Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Текст и презентация по психологии
Необходимо написать текст для выступления длиной 7-9мин на тему одной из школ психологии. Затем перевести его на английский и сделать по данному материалу презентацию на 6-7 слайдов. В тексте недопустимо использование нейросетей. Также нужно использовать выделенную лексику (и всю актуальную что найдете) из текстов, что я прикрепил

Василий Котов
Перевод текста на английский язык
https://docs.google.com/document/d/1fVje7P3L9Mc_Kp3QwufKLhMN0Lr2WVg5WzI6-0qEMYQ/edit?usp=sharing Перевести текст на английский язык. ДОСЛОВНО, без использования переводчика, должен быть хороший разговорный английский, учтены все словесные обороты. Отдаем в новом документе

Мария алина Скрябина
Перевод текстов на японский язык часто кажется простой задачей, пока не сталкиваешься с ее нюансами. Многие заказчики недооценивают сложность и риски, что приводит к ошибкам и разочарованиям. Например, неверная передача тонкостей стиля, ошибки в использовании иероглифов или несоблюдение культурных особенностей могут исказить смысл, а иногда даже поставить под угрозу репутацию бренда или личный проект. К распространённым ошибкам относятся: первое — использование прямого машинного перевода без правок, который приводит к неестественным и ошибочным фразам; второе — выбор фрилансеров без проверки портфолио и отзывов, из-за чего работа затягивается и качество ухудшается; третье — игнорирование формата и специализации текста, что критично для технических или маркетинговых материалов. Именно поэтому важен профессиональный подход. В этом помогает платформа Workzilla, где собраны опытные переводчики с реальными отзывами и рейтингами. Заказ через Workzilla гарантирует надежность: сделки проходят через безопасную систему, что исключает риски невыполнения заказа. Клиенты получают качественный результат с учётом всех лингвистических и культурных особенностей японского языка, будь то деловой документ, сайт или художественный текст. Среди основных выгод услуги — высокая точность перевода, сохранение стилистики исходного материала и быстрая обратная связь с исполнителем. Таким образом, заказ через Workzilla — это уверенность в результате и комфортный путь к качественному переводу без лишних переживаний.
Перевод на японский язык — это не просто замена слов, а глубокая адаптация смысла в рамках уникальной грамматики и культуры. Здесь важно учитывать несколько технических нюансов, которые определяют качество конечного текста. Во-первых, японский язык использует три вида письма — кандзи, хирагану и катакану — их грамотное сочетание критично для понимания и восприятия. Во-вторых, особенности формального и неформального стиля требуют правильного выбора лексики и грамматических конструкций, иначе текст может прозвучать неадекватно. В-третьих, особенности расположения сказуемого в конце предложения влияют на структуру и требуют гибкости перевода. Кроме того, в индустрии переводов существует множество подходов: дословный перевод строго по тексту, смысловой — с адаптацией под целевую аудиторию, и креативный — для маркетинговых материалов. Рекомендации опытных переводчиков — ориентироваться на смысл и стиль, а не переводить слово в слово. Например, в одном из кейсов клиент из сферы IT заказал перевод пользовательской документации. Исполнители Workzilla уделили особое внимание техническим терминам, что снизило количество вопросов со стороны конечных пользователей на 35% по сравнению с предыдущей версией. Кроме того, система Workzilla обеспечивает прозрачность — рейтинги, отзывы и защищённые платежи создают безопасную среду. Важно помнить, что только комплексный подход и глубокое знание японского языка дают высокий результат, и Workzilla — отличный инструмент найти именно таких специалистов.
Процесс заказа перевода текстов на японский язык через Workzilla довольно прост и при этом продуман для вашего удобства. Во-первых, выберите исполнителя, ориентируясь на рейтинг и отзывы — это позволяет снизить риски и сэкономить время. Во-вторых, оговорите детали: тематику, объем, сроки и формат сдачи — важные параметры, влияющие на стоимость и качество. Специалисты рекомендуют быть максимально конкретными — присылайте исходники и примеры, чтобы исполнитель понял вашу задачу. Далее заключается договор через безопасную сделку Workzilla, что гарантирует защиту от мошенничества и обеспечивает выполнение условий по договору. Основные этапы перевода: оценка текста, согласование стоимости, перевод, редактура и окончательная проверка. Часто заказчики сталкиваются с такими сложностями, как несвоевременный ответ исполнителя или необходимость доработок. Чтобы избежать проблем, стоит поддерживать контакт и своевременно уточнять детали. Благодаря функционалу Workzilla, вы можете оставлять промежуточные комментарии и корректировки, что ускоряет процесс и повышает итоговое качество. Кроме того, платформа позволяет выбрать исполнителя под свой бюджет, а также получить помощь в случае споров благодаря службе поддержки. Не менее важно учитывать тренды: сейчас востребован мультимодальный перевод, включая локализацию сайта и адаптацию для мобильных устройств. Не откладывайте выполнение задачи — корректный японский перевод открывает двери к большим возможностям, будь то расширение бизнеса, общение или творчество. Закажите услугу прямо сейчас, и убедитесь в удобстве и надежности работы с профессионалами через Workzilla!
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.