Нужно переводить тексты? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 855 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 855 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевести текст в презентации Figma

2000

Отредатировать презентацию фигма Есть презентация на 54 слайдов. Задача просто перевести текст с английского на украинский, индонезийский, испанский, китайский с помощью чата GPT и заменить текст. Легкая работа на 2-3 час времени.

Дарья Годунова

Доработка перевода руководства Word

900

Доработать перевод руководства пользователя. С англ на русский язык. Формат Word. весь текст редактируемый, но нужно сделать местами верстку и технический перевод исправить с точки зрения русского языка.

Анна Орлова

Создать задание
  • Почему заказ перевода текстов требует внимания и как Workzilla помогает избежать ошибок

    Перевод текстов на заказ сегодня востребован для самых разных задач: от личных писем до бизнес-презентаций и творческих проектов. Но многие, кто сталкивался с этой услугой впервые, не знают, как выбрать исполнителя и что важно учитывать. Ошибки при переводе могут привести к недопониманию, искажению смысла и даже потере клиентов или доверия. Например, неправильный перевод технических терминов испортит впечатление от сайта, а некорректные фразы в письме могут вызвать недоразумения. Часто заказчики сталкиваются с такими проблемами, как:

    1. Несоответствие стиля — перевод получается слишком формальным или, наоборот, слишком разговорным, что не подходит под задачу.
    2. Ошибки в терминологии — особенно в узкоспециализированных темах, например, в медицине, IT или юриспруденции.
    3. Большая задержка сроков — из-за плохой организации или непрофессионализма исполнителя.

    Решить эти сложности помогает платформа Workzilla. Здесь собрано более 15000 проверенных фрилансеров — опытных переводчиков с разным языковым спектром и специализацией. Вы получаете возможность выбирать среди рейтинговых исполнителей, ориентироваться на отзывы реальных заказчиков и заключать безопасные сделки с юридической гарантией результата.

    Основные преимущества заказа перевода через Workzilla:

    - Гарантия качества: переводчики имеют опыт от 5 лет и портфолио реальных проектов.
    - Удобство выбора: фильтры по цене, срокам и рейтингу помогают найти оптимальное решение.
    - Защита заказа: деньги хранятся на аккаунте до подтверждения результата.
    - Экономия времени: быстрое согласование деталей и минимальные риски.

    Таким образом, перевод текстов на заказ через Workzilla — это сочетание профессионализма и безопасности, что особенно важно для тех, кто ценит точность и сроки.

  • Эксперты о технических нюансах перевода и как Workzilla обеспечивает качество

    Чтобы понять, почему перевод текстов «на глаз» — плохая идея, рассмотрим ключевые технические моменты, на которые стоит обратить внимание:

    1. Контекстуальная точность. Слова часто имеют несколько значений, и только переводчик, вникший в контекст, сможет выбрать правильный вариант. Например, слово «bank» на английском может означать и «банк», и «берег» в зависимости от темы.

    2. Специализация языка. Иногда нужен не просто перевод, а адаптация под конкретную аудиторию. Медицинские или юридические тексты требуют глубокого знания терминологии и культуры соответствующей сферы.

    3. Стилизация и локализация. Перевод не всегда можно делать дословно, часто нужен творческий подход, чтобы передать эмоции и смысл так, как будто текст изначально написан на нужном языке.

    4. Форматирование и корректура. Исправно оформленный текст с правильно расставленными знаками препинания и без опечаток — важная часть работы профессионала.

    5. Сроки и этапы согласования. Нередко требуется дополнительное обсуждение правок, и не все исполнители это учитывают.

    Сравнивая разные подходы, часто можно встретить два основных варианта: перевод «черновой» и «финальный». Первый может быть дешевле и быстрее, но подходит только для внутреннего использования, а второй предусматривает полный цикл — перевод, стилизация, редактура, корректура.

    На Workzilla вы легко найдете специалистов, готовых взять на себя полный спектр задач, включая вычитку и адаптацию. Для примера: один из наших переводчиков успешно завершил проект с объемом 15000 слов за 7 дней, обеспечив при этом 99% оценку клиента по качеству.

    Кроме того, благодаря встроенной системе отзывов, рейтингов и безопасных платежей, Workzilla снижает риски — вы заказываете точно то, что нужно, и платите только за подтвержденный результат.

    Для вашего удобства рекомендуем ознакомиться с разделом FAQ и отзывами перед выбором исполнителя — так вы получите максимум пользы и избежите ненужных проблем.

  • Как заказать перевод на Workzilla: пошаговое руководство и советы от профи

    Как же на практике получить качественный перевод текстов на заказ через Workzilla? Вот простой план, который поможет вам быстро и без ошибок решить задачу:

    1. Определитесь с объёмом и темой текста. Четко сформулируйте, что именно хотите перевести — это поможет подобрать специалиста с нужной квалификацией.

    2. Зайдите на платформу Workzilla и используйте фильтры по языкам, цене и рейтингу исполнителей. Обращайте внимание на отзывы и портфолио.

    3. Свяжитесь с понравившимися кандидатами, уточните сроки и формат подачи результата.

    4. Заключите безопасную сделку через площадку: деньги будут удерживаться в депонировании, пока вы не подтвердите качество работы.

    5. Получите и проверьте перевод, не стесняйтесь запрашивать корректировки — большинство профи идут навстречу.

    Типичные сложности, с которыми сталкиваются заказчики, — некорректное понимание терминов, задержка с правками, неучтённые культурные особенности текста. Исполнители Workzilla хорошо обучены и предупреждают такие риски.

    Работать через платформу выгодно: вы экономите время на поиски, снижаете вероятность обмана и получаете гарантию возврата денег при несоответствии результата ожиданиям. Например, только за прошлый год более 5000 переводов было успешно завершено именно через Workzilla.

    Наши эксперты советуют: не откладывайте заказ, если важна срочность — квалифицированные фрилансеры часто заняты, и чем раньше вы начнёте, тем увереннее будете в результате.

    Рынок переводческих услуг движется в сторону комплексных решений с акцентом на локализацию, машинный перевод с постредактированием и мультиязычные проекты. Workzilla постоянно обновляет базу специалистов, учитывая эти тренды.

    Воспользуйтесь проверенной платформой сейчас и получите точный, структурированный и живой перевод, который действительно работает на ваши цели!

  • Как избежать ошибок в переводе, если не знаю язык?

  • Чем перевод через Workzilla лучше, чем напрямую у фрилансера?

  • Сколько времени занимает перевод текстов на заказ через Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем