Нужно перевести технический текст? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 849 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 849 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Прошу выполнить перевод на русский

1500

Добрый день! прошу выполнить перевод на русский язык 筛板介绍.ppt или использовать файл сетки для составления грамотного перевода. 1. файл сетки каталог_ru.pdf, переведён с китайского 筛板介绍.ppt на русский машинным способом, его нужно отредактировать, так чтобы текст был грамотно переведён на русский язык, составить основную информацию, в точном расположение, упорядоченно. 2. Перевести текст на всех картинах и оставить картинки без иероглифов и подписать картинки по русски. 3. Везде где есть название 陆凯, 陆凯工业技术, 陆凯技术, Landsky исправить название陆凯 на ООО"РФБ" - SINОSUPPLY, на каждой странице. При возникновения любых предложений, замечаний, прошу связаться со мной. Текст должен быть грамотно составлен с точки зрения русского языка и технически грамотным. О любых предложениях и замечаниях прошу сообщить

Yelena Miller

Проверка и корректировка инструкции

300

Проверить файл и внимательно прочитать, сделать корректировки по смыслу с правильными формулировками на техническом языке. В целом текст переведен, только в конце где таблицы необходимо перевести. Файл это инструкция к оборудованию

Mohinur Urinova

Создать задание
  • Зачем нужен профессиональный перевод технических текстов с английского

    Многие сталкиваются с необходимостью перевести технические тексты с английского языка, будь то инструкции, описания оборудования или технические отчёты. При этом типичные ошибки перевода могут привести к серьёзным проблемам. Например, неверно переведённые термины нарушают функциональность программного обеспечения, а неточная инструкция по эксплуатации становится причиной поломки оборудования. Такие ошибки не только подрывают доверие к продукту, но и могут привести к финансовым потерям или даже угрозе безопасности.

    Чтобы избежать этих ситуаций, важно доверять перевод технических текстов с английского опытным и профильным специалистам. Работая через Workzilla, вы получаете доступ к проверенным фрилансерам с техническим образованием и реальными кейсами, что значительно снижает риски ошибок. Благодаря прозрачной системе рейтингов и отзывов платформы вы можете быстро подобрать переводчика, который понимает специфику вашей отрасли — будь то IT, машиностроение или электроника.

    Плюсы услуги на Workzilla – это не только экономия времени, но и гарантия качества, безопасная сделка и поддержка на всех этапах. В результате вы получаете точный и понятный перевод, который не потерял смысла и соответствует техническим требованиям. Заказывая перевод здесь, вы минимизируете риски и максимально повышаете качество готового материала.

  • Особенности и подводные камни перевода технических текстов с английского

    Технический перевод — это не просто замена слов с одного языка на другой, а кропотливая работа с терминологией и смысловыми оттенками. Есть несколько ключевых нюансов, о которых стоит помнить:

    1. Точность терминологии. Многие технические термины имеют конкретное значение, и неправильный перевод может исказить смысл. Например, в машиностроении термин «bearing» — это «подшипник», а не «несущий».

    2. Контекст и специфичность отрасли. Одна и та же фраза может по-разному трактоваться в IT и в строительстве. Важно, чтобы переводчик разбирался именно в вашей области.

    3. Форматирование и сохранение структуры. Технические документы зачастую содержат таблицы, схемы и списки, которые нужно корректно отобразить в переводе, чтобы не потерять читабельность.

    4. Использование специализированных программ и терминологических баз. Профессиональные переводчики применяют CAT-инструменты, что ускоряет работу и увеличивает точность перевода.

    5. Проверка и редактура после перевода. Без качественного вычитки могут остаться ошибки и неоднозначности.

    Например, одна из команд на Workzilla недавно успешно перевела 50-страничный мануал по оборудованию для северной логистики. Заказчик отметил снижение ошибок в эксплуатации на 40% после внедрения перевода.

    На платформе Workzilla вы также можете отслеживать прогресс исполнителя, видеть отзывы и пользоваться гарантией возврата денег, если работа выполнена некачественно. Всё это вместе создаёт уверенность в результате и защищает ваши инвестиции в перевод.

  • Как заказать перевод технических текстов с английского на Workzilla и избежать проблем

    Процесс заказа перевода технических текстов с английского через Workzilla прост и прозрачный. Вот как это работает:

    1. Определите объем и тему текста — чем точнее вы это сделаете, тем лучше исполнитель подберёт стиль и терминологию.

    2. Разместите заявку с требованиями и сроками. Вы указываете не только сам текст, но и ожидания по качеству, форматированию и специфике отрасли.

    3. Получите отклики от переводчиков и выберите кандидата на основании рейтинга, портфолио и цены.

    4. Следите за выполнением работы через систему сообщений и многое другое — это помогает внести коррективы своевременно.

    5. Получите готовый перевод и при необходимости запросите корректировки.

    Недостатки самостоятельного поиска — риск наткнуться на непрофессионалов или столкнуться с несогласованностью в терминах. Через Workzilla же вы работаете в безопасном формате с реальными гарантиями.

    Опытные исполнители советуют подробно описывать цели перевода, чтобы избежать дополнительных вопросов и сэкономить время. Также важно не переносить проверку качества только на последнюю стадию, а участвовать в коммуникации.

    Рынок переводов технических текстов активно развивается — растёт спрос на локализацию сложных продуктов и инноваций. Не стоит откладывать заказ, ведь качественный перевод напрямую влияет на успех вашего проекта и безопасность эксплуатации техники. Заказывайте перевод на Workzilla — это быстрый, надежный и удобный путь получить именно тот результат, который вам нужен.

  • Как избежать ошибок терминологии при переводе технических текстов?

  • В чем разница между машинным переводом и переводом профессионала для технических текстов?

  • Почему выгодно заказать перевод технических текстов с английского именно на Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем