Фриланс-работа для специалистов по переводу готовых текстов

Удаленная работа для каждого - от специалиста до новичка без опыта.

Начать зарабатывать
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 103 тыс.

    заданий публикуется
    на сайте каждый месяц

  • 27 секунд

    средняя частота
    появления нового задания

  • 100 тыс. ₽

    в месяц зарабатывают
    активные исполнители

  • 16 лет

    нашей площадке для фриланса

  • 103 000

    заданий публикуется на сайте каждый день

  • 27 секунд

    средняя частота появления нового задания

  • 100 000 ₽

    в месяц зарабатывают активные исполнители

Как это работает?

  • 1
    Легкий старт
    Легкий старт
    Зарегистрируйтесь и пройдите несколько обязательных шагов
  • 2
    Выбор задания
    Выбор задания
    Тысячи заданий уже здесь: выберите и напишите заказчику
  • 3
    Получите деньги
    Получите деньги
    Подтвердите выполнение и заберите свое вознаграждение

Чем мы лучше остальных?

  • Гарантия оплаты

    После назначения вас исполнителем, ваш гонорар резервируется на счете. Для получения денег вам только остается выполнить работу

    Платёж только после подтверждения

  • Задания на любой вкус

    Сервис подбирает интересные вам задания, неважно новичок вы или профессиональный фрилансер

    Интересные задания для новичков и профи

  • Искусственный интеллект

    Наша нейронная сеть непредвзято оценивает шансы исполнителей справиться с заданием. Новички могут быть уверены, что получат работу

    ИИ подбирает лучшие задания

Наши преимущества

  • Гарантия оплаты
    Гонорар резервируется и приходит сразу после подтверждения задачи
  • Заказы 24/7
    Новые задания публикуются каждый день — работа найдётся в любое время
  • Быстрый старт
    Даже новички получают задания и начинают зарабатывать с первых дней

Примеры заданий

Оформление сносок в готовом тексте

5500

Есть готовая работа (82 страницы), нужно оформить постраничные сноски. Ссылки сейчас в тексте есть (выделены отдельным шрифтом), их нужно переделать в постраничные сноски. Важный момент: нужно свежим взглядом посмотреть текст и отметить места, где по смыслу не хватает сносок и, по возможности, их добавить. В идеале, нужен исполнитель с опытом работы с текстами по юриспруденции. ВАЖНО: срочный заказ! Вынуждена искать нового исполнителя, так как предыдущий перестал выходить на связь, а сроки поджимают. Нужно сделать максимально оперативно.

Василий Котов

Доработка перевода руководства Word

900

Доработать перевод руководства пользователя. С англ на русский язык. Формат Word. весь текст редактируемый, но нужно сделать местами верстку и технический перевод исправить с точки зрения русского языка.

Анна Орлова

Начать зарабатывать
  • Что такое перевод готовых текстов онлайн и как найти первые заказы

    Перевод готовых текстов онлайн — востребованная услуга на фриланс-рынке, которая объединяет профессионалов различного уровня. Если вы только начинаете, то легко можете справиться с простой локализацией или переводом небольших статей и описаний товаров. Для опытных фрилансеров открыты более сложные задания — перевод технической документации, маркетинговых материалов или специализированных текстов с сохранением смысловых и стилистических нюансов.

    Эта работа идеально подходит тем, кто ценит гибкость и возможность работать удалённо. Однако, найти стабильный поток заказов вне надёжной платформы бывает непросто — рынок насыщен, конкуренция высокая, а недобросовестные заказчики создают лишние риски. Здесь на помощь приходит Workzilla — платформа с более чем 15-летним опытом поддержки удалённых специалистов, где собраны тысячи заказов по переводу ежедневно.

    Почему именно Workzilla? Во-первых, здесь гарантируют оплату — система защищённых сделок минимизирует риски потерять деньги. Во-вторых, благодаря удобному интерфейсу и инструментам для коммуникации с заказчиками вы быстро ориентируетесь в проекте и экономите время. В-третьих, поддержка и система рейтингов помогают налаживать долгосрочные отношения с клиентами и повышать свой профессиональный уровень, что особенно важно при работе с переводами, где качество всегда на первом месте.

    И еще один важный момент: на Workzilla доступно много проектов, где вы можете отточить свои навыки и постепенно увеличивать ставку, подкрепляя свою репутацию положительными отзывами. Для новичков это означает возможность получить первые заказы без больших вложений, для опытных — расширить клиентскую базу и стабилизировать доход.

    Если вы настроены пользоваться всеми преимуществами удалённой работы, начать стоит именно здесь. Зарегистрируйтесь на Workzilla и начните получать первые заказы на перевод готовых текстов онлайн уже сегодня!

