Editing translation into English

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 831 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 831 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Адаптированный перевод на узбекский

1000

Перевод на узбекский. Перевести презентацию с русского на узбекский. часть текстов уже переведена. Первеод от gpt или любого другого транслейта не подходит. Нужен перевод адаптированный под грамотную узбекскую речь. Переводить только тексты в красных блоках https://docs.google.com/presentation/d/1s6sxcQeOVHZZhzv6pZhlnMK4FPYOYDlSXKUH4bSirsU/edit?usp=sharing

Ирина Турова

Проверка качества перевода текста

200

Здравствуйте, необходимо проверить качественность перевода с русского на английский. Я сделала с помощью переводчика. Если что-то не так подправить. Файл прикрепляю. В файле верхняя часть на русском (что как раз должно быть переведено), далее на английском(ее как раз-таки необходимо проверить и подкорректировать на КАЧЕСТВЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ)

Анастасия Зотова

Создать задание
  • Как заказать качественное редактирование перевода на английский: советы экспертов

    Как заказать качественное редактирование перевода на английский язык, чтобы быть уверенным в точности и грамотности текста? Это вопрос, который волнует многих, ведь правильный перевод — это ключ к успешному коммуникации и взаимопониманию. Но как найти профессионала, который сможет воплотить все ваши требования и ожидания в точном переводе?

    Эксперты в области редактирования переводов на английский язык советуют обращаться к специалистам с опытом работы и профессиональным портфолио. Важно учитывать не только знание языка, но и понимание межкультурных особенностей и нюансов, которые могут повлиять на точность и качество перевода.

    Одним из проверенных способов заказа качественного редактирования перевода на английский язык является использование платформы Workzilla. Здесь вы можете найти опытных специалистов в области редактирования переводов, которые гарантируют профессиональный подход к каждому заказу.

    Не стоит терять время на поиски исполнителей, доверьте свой перевод профессионалам и получите идеальный результат. Надежность, качество и профессионализм — вот что гарантирует платформа Workzilla при заказе редактирования перевода на английский язык. Доверьтесь опыту экспертов и получите идеальный перевод для ваших целей!

  • Как избежать ошибок в редактировании перевода на английский: советы и рекомендации

    Are you tired of receiving poorly edited translations into English? Do you want to ensure that your texts are flawless and convey your message accurately? Editing translation into English requires attention to detail and a keen eye for language nuances, but fear not! We are here to provide you with expert advice on how to avoid common mistakes and improve the quality of your translations.

    When it comes to editing translation into English, one of the most important things to keep in mind is consistency. Make sure that the terminology used is uniform throughout the text, and that the tone and style match the original content. This will help maintain coherence and ensure that the message is conveyed effectively.

    Another key aspect of editing translation into English is paying attention to grammar and punctuation. Even the smallest mistake can completely change the meaning of a sentence, so it is essential to double-check for errors and inconsistencies. Take the time to review the text carefully and make necessary corrections to guarantee a polished final product.

    Furthermore, it is crucial to consider cultural differences and idiomatic expressions when editing translations into English. What may seem appropriate in one language can be misunderstood in another, so it is important to be aware of these nuances and make adjustments accordingly.

    If you want to ensure that your translations are error-free and meet the highest standards, consider using the services of professional editors on Workzilla. Our experts have the skills and experience to refine your text and deliver a flawless translation that meets your needs. Don't let mistakes tarnish your message - trust Workzilla to provide you with top-notch editing services for your translations into English.

  • Редактирование переводов на английский: как избежать ошибок?

    Are you tired of receiving poorly edited translations into English? Do you find yourself constantly fixing mistakes and awkward wording in the documents you receive? Editing translations is a crucial step in ensuring clear and accurate communication, especially in a globalized world where English serves as the lingua franca.

    So, how can you avoid errors in your English translations? The key is to work with skilled editors who have a deep understanding of both the source and target languages. They should be able to not only correct grammatical mistakes and typos but also ensure that the translated text flows naturally and is culturally appropriate.

    One common mistake to avoid is relying solely on machine translation tools. While these tools have improved over the years, they often lack the nuance and context that a human editor can provide. It's important to remember that translation is as much an art as it is a science, and requires a human touch to truly convey the meaning of the original text.

    When looking for an editor to handle your English translations, consider using a platform like Workzilla. Workzilla connects you with experienced editors who specialize in various industries and subject matters. They can help you polish your translations and ensure that your message comes across clearly and effectively.

    Don't let mistakes in your English translations hinder your communication. Work with skilled editors to avoid errors and ensure that your message is accurately conveyed in English. Trust Workzilla to help you achieve flawless translations every time.

  • Какие детали важно указать при заказе услуги редактирования перевода на английский?

  • Как оценить качество исправленного перевода на английский язык?

  • Как выбрать профессионального редактора для английских переводов?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем

Категории заданий

Разработка и ITЛичный помощникРеклама и соцсетиДизайнАудио и видеоТексты и перевод