Нужно переводить с русского на германский? Закажи у профи!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 858 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 858 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Инструкция на русском и английском

700

Нужно сделать такую же инструкцию на русском языке. Сейчас в файле - китайский + английский. Нужен файл русский+ английский. В русской инструкции надо дописать 2 строчки, напишу какие. Обратите внимание, в файле много "полей" и меток , нужен человек с опытом работы / дизайна в PDF. Перевод текста могу предоставить.

Nazarii Slobodian

Перевести с Английского на русский

1500

Перевести с Английского на русский инструкцию по эксплуатации. То есть от вас нужен этот же файл ПДФ но русским текстом вместо английского. Нужен ручной осмысленный перевод, без использования гугл переводика. Ошибок в том числе орфографических быть не должно. Текст не должен выходить за поля

Алексей Локкин

Создать задание
  • Почему перевод с русского на германский требует профессионального подхода

    У многих возникает задача перевести текст с русского на германский, будь то документы, личная переписка или контент для бизнеса. Проблема в том, что самостоятельный перевод часто приводит к неточностям и искажению смысла. Например, ошибки при выборе слов или несоблюдении грамматических правил могут повлечь за собой недопонимание, потерю деловой репутации или даже юридические последствия. Кроме того, распространённая ошибка — использование онлайн-переводчиков без доработки, что ухудшает качество и читабельность текста. Подобные промахи особенно критичны, если речь идёт о важных документах, технических материалах или брендовой коммуникации. На Workzilla вы найдете проверенных специалистов, способных обеспечить точный и грамотный перевод с учетом культурных особенностей обеих языковых сред. Это экономит ваше время и избавляет от волнений, связанных с качеством результата. Наши исполнители учитывают нюансы стиля, отраслевые термины и контекст, что позволяет создавать текста, понятные и близкие целевой аудитории. Используя Workzilla, вы получаете гарантию аккуратного соблюдения сроков и прозрачной сделки с поддержкой платформы. Перевод с русского на германский на Workzilla — это комфортный путь к нужному результату, независимо от сложности задачи.

  • Технические нюансы перевода с русского на германский и преимущества работы через Workzilla

    Перевод с русского на германский включает несколько тонких моментов. Во-первых, необходимо учитывать грамматические различия: например, разный порядок слов или использование падежей в русском языке, которые отсутствуют в немецком. Во-вторых, важна локализация — адаптация текста под культурные и языковые особенности аудитории Германии, Австрии или Швейцарии. Часто возникают трудности с терминологией, особенно в технических и юридических текстах, где неподходящие эквиваленты и калькирование могут исказить смысл. Третий важный аспект — стиль и тон, которые должны соответствовать целям и формату исходного материала, будь то деловая переписка или креативный контент. Четвертый момент — корректура и вычитка для исключения опечаток и стилистических ошибок, что повышает доверие читателя к вашему сообщению. На Workzilla опытные переводчики работают с высокой квалификацией и используют профессиональные ресурсы для проверки терминологии и стиля, включая специализированные словари и CAT-инструменты. Такой подход помогает снизить риски невыполнения задач или несоответствия ожиданиям заказчика. Например, один из наших исполнителей перевёл 10 крупных технических документов для немецкой компании — среднее время выполнения составило 3 дня, а точность терминологии была подтверждена клиентом со шкалой 98%. При этом на платформе вы можете выбрать фрилансера с нужной специализацией, отзывами и ценами, которые соответствуют вашему бюджету. Workzilla гарантирует безопасную сделку с защитой оплаты и поддержкой на всех этапах, что значительно снижает стресс заказа. Чтобы узнать больше о возможностях и правилах сотрудничества, рекомендуем ознакомиться с разделом FAQ на сайте.

  • Как заказать перевод с русского на германский через Workzilla и получить лучший результат

    Процесс заказа перевода на Workzilla прост и прозрачен. Шаг 1: Определитесь с объемом и типом текста — например, технический, юридический или рекламный. Это поможет подобрать наиболее подходящего специалиста. Шаг 2: Создайте заказ на платформе с указанием всех деталей — сроков, формата, особенностей терминологии. Шаг 3: Выберите исполнителя из предложенных кандидатов, изучите отзывы и портфолио, задайте вопросы, чтобы избежать недопонимания. Шаг 4: После утверждения заказа работайте в удобной системе обмена сообщениями с фрилансером — уточняйте детали и корректируйте, если потребуется. Шаг 5: Получите готовый текст, проверьте и, при необходимости, запросите правки. Так вы исключите распространённые проблемы — например, нежелательные заимствования или неправильную стилистическую окраску. Что важно: на Workzilla действует система гарантий и безопасных платежей, что защищает ваш бюджет и исключает риски. Опытные переводчики дают советы, например, как правильно оформить технические термины или адаптировать маркетинг под германскую аудиторию. Рынок постоянно развивается — сегодня акцент смещается в сторону локализации и SEO-оптимизации текстов на германском. Откладывать заказ не стоит, ведь своевременный и качественный перевод влияет на восприятие вашего бизнеса или личного проекта. Пользуйтесь Workzilla: здесь вы найдете экспертов с опытом от 10 и более лет в переводах, которые знают, как сделать ваш текст живым и понятным. Начните прямо сейчас, чтобы избежать лишних сложностей и получить точный, авторитетный перевод в кратчайшие сроки!

  • Как избежать ошибок при переводе с русского на германский?

  • Чем отличается перевод у фрилансера на Workzilla от автоматических сервисов?

  • Почему выгодно заказать перевод с русского на германский именно на Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем