Фриланс-работа для специалистов по переводу текстов

Удаленная работа для каждого - от специалиста до новичка без опыта.

Начать зарабатывать
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 127 тыс.

    заданий публикуется
    на сайте каждый месяц

  • 27 секунд

    средняя частота
    появления нового задания

  • 100 тыс. ₽

    в месяц зарабатывают
    активные исполнители

  • 16 лет

    нашей площадке для фриланса

  • 127 000

    заданий публикуется на сайте каждый день

  • 27 секунд

    средняя частота появления нового задания

  • 100 000 ₽

    в месяц зарабатывают активные исполнители

Как это работает?

  • 1
    Легкий старт
    Легкий старт
    Зарегистрируйтесь и пройдите несколько обязательных шагов
  • 2
    Выбор задания
    Выбор задания
    Тысячи заданий уже здесь: выберите и напишите заказчику
  • 3
    Получите деньги
    Получите деньги
    Подтвердите выполнение и заберите свое вознаграждение

Чем мы лучше остальных?

  • Гарантия оплаты

    После назначения вас исполнителем, ваш гонорар резервируется на счете. Для получения денег вам только остается выполнить работу

    Платёж только после подтверждения

  • Задания на любой вкус

    Сервис подбирает интересные вам задания, неважно новичок вы или профессиональный фрилансер

    Интересные задания для новичков и профи

  • Искусственный интеллект

    Наша нейронная сеть непредвзято оценивает шансы исполнителей справиться с заданием. Новички могут быть уверены, что получат работу

    ИИ подбирает лучшие задания

Наши преимущества

  • Гарантия оплаты
    Гонорар резервируется и приходит сразу после подтверждения задачи
  • Заказы 24/7
    Новые задания публикуются каждый день — работа найдётся в любое время
  • Быстрый старт
    Даже новички получают задания и начинают зарабатывать с первых дней

Примеры заданий

Помощь в выполнении расчетно аналит

1200

Здравствуйте! Нужна помощь в выполнении расчетно аналитической работы. Работа небольшая,но нужно выполнить грамотно и красиво,так же требуется Антиплагиат!!! Нельзя ,чтобы было видео генерацию текста через GPT и тп. Файлы прикрепила к заданию,пожалуйста изучите задания прежде чем браться за работу! До выполнения нужно уметь работать с визуалами! Компанию для РАР выбрала «Дуолинго» знаменитый помощник для изучения иностранных языков

Елизавета Никитина

Доработка перевода руководства Word

900

Доработать перевод руководства пользователя. С англ на русский язык. Формат Word. весь текст редактируемый, но нужно сделать местами верстку и технический перевод исправить с точки зрения русского языка.

Анна Орлова

Начать зарабатывать
  • Что включает в себя услуга перевода текста и как начать новичку

    Перевод текста за плату — востребованная услуга, которая привлекает как новичков, так и опытных фрилансеров. Сегодня переводчики востребованы в самых разных областях — от простых текстов, инструкций и блогов до сложных технических документов, юридических и маркетинговых материалов. Если вы только начинаете, стоит сосредоточиться на заданиях с доступным объёмом и не очень узкой тематикой. Так, вы сможете быстро набрать опыт, получив первые отзывы. Например, простые переводы сайтов, описаний товаров или деловых писем подойдут для старта.

    Профессионалы же берутся за проекты с более высокой ставкой и сложной тематикой, куда входят медицинские исследования, программирование, юридическая документация и редактирование уже переведённых текстов. Важно обладать не только знанием языка, но и разбираться в специфике темы, а также владеть базовыми инструментами переводчика, как Trados или MemoQ.

    Платформа Workzilla открывает широкие возможности для исполнителей перевода. Во-первых, она собирает большое количество заказчиков с разными задачами — начиная от новичков в бизнесе до крупных компаний. Во-вторых, благодаря встроенной системе рейтингов и отзывов, вы нарабатываете репутацию, а это напрямую влияет на поток заказов и уровень оплаты. Ключевое преимущество работы через Workzilla — гарантия оплаты и защищённая сделка. Вы не сталкиваетесь с проблемами задержек выплат или мошенничества, которые часто встречаются на нерегулируемых платформах.

    Кроме того, Workzilla обеспечивает удобный интерфейс для общения с заказчиками, позволяя быстро уточнять детали и корректировать задание. Это существенно уменьшает риски недопонимания и ошибок, что особенно важно для качественного перевода. Для тех, кто ценит стабильность, платформа предлагает регулярный поставщик проектов — вы можете настроить фильтры поиска и подписаться на нужные категории, чтобы не пропускать выгодные предложения.

    Таким образом, перевод текста за плату на Workzilla — отличная возможность получения реального опыта и построения долгосрочной карьеры в сфере фриланса. Неважно, новичок ли вы или эксперт — здесь найдутся подходящие проекты с равными возможностями для заработка и развития. Зарегистрируйтесь на Workzilla и откройте для себя мир перевода в удобном, защищённом формате.

  • Как организовать рабочий процесс перевода: этапы, инструменты и советы

    Понимание правильного рабочего процесса — ключ к эффективному и качественному переводу текста. Он состоит из нескольких обязательных этапов, которые помогут вам не только выполнить заказ вовремя, но и повысить свою ценность как профессионала.

    Первый этап — подготовка. Это обзор исходного материала, уточнение у заказчика тонкостей, стиля и целевой аудитории перевода. Обычно заказчик на платформе Workzilla предоставляет подробное техническое задание, которое стоит тщательно изучить. При необходимости задайте уточняющие вопросы в личных сообщениях. Не стоит погружаться в работу без полной ясности — это экономит время и минимизирует риски доработок.

    Далее переходим к собственно переводу. Инструменты играют большую роль в работе переводчика. На Workzilla часто встречаются проекты, где требуется использование CAT-инструментов (Computer Assisted Translation) — таких как Trados, MemoQ, или бесплатных аналогов вроде OmegaT. Они помогают оптимизировать работу с повторяющимися сегментами, обеспечивают единый стиль и сокращают время. Однако новичкам можно начать и с обычного текстового редактора, если проекты не предусматривают специальных требований.

    Во время перевода стоит удерживать баланс между дословностью и понятностью текста. Хороший перевод — это не простой набор эквивалентов, а адаптированный смысл, переданный на языке клиента. Важно следить за терминологией и использовать специализированные словари или базы. Также рекомендую делать паузы и возвращаться к уже выполненным частям для проверки и правок — так вы поймаете ошибки и улучшите текст.

    Завершающий этап — редактура и проверка. Здесь нужны острый глаз и внимание к деталям. Обязательно проверьте текст на орфографические, грамматические ошибки и соответствие стилю клиента. Многие успешные фрилансеры на Workzilla советуют читать текст вслух — это помогает лучше почувствовать ритм и понятность.

    Кроме технических аспектов, не забывайте контролировать сроки и держать заказчика в курсе своего прогресса. Workzilla предлагает удобные инструменты для коммуникации и управления заказами, что значительно облегчает процесс. Следуя этим рекомендациям, вы повысите качество своих услуг и укрепите доверие клиентов, а значит — стабильность заработка.

  • Как преуспеть на Workzilla в услуге перевода текста и увеличить доход

    Успех на Workzilla в сфере перевода текста достигается не только профессиональными навыками, но и умением грамотно позиционировать себя, управлять репутацией и выстраивать отношения с заказчиками. Давайте разберём основные шаги, которые помогут вам стать востребованным исполнителем и стабильно увеличивать доход.

    Первое — качественное оформление профиля. Ваш профиль на Workzilla — это ваша визитная карточка. Заполните его максимально подробно: перечислите языки, направления перевода, опыт работы и ключевые проекты. Приложите примеры или отзывы, если есть. Уделите внимание понятному и дружелюбному описанию ваших услуг, где вы расскажете, почему именно вы — надёжный партнер для перевода.

    Второй момент — активное участие в платформе. Не стоит ожидать, что заказы сами будут падать к вам в руки. Проявляйте инициативу: регулярно откликайтесь на новые проекты, предлагайте индивидуальные условия, уточняйте детали и показывайте заинтересованность. Workzilla ежедневно предлагает сотни заказов по переводу, но конкуренция немаленькая. Чем быстрее и качественнее вы реагируете, тем выше шансы получить работу.

    Третье — своевременное выполнение и качество. Это основа доверия. Workzilla даёт возможность оставлять отзывы — они влияют на рейтинг и видимость в поиске. Постоянные положительные отзывы открывают двери к более крупным и дорогим проектам. Если возникают трудности, лучше заранее обсудить их с заказчиком, чем молчать и рисковать негативной оценкой.

    Четвёртый секрет — грамотное ценообразование. Работая на платформе, начинайте с конкурентоспособных ставок, чтобы получить первые отзывы и рейтинг. Через пару месяцев, с наработанной репутацией, вы можете постепенно повышать цены. Используйте аналитику Workzilla, чтобы отслеживать среднерыночные тарифы и корректировать стоимость.

    Наконец, обращайте внимание на возможности для прокачки навыков. Workzilla — это не просто площадка для заказов, но и место, где можно учиться через общение с заказчиками, участвовать в трендах перевода, использовать новые инструменты и технологии. Например, в 2025 году востребованы навыки работы с машинным переводом и постредактированием, а также знание специализированной лексики.

    Все перечисленное образует фундамент стабильного дохода и профессионального роста. Workzilla — это надежная платформа с более чем 15-летним опытом (с 2010 года), которая обеспечивает исполнителей всеми необходимыми ресурсами для успешной карьеры. Зарегистрируйтесь на Workzilla и сделайте первый шаг к стабильным заказам и постоянному развитию.

  • Как новичку получить первый заказ на перевод текста в 2025 году?

  • Какие инструменты для перевода текста самые востребованные в 2025 году?

  • Как правильно оформить профиль на Workzilla для услуги перевода текста?

Стать исполнителем

Нужен фрилансер? Найдем за 2 минуты!

Создать задание