Перевод субтитров youtube

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 835 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 835 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Обработка видео: субтитры и звук

400

Добавить субтитры, улучшить звук и стабилизировать видео (до 40 сек), снятое на телефон. Видео по ссылке на Google Диск. ТРЕБОВАНИЯ: Очистить звук: убрать шумы, усилить голос, выровнять громкость Добавить английские субтитры по речи (без ошибок) Стиль субтитров: белые, с тенью или обводкой, читаемые, снизу Стабилизировать видео (по возможности) Без водяных знаков, финальный файл .mp4 Вернуть файл по ссылке (Google Диск / Яндекс.Диск) ССЫЛКА НА ВИДЕО: https://drive.google.com/file/d/12SdGi8Zn2XFHbk5PbC0Ta-qOFqIqzBG2/view?usp=drivesdk

Татьяна Юцева

1) добавить к видеоролику субтитры

1200

1) Нужно добавить к видеоролику субтитры, субтитры должны хорошо читаться на мобильном телефоне, должны быть крупными. С динамическим выделением произносимых слов. Что-то похожее на субтитры в ролике про собачек https://youtube.com/shorts/tmRI_QJG9yQ?si=HFhfFyC9tB39uanU 2)Немного повысить громкость голоса, но без искажений голоса. Мне отправить видеоролик в формате mp4, размер готового ролика должен быть небольшом макс 50мб.

Дарья Платонова

Создать задание
  • 5 советов для заказа перевода субтитров YouTube

    О, YouTube — это целый мир возможностей! Столько контента, столько информации, столько возможностей просмотра и обучения! Иногда хочется поделиться своим видением, своими мыслями с миром, и перевод субтитров YouTube — это один из способов сделать это доступным для всех.

    Но как сделать заказ перевода субтитров YouTube правильно? Вот пять советов от экспертов:

    1. Выбирайте качество. Как и в любом другом деле, важно выбирать исполнителей с хорошим портфолио и отзывами. Перевод субтитров требует определенных навыков и опыта, поэтому не стоит экономить на качестве.

    2. Обратите внимание на дополнительные услуги. Иногда бывает полезно заказать не только перевод, но и озвучку или редакцию уже имеющихся субтитров. Это поможет сделать ваш контент еще более привлекательным.

    3. Соблюдайте сроки. Важно договариваться заранее о сроках выполнения заказа и контролировать их соблюдение. На Workzilla, например, можно выбрать исполнителя с нужной вам скоростью выполнения.

    4. Не забывайте о языковых особенностях. Каждый язык имеет свои особенности, поэтому важно учитывать их при заказе перевода. Хороший исполнитель всегда учтет это и сделает перевод максимально точным и понятным.

    5. Помните о формате файла. YouTube принимает определенные форматы субтитров, поэтому убедитесь, что ваш исполнитель может предоставить файл в нужном формате.

    И помните, что на Workzilla вы всегда можете найти профессионалов в выполнении услуг перевода субтитров YouTube! Не теряйте время и делитесь своим контентом с миром!

  • Избегайте ошибок при переводе субтитров YouTube: советы от профессионалов

    Правильный перевод субтитров на YouTube — это ключ к успешной адаптации контента и увеличению аудитории. Однако, многие ошибки при переводе могут привести к недопониманию, негативным отзывам и потере интереса зрителей. Как эксперт в данной области, хочу поделиться с вами несколькими советами, которые помогут избежать наиболее распространенных ошибок.

    Во-первых, помните о контексте. Перевод субтитров на YouTube должен быть не только точным, но и соответствовать общему смыслу видео. Не переводите буквально, а стремитесь передать идею и стиль автора.

    Во-вторых, обращайте внимание на длину субтитров. Слишком длинные фразы могут быть сложными для восприятия, особенно на мобильных устройствах. Держите субтитры краткими и лаконичными.

    Кроме того, избегайте использования сленга, диалектов и специфических терминов, которые могут быть непонятны зрителям из других стран.

    И помните, что если вам сложно справиться с переводом субтитров на YouTube самостоятельно, вы всегда можете обратиться за помощью к профессиональным переводчикам на платформе Workzilla. Здесь вы найдете опытных специалистов, готовых выполнить задание качественно и в срок. Не теряйте аудиторию из-за ошибок в переводе — доверьтесь профессионалам!

  • Не уверены в качестве перевода субтитров на YouTube? Доверьте это профессионалам!

    Не уверены в качестве перевода субтитров на YouTube? Столкнулись с проблемой выбора исполнителя для перевода видео? Не переживайте, ведь мы знаем, как помочь вам с этим!

    Ручное перевод профессионалами - вот что вы ищете. Наши опытные лингвисты гарантируют точный и качественный перевод субтитров, который поможет сделать ваш контент доступным для аудитории по всему миру. Не рискуйте с машинным переводом, ведь ошибки в субтитрах могут привести к недопониманию и даже искажению смысла.

    Профессиональный перевод субтитров на YouTube - это не только перевод слов, это передача эмоций, улавливание тонов и сохранение стиля оригинала. Наши специалисты заботятся о каждой детали, чтобы ваш контент звучал естественно и привлекал внимание зрителей.

    Если вам нужен надежный партнер для перевода субтитров на YouTube, обратитесь к профессионалам на Workzilla. Мы сотрудничаем только с проверенными специалистами, которые гарантируют качество и своевременное выполнение заказа. Доверьте перевод субтитров профессионалам и убедитесь сами в отличном результате!

  • Какие детали важно указать при заказе услуги перевода субтитров YouTube?

  • Как проверить качество перевода субтитров на YouTube?

  • Как оценить качество перевода субтитров на YouTube до публикации?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем

Категории заданий

Разработка и ITЛичный помощникРеклама и соцсетиДизайнАудио и видеоТексты и перевод