  • Как организовать рабочий процесс по переводу текстов онлайн: этапы и рекомендации

    Организация рабочего процесса в переводе готовых текстов — ключ к качественному результату и постоянному потоку заказов. Начинается всё с тщательного анализа задания. Важно понять тематику, целевую аудиторию и специфику текста. Прочитайте внимательнее исходный материал, отметьте сложные места, устойчивые выражения, а также проверьте требования заказчика, если они есть.

    Следующий шаг — подбор инструментов. Современный переводчик должен владеть не только словами, но и технологиями. Рекомендуем освоить популярные CAT-инструменты (Computer Assisted Translation), такие как Trados, MemoQ или бесплатный MateCat — они позволяют ускорить работу, сохранять терминологическую консистентность и управлять большими проектами. Также стоит пользоваться онлайн-словарями и базами терминов, например, Linguee или ABBYY Lingvo.

    Приступая к переводу, важно сохранять баланс между точностью и читабельностью. Не стоит буквально переносить каждое слово — адаптация под целевой язык и контекст часто важнее. Ваша задача — передать смысл, нюансы и стиль оригинала. Если это технический текст, проверьте правильность терминологии, если маркетинговый — отдайте предпочтение выразительным и убедительным формулировкам.

    После завершения перевода следует этап вычитки и саморедактуры. Используйте программы проверки грамматики и орфографии (например, Grammarly или LanguageTool), но не полагайтесь на них полностью — человеческий взгляд критичен. Иногда полезно дать текст на "отлежку" — отложить на несколько часов, а лучше — на сутки и затем перечитать свежим взглядом.

    Важный совет: поддерживайте контакт с заказчиком. Уточняйте детали и просите обратную связь по промежуточным результатам или местам, вызывающим сомнения. Четкая коммуникация повышает шансы получить положительный отзыв и повторные заказы.

    Работая через Workzilla, у вас есть дополнительные преимущества. Платформа предлагает удобный функционал для переговоров и обмена файлами, а система безопасных сделок гарантирует своевременную оплату. Благодаря прозрачности рейтингов и отзывов вы сможете строить репутацию последовательно и профессионально, расширяя круг клиентов без лишних усилий.

    Зарегистрируйтесь на Workzilla и организуйте свой рабочий процесс так, чтобы получать удовольствие от перевода и стабильно расти в профессии!

  • Как добиться успеха на Workzilla и превратить перевод текстов в стабильный доход

    Превратить перевод готовых текстов онлайн в стабильный источник дохода на Workzilla — реально, если подходить к делу системно и использовать все возможности платформы. Во-первых, уделите внимание созданию качественного профиля. Добавьте подробное описание своих навыков, укажите языковые пары и специализации. Не забудьте загрузить портфолио с примерами работ — это повысит доверие заказчиков.

    Важно активно участвовать в жизни платформы: откликайтесь на новые проекты быстро, проявляйте инициативу, чтобы создавать свой рейтинг. Работы по переводу часто требуют аккуратности и пунктуальности, в этом плане Workzilla дает возможность получить постоянных клиентов за счёт прозрачной системы отзывов и повторных заказов.

    Конкуренция есть всегда, но на Workzilla она управляемая. Чтобы выделиться, советуем предлагать адекватные цены, учитывать сложность конкретного задания и постепенно повышать ставки по мере роста опыта. Не бойтесь начинать с небольших заказов — ваши отзывы помогут вам получить более масштабные проекты в дальнейшем.

    Платформа также поддерживает фрилансеров через внутренние правила защиты: безопасные сделки гарантируют, что оплата за выполненную работу не задержится. Если возникают спорные ситуации, служба поддержки оперативно помогает урегулировать конфликты. Таким образом, вы меньше беспокоитесь о финансовой стороне и сосредотачиваетесь на качестве.

    За последние годы Workzilla помогла тысячам переводчиков выйти на новый уровень дохода. По статистике, более 75% активных исполнителей сообщают о стабильном ежемесячном доходе, превышающем среднюю зарплату на рынке, благодаря именно постоянным заказам на платформе.

    Кроме того, здесь вы найдете поддержку и обучение — форумы, советы по развитию, а также возможность расширить свои навыки, берясь за проекты с узкоспециализированным текстом. Это отличная возможность не только заработать, но и расти как профессионал.

    Не теряйте время в поисках клиентов на стороне, которые часто не гарантируют безопасность и своевременную оплату. Зарегистрируйтесь на Workzilla, и пусть ваш талант и усердие превратятся в стабильный доход и уверенное профессиональное развитие!

  • Как новичку получить первый заказ на перевод готовых текстов в 2025 году?

  • Какие инструменты для перевода готовых текстов самые востребованные в 2025?

  • Как правильно оформить профиль на Workzilla для перевода готовых текстов?

Стать исполнителем

Нужен фрилансер? Найдем за 2 минуты!

Создать задание