Нужно перевести сайт с английского? Сделаем качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 852 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 852 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Написание статей о медитации

1000

написать 10 статей на англ по медаитции есть институт надо наполнить его сайт научными статьями на англ языке Тема изучения сознание и медитация опыт нужен англ язык средни+ уровень научная сколноость мозга знание ии chatgpt и т п отвественность темы статей я дам пишите ответ по опыту вашему!

Михаил Бережной

Руссификация веб-интерфейса модема

2500

Перевести, руссифицировать с англ вебку для управления модемов. В столбец В вписать русский перевод. Важно сохранить технический англ есть элементы который переводть не надо, к примеру VPN и тп. Надо чтобы были знакомы с компьютерным английским. Заранее спасибо

Yelena Miller

Создать задание
  • Почему перевод сайтов с английского — задача не из легких

    Перевод сайтов с английского языка остается одной из наиболее востребованных услуг в сфере интернет-обслуживания. Сегодня многие частные лица и бизнесы стремятся расширить аудиторию и выйти на международный уровень. Но задача эта далеко не тривиальна — на первый взгляд кажется, что достаточно просто заменить текст, однако именно здесь скрываются типичные ошибки, которые приводят к потере клиентов и ухудшению репутации. Например, дословный перевод без учета контекста часто заставляет пользователей чувствовать себя неуютно — некоторые фразы и идиомы воспринимаются буквально и даже вызывают недоумение. Второй распространённый промах — недостаточная адаптация сайта под культуру и менталитет целевой аудитории, что снижает уровень доверия и вовлечения. Третий момент — игнорирование технических нюансов, таких как SEO-оптимизация для нового языка, форматирование, работа с мультимедийным контентом и локализация интерфейса.

    Как же решить эти сложности? Поручить задачу профессионалам через платформу Workzilla — это гарантия качественного результата при минимальных усилиях с вашей стороны. Здесь собраны опытные фрилансеры, которые знают, как сделать перевод не только верным, но и живым, понятным именно вашей аудитории. Преимущества сервиса очевидны: отзывчивость исполнителей, прозрачное взаимодействие и безопасность сделки. Заказывая перевод сайта на Workzilla, вы сокращаете риск потери трафика и ненужных затрат времени.

    Основные выгоды работы с Workzilla включают в себя: оперативный подбор специалистов с рейтингами и отзывами, возможность согласовать все детали напрямую с исполнителем, а также поддержку платформы на всех этапах, от заказа до приема результата. Такой подход не только снимает стресс при переводе, но и экономит ваш бюджет — вы платите только за действительно качественный труд. В итоге, ваш сайт будет звучать так, как будто его создавали изначально для англоговорящей аудитории, что крайне важно для удержания и привлечения клиентов.

  • Технические нюансы перевода сайтов с английского и как их избежать

    При переводе сайтов с английского языка важно учитывать ряд технических аспектов, которые часто остаются незамеченными новичками. Вот пять ключевых моментов, способных существенно повлиять на качество конечного продукта:

    1. Контекст и локализация. Простое буквальное копирование текста без учета особенностей культуры и рынка целевой аудитории приводит к неестественным фразам и снижению доверия. Переводчик должен знать отраслевой жаргон, учитывать местные предпочтения и стандарты.

    2. SEO-оптимизация. Страницы сайта должны не только иметь корректный перевод контента, но и работать под новые ключевые слова на английском языке (LSI-ключи), что помогает сохранить и приумножить трафик. Опытные исполнители рекомендуют отдельную проверку и корректировку метатегов, заголовков и описаний.

    3. Техническая совместимость. Часто переводческие задачи сталкиваются с ограничениями CMS, что требует корректного подхода к верстке, работе с кодом и мультимедийными файлами. Ошибки здесь приводят к неправильному отображению текста или сбоям в интерфейсе.

    4. Проверка качества и тестирование. Важно проводить функциональные проверки сайта после перевода, чтобы убедиться в отсутствии багов и ошибок верстки, правильном отображении на мобильных устройствах — это экономит время и силы заказчика в будущем.

    5. Безопасность и конфиденциальность. Поручая перевод фрилансерам, заказчик должен иметь гарантии сохранности своих данных и контроля качества. Workzilla обеспечивает прозрачность сделок, страхует заказ и позволяет выбрать исполнителя с подтверждённым опытом.

    Рассмотрим пример: заказчик нуждался в переводе интернет-магазина с английского, где требовалось соблюсти тон бренда и адаптировать SEO. Исполнители на Workzilla предложили просчитать ключевые слова и адаптировать метатеги, что позволило увеличить конверсию на 23% в течение месяца после запуска. Такой результат подтверждает, что правильный подход с техническими знаниями и опытом даст ваши деньги обратно с выгодой.

    Заказывая через Workzilla, вы получаете не просто перевод, а комплексное решение с прозрачными условиями и гарантией результата. Платформа помогает выбрать оптимального исполнителя, контролировать процесс и избежать рисков, связанных с плохим качеством и потерей времени.

  • Как заказать перевод сайта с английского на Workzilla: пошаговая инструкция и советы

    Заказать перевод сайта с английского языка через Workzilla – просто и удобно. Вот как это работает:

    1. Определите задачи и требования. Четко сформулируйте, какой объем нужно перевести, какие особенности важны (например, SEO, техническая верстка, локализация). Это поможет правильно подобрать исполнителя и оценить сроки.

    2. Найдите фрилансера. На Workzilla доступны сотни проверенных специалистов, начиная с бюджетных предложений и заканчивая топ-уровнем. Используйте фильтры по рейтингу, отзывам и цене, чтобы выбрать оптимального кандидата.

    3. Согласуйте детали. Обсудите с исполнителем стиль, сроки и формат сдачи работы. Не бойтесь уточнять вопросы, это поможет избежать недопонимания и ошибок.

    4. Оформите заказ и внесите аванс. Workzilla выступает гарантом сделки — деньги будут заблокированы до вашего подтверждения результата, что защищает и заказчика, и исполнителя.

    5. Получите результат и проверьте его. После выполнения задания внимательно проверьте перевод: читаемость, техническую совместимость и полноту. При необходимости бесплатно попросите правки.

    6. Подтвердите прием и оставьте отзыв. Это важный этап — помогает другим заказчикам ориентироваться и вознаграждает хороших специалистов.

    Какие сложности могут возникнуть? Иногда заказчики сталкиваются с непониманием, почему перевод занимает больше времени, чем ожидалось — это связано с необходимостью глубокой проработки контента и адаптации. Другой момент — выбор слишком дешёвого исполнителя без необходимого опыта, что ведет к переработкам.

    Преимущества Workzilla очевидны: безопасность, широкий выбор специалистов, удобный интерфейс и реальная возможность контролировать каждый этап. Опытные фрилансеры делятся своими советами, как сделать заказ эффективнее – всегда формулируйте пожелания подробно, предоставляйте материалы и будьте готовы к диалогу.

    Рынок переводов активно развивается. Уже сегодня многие фрилансеры предлагают не просто перевод, а мультиязычную локализацию с учетом цифровых трендов. Не откладывайте — правильно сделанный перевод позволит вам завоевать новую аудиторию и увеличить доходы. Заказывайте через Workzilla — ваш проект в надежных руках с 2009 года.

  • Как избежать расхождений перевода сайта с оригиналом на мобильных устройствах?

  • Чем отличается профессиональный перевод сайта от автоматического переводчика и что выбрать?

  • Почему стоит заказать перевод сайта с английского именно на Workzilla, а не напрямую у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем