Нужно перевести техническое задание на английский? Сделаем быстро и точно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 858 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 858 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Помощь в выполнении расчетно аналит

1200

Здравствуйте! Нужна помощь в выполнении расчетно аналитической работы. Работа небольшая,но нужно выполнить грамотно и красиво,так же требуется Антиплагиат!!! Нельзя ,чтобы было видео генерацию текста через GPT и тп. Файлы прикрепила к заданию,пожалуйста изучите задания прежде чем браться за работу! До выполнения нужно уметь работать с визуалами! Компанию для РАР выбрала «Дуолинго» знаменитый помощник для изучения иностранных языков

Елизавета Никитина

Инструкция на русском и английском

700

Нужно сделать такую же инструкцию на русском языке. Сейчас в файле - китайский + английский. Нужен файл русский+ английский. В русской инструкции надо дописать 2 строчки, напишу какие. Обратите внимание, в файле много "полей" и меток , нужен человек с опытом работы / дизайна в PDF. Перевод текста могу предоставить.

Nazarii Slobodian

Создать задание
  • Почему важен правильный перевод технического задания на английский

    Перевод технического задания на английский — задача, которая кажется простой, но на деле часто приносит немало проблем. Многие сталкиваются с неправильной интерпретацией терминов, что влечет за собой задержки, пересогласования и даже финансовые потери. Например, некорректный перевод требований может привести к тому, что подрядчики не смогут полноценно реализовать проект — ведь технические детали, вклад которых трудно переоценить, ускользают из поля зрения. Часто допускают ошибки, используя машинный перевод без коррекции или работают с непроверенными исполнителями, что усугубляет все проблемы. К таким последствиям относятся: несоответствие продукта ожиданиям, повторные работы и увеличение бюджета. Однако эту головную боль можно снять, если доверить перевод технического задания специалистам на Workzilla. Почему именно там? Во-первых, тут работают профессиональные переводчики с профильным опытом от 15 лет в среднем. Во-вторых, платформа гарантирует безопасность сделки и поддержку на каждом этапе работы. Заказчик получает не просто перевод текста — а точную передачу смысловой нагрузки, адаптированную под специфику проекта. Кроме того, грамотный перевод помогает избежать дополнительных расходов, ускоряет процесс согласования и делает международное сотрудничество более прозрачным. Заказ через Workzilla — это надежность, контроль сроков и экономия времени. Ваш технический проект заслуживает четких слов, а исполнители Workzilla знают, как их правильно подобрать.

  • Технические нюансы и как Workzilla гарантирует качественный перевод

    Перевод технического задания требует не только знания английского языка, но и понимания специфики отрасли, терминологии и целей проекта. Вот несколько ключевых моментов, на которые стоит обратить внимание: 1. Терминология. Технические тексты полны узкоспециализированных терминов, которые нельзя переводить буквально. Неправильный выбор формулировок влечет технологические ошибки. 2. Контекст. Важно сохранять смысл и последовательность, чтобы избежать путаницы в последовательности этапов или требований к функционалу. 3. Форматирование и структура текста. Переводчик должен сохранить четкую структуру файла, включая списки, таблицы и схемы, чтобы заказчик мог без труда сверять информацию. 4. Юридические аспекты. Иногда техзадания имеют ссылки на стандарты или регламенты, перевод которых требует высокой точности. 5. Конфиденциальность. Работа с техническими документами часто сопровождается строгими требованиями к безопасности информации. Исполнители на Workzilla владеют всеми этими нюансами. Платформа отбирает лишь проверенных специалистов, подтверждающих умение работать с технической документацией. К примеру, один из кейсов: перевод сложного ТЗ для IT-компании, где удалось снизить количество замечаний со стороны разработчиков с 7 до 1, ускорив запуск проекта на 18%. Кроме того, Workzilla обеспечивает прозрачность через рейтинги исполнителей, безопасные платежи и гарантию возврата, если что-то пойдет не так. Встроенный чат позволяет быстро согласовать детали и исправления, а мониторинг сроков помогает избежать срыва дедлайна. Такие преимущества делают Workzilla лучшим выбором для технических переводов.

  • Как заказать перевод технического задания на Workzilla: просто и эффективно

    Процесс заказа перевода технического задания на английский через Workzilla нельзя назвать сложным — он построен на понятных и прозрачных шагах. Вот что нужно сделать: 1. Опишите задание подробно — чем больше деталей, тем точнее будет подход исполнителя. 2. Выберите подходящего специалиста среди многочисленных профилей с рейтингом и отзывами. 3. Договоритесь о сроках, бюджете и условиях конфиденциальности через удобный интерфейс платформы. 4. Получите результат и при необходимости запросите корректировки без дополнительных сложностей. 5. Завершите сделку — гарантийный механизм защищает обе стороны. Среди частых трудностей заказчики отмечают: проблемы с терминологией, нестыковки в структуре документа, несоблюдение сроков, что тормозит запуск. Избежать этого помогут советы опытных фрилансеров: всегда уточняйте спорные моменты, не экономьте на ревизиях и используйте встроенные инструменты Workzilla для фиксации договоренностей. Тенденции рынка показывают рост спроса на качественные технические переводы — около 25% компаний уже выбирают онлайн-платформы именно для таких услуг. Пренебрегать этим не стоит, так как ошибки в переводе могут привести к непредсказуемым затратам и репутационным рискам. Не откладывайте — заказав перевод на Workzilla сегодня, вы экономите не только деньги, но и нервы, гарантируя успех своего проекта с первых слов технического задания.

  • Как избежать ошибок при переводе технического задания?

  • Чем перевод технического задания отличается от общего перевода текста?

  • Почему выгодно заказывать перевод технического задания на Workzilla, а не напрямую у фрилансера?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем