Нужно перевести технический текст? Сделаем быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 867 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 867 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Распознать и перевести текст статьи

300

распознать и перевести текст статьи Исходные данные: файл pdf со статьей на английском языке - 12 страниц. Текст не распознан. Нужно распознать текст + прогнать его через переводчик. Убедиться, что текст распознан без существенных ошибок. Убедиться, что перевод выполнен адекватно - текст читаем, форматирование соблюдено. Возможно, что-то подправить вручную (без фанатизма). Сдать мне файл с распознанным текстом статьи на английском языке + файл переведённый текст.

Надежда Андренко

Редактирование текста в сертификате

200

Отредактировать текст в сертификате Заменить некоторые значения. Задание надо выполнить четко и быстро. Писать умеющим тот же текст и цифры, шрифтом что оригинал

Рустам Гаджиев

Создать задание
  • Почему важен профессиональный перевод технических текстов с английского?

    Когда дело касается технических текстов, простой машинный или непрофессиональный перевод едва ли сможет передать все нюансы и точность смыслов. Проблема в том, что технические документы часто наполнены специализированной терминологией, сложными формулами и четко структурированными инструкциями. Если заказчик пытается перевести их самостоятельно или доверяет случайному исполнителю, это может привести к целому спектру неприятностей: от неточной передачи информации и ошибок, которые нарушают работу оборудования, до недоразумений с партнёрами и даже финансовых потерь. Например, неправильный перевод технических спецификаций для оборудования может вывести из строя чувствительный механизм, а ошибка в документации по программному обеспечению — затормозить процесс разработки. К тому же, такие тексты требуют не только лингвистической точности, но и понимания специфики отрасли, что немаловажно при передаче ключевых деталей. Здесь на помощь приходит опытная команда специалистов на платформе Workzilla, которые объединяют лингвистические знания и технический опыт. Вместо рисков получить на выходе бессмысленный набор слов, вы получаете грамотный перевод, адаптированный под целевую аудиторию и контекст. Среди основных выгод — гарантированное сохранение смысловой точности, оптимальное соотношение цены и скорости и защита от смещения терминов. Исполнители Workzilla с 2009 года умеют находить общий язык с заказчиками из разных сфер — от инженеров до IT-специалистов. Если хотите получить результат, который реально поможет вашему проекту — это правильный выбор. Закажите перевод технических текстов с английского языка на Workzilla и забудьте о проблемах с пониманием документации.

  • Технические нюансы перевода: что важно знать и как избежать ошибок

    Перевод технических текстов с английского языка таит в себе ряд подводных камней, незнание которых может дорого обойтись. В первую очередь, стоит учитывать специфику терминологии. Не каждый переводчик понимает разницу между, скажем, «tolerance» как допуском и как терпимостью. Это одна из самых частых ошибок, ведущих к искажениям в документах. Во-вторых, контекст играет ключевую роль. К примеру, слово «load» в электротехнике означает нагрузку, тогда как в бухгалтерии – это партия или груз. Без узконаправленного знания термины могут быть неверно интерпретированы. Третья важная особенность — технический стиль подачи: текст должен оставаться точным и логичным, без излишних украшательств, которые могут неуместно изменить смысл. Заказчики часто не догадываются, как важна адаптация форматов данных, измерений и даже единиц, особенно в международных проектах. Кроме того, при переводе нормативной документации необходимо соблюдать стандарты и правила оформления, чтобы итоговый текст был принят официальными органами. В Workzilla каждый исполнитель имеет рейтинги и отзывы, что позволяет проверить качество и профессионализм до заказа. Важным преимуществом платформы считается наличие функций безопасной сделки и гарантий оплаты, что снижает риски обеих сторон. Рассмотрим пример: клиент из машиностроительной отрасли заказал перевод спецификаций, где ключевым был параметр «clearance». Благодаря компетентному переводчику с техническим бэкграундом и опытом работы на Workzilla, итоговый документ прошёл экспертизу и ускорил запуск нового производственного процесса на 23%. Таким образом, правильный подход к переводу — залог успеха любого технического проекта. Чтобы избежать подвохов, советуем всегда выбирать исполнителей с подтвержденным опытом и читать отзывы, доступные прямо на Workzilla. В случае сомнений можно запросить тестовый фрагмент текста — это поможет убедиться в уровне компетенций перед оплатой.

  • Как перевести технический текст с английского через Workzilla: понятный план и советы

    Процесс заказа перевода технических текстов на Workzilla прост и понятен даже тем, кто сталкивается с такими задачами впервые. Во-первых, определитесь с объемом документа и уровнем технической сложности — это поможет грамотно сформулировать задание. Затем перейдите на платформу и опубликуйте проект с четким описанием требований, укажите сроки и предпочтительный бюджет. В ответ вы получите предложения от проверенных фрилансеров с опытом в техническом переводе. По отзывам многих заказчиков, именно возможность видеть рейтинги и портфолио специалистов дает уверенность, что дело в надежных руках. На третьем этапе обсудите с выбранным исполнителем детали и конкретные термины, которые особенно важны в вашем тексте. Не стесняйтесь задавать вопросы и просить примеры прежних работ — хороший специалист всегда готов помочь. Когда перевод будет готов, используйте время на платформе для проверки и внесения исправлений в рамках оговоренного заказа. Если есть нюансы, большая часть исполнителей работает на результат и радоваться качеству. Что касается рисков, самым частым барьером оказывается невозможность контролировать процесс вне платформы. Workzilla решает это — с помощью безопасных сделок, где оплата происходит только после утверждения результата, а поддержка сервиса помогает урегулировать спорные моменты. Советы от опытных фрилансеров на Workzilla: всегда предоставляйте исходные файлы в удобных форматах, максимально подробно описывайте технический контекст, а также заранее оговаривайте ожидания по срокам. Тренды рынка переводческих услуг уже сейчас показывают возросший спрос на специалистов с промышленным, IT и инженерным опытом. Поэтому не откладывайте решение — быстрый заказ на Workzilla сэкономит не только время, но и нервы. Чем раньше вы передадите свои технические тексты профессионалам, тем увереннее будет дальнейшее развитие вашего проекта.

  • Как избежать ошибок при переводе технической документации с английского?

  • Чем отличается перевод технических текстов от общих переводов и что выбрать?

  • Почему стоит заказывать перевод технических текстов на Workzilla, а не у частного исполнителя?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем