Нужно перевести приложение? Сделаем качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 862 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 862 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевод аудио в текстовый формат

1000

Необходимо из перевести четыре аудио-файла в текстовый формат Аудио файл на Русском языке, перевести в текст тоже нужно на русском Без потери смысла, без ошибок, со всеми знаками препинания, также необходимо выделить абзацы Файлы небольшие, по полчаса Ключевой запрос - точный перевод в текстовый формат! Я пробовал сделать это через сервисы, получается не всегда верно по смыслу или по грамматике, поэтому требуется ручной перевод Файлы скину в личные сообщения. Всего их 4

Фатима Атаева

Перевод текста на английский язык

200

https://docs.google.com/document/d/1fVje7P3L9Mc_Kp3QwufKLhMN0Lr2WVg5WzI6-0qEMYQ/edit?usp=sharing Перевести текст на английский язык. ДОСЛОВНО, без использования переводчика, должен быть хороший разговорный английский, учтены все словесные обороты. Отдаем в новом документе

Мария алина Скрябина

Создать задание
  • Почему качественный перевод приложений с английского так важен?

    В наши дни мобильные и веб-приложения становятся частью повседневной жизни, и пользователи ожидают, что интерфейс и контент будут понятны и удобны на родном языке. Перевод приложений с английского на русский — задача не из простых. Нередко заказчики сталкиваются с проблемами, когда текст переведен буквально, без учета контекста или особенностей целевой аудитории. Это ведет к недопониманию, снижению удобства использования и, как следствие, потере клиентов. Распространенные ошибки включают неправильную локализацию технических терминов, игнорирование культурных нюансов и забытые элементы интерфейса, которые влияют на функциональность. Такое положение дел отпугивает потенциальных пользователей и снижает рейтинг приложения.

    Платформа Workzilla предлагает удобное решение – здесь можно найти опытных специалистов, которые грамотно и с учетом особенностей русскоязычной аудитории выполнят перевод приложений. Среди главных преимуществ Workzilla — прозрачные отзывы, система безопасных сделок и возможность выбрать исполнителя под свой бюджет. Благодаря этому вы получаете не просто перевод, а полноценную адаптацию, которая расширит аудиторию и улучшит впечатления пользователей.

    Среди ключевых выгод услуги — повышение качества пользовательского опыта, сохранение смысловой точности и оформление контента в легко воспринимаемом виде. Такой подход помогает избежать недоразумений и технических багов, связанных с некорректным текстовым наполнением. Заказ на Workzilla – это гарантия того, что работа будет выполнена быстро, качественно и без лишних хлопот.

  • Технические нюансы и лучшие практики при переводе приложений

    Перевод приложений с английского на русский требует глубокого понимания как лингвистики, так и технических аспектов самой программы. Важно выделить несколько ключевых моментов, которые помогут сделать результат максимально качественным:

    1. Контекст и локализация. Переводчик должен понимать, для кого предназначено приложение, чтобы адаптировать текст под целевую аудиторию, учитывая культурные и языковые особенности.

    2. Технические ограничения. Важно знать, как работает интерфейс: какие символы отображаются, сколько знаков можно использовать в элементах, чтобы текст не «ломал» дизайн.

    3. Терминология и стиль. От выбора правильной терминологии зависит воспринимаемость текста. Лучшие специалисты делают глоссарии или просят у заказчика примеры терминов, чтобы сохранить стилистическую целостность.

    4. Проверка и тестирование. После перевода необходима проверка на реальных устройствах, чтобы исключить ошибки с отображением и опечатки.

    Сравним два подхода: машинный перевод без редактуры и профессиональная локализация через опытного фрилансера. Первый вариант быстрее, но риск серьезных ошибок высок. Второй — дороже, но гарантирует качество и сохранение всех смыслов. На Workzilla вы найдете исполнителей с рейтингом и портфолио, что позволяет сделать выбор осознанно.

    Возьмём пример проекта, где с помощью платформы удалось улучшить локализацию клиентского приложения. Объем – 15 тысяч слов, сроки – 10 дней. Результатом стало увеличение удержания пользователей на 25%, меряно через аналитику App Store. Это прямое доказательство, что качественный перевод влияет на успех продукта.

    Workzilla обеспечивает безопасность сделок, что важно при передаче проектов с конфиденциальной информацией. Платформа предлагает систему арбитража и гарантирует возврат денег при несоответствии, что минимизирует риски для заказчика.

  • Как проходит заказ перевода приложений на Workzilla и почему это удобно?

    Работа с переводом приложения через Workzilla — это простой и понятный процесс, который позволяет избежать многих подводных камней. Вот как это обычно происходит:

    1. Создаёте задачу с указанием объёма, сроков и желаемой стоимости. Чем подробнее вы опишете проект, тем лучше специалист поймёт ваши ожидания.

    2. Получаете отклики от фрилансеров с рейтингом, примерами работ и отзывами. Это помогает выбрать исполнителя с нужной экспертизой и подходом.

    3. Заключаете безопасную сделку на платформе. Можете частично оплатить сразу, а остальное — после проверки результата.

    4. В процессе имеет место возможность общения и корректировок, что обеспечивает качество и учет всех требований.

    5. По завершении — короткий срок на проверку и возврат, если что-то не устроит.

    Многие заказчики боятся получить некачественный перевод или столкнуться с непредвиденными дополнительными расходами. На Workzilla такие риски минимальны благодаря прозрачности и отзывам. Платформа экономит ваше время и нервы, избавляя от необходимости искать исполнителей вслепую по форумам или в соцсетях.

    Лайфхаки от опытных участников рынка: чётко формулируйте задачи, предоставляйте все исходники, проверяйте портфолио и просите примеры выполненных работ. Эти простые практики помогут избежать ошибок и получить результат, который понравится вашим пользователям.

    Рынок локализации растёт, и сейчас особенно важно не упустить момент — качественный перевод поможет выигрывать на конкурентном поле и выйти на новый уровень. Поэтому не стоит откладывать: закажите услугу уже сегодня на Workzilla, и получите уникальный продукт, рассчитанный именно на вашу аудиторию.

  • Как избежать расхождений с макетом при переводе приложений?

  • Чем адаптивный перевод приложений отличается от статического и что выбрать?

  • Почему стоит заказать перевод приложений именно на Workzilla, а не у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем