Здесь вы сможете найти проверенных специалистов, готовых выполнить перевод манги с английского на высоком уровне. Доверьте свой проект опытным рукам и получите отличный результат!

    Сделайте правильный выбор и избегайте ошибок при заказе перевода манги с английского. Доверьтесь экспертам и наслаждайтесь качественным и профессиональным результатом!

  • Перевод манги с английского: как избежать недопониманий?

    Перевод манги с английского: как избежать недопониманий?

    Согласитесь, манга — это не просто комиксы, это целый мир, где каждый кадр, каждое выражение лица и каждое слово имеют значение. И вот вы решаете перевести мангу с английского на русский, чтобы погрузиться в этот удивительный мир еще глубже, но как избежать недопониманий?

    При переводе манги с английского языка важно учитывать не только буквальное значение слов, но и культурные особенности, идиомы, шутки и нюансы языка. Иногда одно и то же слово может иметь несколько смыслов в зависимости от контекста, а некоторые фразы могут быть переведены дословно, но терять свой смысл в другом языке.

    Чтобы избежать недопониманий и передать аутентичное содержание манги, важно обращаться к профессиональным переводчикам, специализирующимся на японской культуре и манге. Они не только владеют языком, но и понимают тонкости и субтитры манги и смогут передать атмосферу и стиль оригинала.

    Если вы ищете надежного специалиста для перевода манги с английского, обратитесь к профессионалам на платформе Workzilla. Здесь вы найдете квалифицированных переводчиков, готовых воплотить ваши идеи и сохранить целостность и аутентичность оригинала. Не рискуйте недопониманиями — доверьтесь экспертам и наслаждайтесь мангой на своем родном языке.

  • Какие детали важно указать при заказе перевода манги на английский?

  • Как оценить качество перевода манги с английского перед оплатой?

  • Как проверить качество перевода манги перед согласованием заказа?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем

Категории заданий

Разработка и ITЛичный помощникРеклама и соцсетиДизайнАудио и видеоТексты и перевод