Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Поэтический перевод на русский язык
Поэтический перевод стихотворения с английского языка на русский. Moly Clark Ashton Smith Who are ye that always wander Up and down and here and yonder? We are they that ever seek, Over fen and fell and peak, Down the desert-straitened creek, Through dank forests darkening wholly Tarns remote and melancholy, For the flower known as moly, Flower that wards the flesh and heart From beguileful Circe's art. Seek no more! seek no more! Not on mountain, moor or shore, Not by noon, nor under moon, Blows the plant of magic boon, Not with eyes shall any find it Nor with fingers pluck and wind it: From the dust of limbs and heart Shall the roots of moly start, Over thy forgetful grave Shall the flower of moly wave. http://www.eldritchdark.com/writings/poetry/343/moly

Светлана Кононова
Переписать текст песни Эфир "Дайте
Нужно переписать текст песни Эфир "Дайте танк" для выпускного. Что-то на тему егэ, прощания со школой и т.д, позиивные воспоминания. Припев можно оставить прям так, он хорошенький, подходит)

Василий Котов
Перевод поэзии — это задача, которая глубоко отличается от обычного перевода текстов. Если вы обращаетесь к этой услуге, значит, хотите сохранить не только смысл, но и настроение, ритм, эмоции оригинала. Многие сталкиваются с проблемой, когда простой дословный перевод превращает стихотворение в сухой набор слов, лишённый мелодики и авторского посыла. Типичные ошибки при переводе поэзии включают: неправильную передачу рифмы и ритма, утрату образного смысла и культурных отсылок, а также попытку дословного перевода, что приводит к неестественности текста и потерям авторской выразительности. Такие ошибки снижают качество работы и разочаровывают как заказчиков, так и читателей. Заказав перевод поэзии на Workzilla, вы получаете доступ к опытным специалистам, которые умеют тонко работать с текстом, адаптировать стихотворения и сохранять их душу. Платформа Workzilla обеспечивает вам надежность: вы выбираете талантливого переводчика под ваш бюджет, а процесс контролируется системой безопасных сделок. Среди главных преимуществ — глубокое погружение в тему, внимательное отношение к художественным нюансам и возможность получить текст, который "звучит" на языке перевода так же живо, как оригинал. С нами перевод поэзии становится не просто услугой, а настоящим творческим сотрудничеством, где главное — ваша удовлетворённость и высокое качество результата.
Перевод поэзии требует от переводчика не только знания языка, но и художественного чутья, умения работать с формой и содержанием одновременно. Вот несколько технических тонкостей, которые стоит учитывать: 1. Ритм и метр — каждый стих имеет свой ритмический рисунок, который важно сохранить или сделать эквивалентным на другом языке. 2. Рифмы — прямой перенос рифм часто невозможен, но переводчик выбирает синонимы и перестроения, чтобы сохранить звуковой эффект. 3. Образы и метафоры — художественные элементы могут иметь разную силу и коннотацию в другом языке, их нужно адаптировать, сохраняя глубину смысла. 4. Культурные контексты — символы и аллюзии часто требуют пояснений или замены понятными местным читателям элементами. 5. Стиль автора — важно учитывать стиль и мелодию автора для максимального сходства с оригиналом. Часто переводчики выбирают один из нескольких подходов: либо оставлять максимально близкий дословный перевод с потерей ритма, либо отдавать приоритет музыкальности и эмоциональному воздействию. Оптимально — искать баланс, который зависит от задач заказчика. Например, при переводе классической поэзии может понадобиться строго совпадение с ритмическими схемами, а в современных стихах — свобода интерпретации. На Workzilla вы найдете исполнителей с различными специализациями и стилями, что позволяет выбрать идеального переводчика под ваш проект. Один из успешных кейсов — перевод цикла стихотворений с русского на английский, где исполнитель сохранил авторскую рифму на 90%, что повысило читаемость и эмоциональное воздействие на целевую аудиторию. Кроме того, платформа гарантирует безопасность сделки и поддержку на каждом этапе — вы всегда в курсе процесса и защищены от рисков. Работать через Workzilla — значит получать высокий уровень контроля и профессионализма при заказе перевода.
Процесс заказа перевода поэзии через Workzilla устроен максимально просто и прозрачно. Вот пошаговое руководство: 1. Создаёте заказ с подробным описанием задачи — укажите язык оригинала, стиль, цель перевода и дополнительные требования. 2. Получаете отклики от квалифицированных исполнителей с учетом опыта и портфолио. 3. Общаетесь с несколькими кандидатами, уточняя нюансы и обсуждая стоимость. 4. Выбираете переводчика, с которым удобно работать, и заключаете сделку через платформу. 5. Получаете результат, проверяете качество и, при необходимости, обсуждаете правки. Одной из частых сложностей для заказчиков становится точное изложение своих ожиданий и подбор исполнителя, который понимает специфику поэзии. Чтобы избежать недоразумений, советуем заранее подготовить пример исходного текста и объяснить, какой эффект хотите видеть в переводе. Работа через Workzilla выгодна тем, что здесь действует безопасная система оплаты: деньги переводятся исполнителю только после вашего одобрения результата. Все исполнители имеют рейтинги и отзывы, что минимизирует риски и позволяет выбрать проверенного профессионала. Также здесь можно задать вопросы в комментариях, что облегчает коммуникацию и ускоряет процесс. Советы опытных переводчиков с Workzilla: внимательно читайте портфолио, не стесняйтесь просить тестовый отрывок, оговаривайте сроки и объем заранее. Наконец, не откладывайте заказ — качественный перевод поэзии требует времени и внимания, и чем раньше вы обратитесь к специалистам, тем лучше будет итог. Рынок переводческих услуг развивается, и виртуальные платформы, как Workzilla, становятся лучшим инструментом для быстрого и надежного решения задач любой сложности.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.