Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Перевод и адаптация описаний прилож
Перевод и адаптация описаний приложения на 24 языка Исходные данные Файл Excel с тремя вкладками: German Minute (английская версия) Italian Minute (английская версия) Portuguese Minute (английская версия) В каждой вкладке есть колонки: Language (код языка, если указан не трогать) App Name Subtitle Description Promotional Text What's new Keywords Задача Для каждой вкладки сделать переводы на 24 языка: Spanish (ES) Russian (RU) Arabic (AR) Czech (CS) German (DE) Finnish (FI) Filipino (FIL) French (FR) Hindi (HI) Indonesian (IN) Italian (IT) Hebrew (IW) Japanese (JA) Korean (KO) Malay (MS) Norwegian Bokmål (NB) Dutch (NL) Portuguese (PT) Swedish (SV) Thai (TH) Turkish (TR) Ukrainian (UK) Vietnamese (VI) Chinese (ZH) Сохранить структуру и оформление: Переводить весь текст, включая App Name, но название языка внутри текста заменять на нужный (German, Italian, Portuguese) в соответствии с вкладкой. Сохранять абзацы, форматирование, буллеты. Не переводить код языка в колонке Language, если он указан. Ключевые слова (Keywords): Перевести каждое слово/фразу. Сохранить запятую и пробел как разделитель. При необходимости заменить название языка на перевод (например, "german" "alemán" для испанского, "немецкий" для русского и т.д.). Выходной файл: Каждая вкладка должна содержать EN + все 24 перевода. Название листа: <Language Minute>_<Код языка> (например: German Minute_ES, German Minute_RU, и т.д.). Формат файла Excel (.xlsx). Пример работы Если в оригинале (German Minute, EN) подзаголовок: Learn German Fast with AI То для французской версии должно быть: Apprenez l'allemand rapidement avec l'IA Если в Keywords: language, flash card, learning, vocabulary game, ai learning, german, deutsch То для французского: langue, carte mémoire, apprentissage, jeu de vocabulaire, apprentissage IA, allemand, deutsch Требования Проверить, чтобы язык в тексте и ключевых словах совпадал с вкладкой (German/Italian/Portuguese). Не терять смысл при переводе. Использовать профессиональный переводчик или нейросеть с последующей вычиткой.
Дарья Мигунова
Прошу выполнить перевод на русский
Добрый день! прошу выполнить перевод на русский язык 筛板介绍.ppt или использовать файл сетки для составления грамотного перевода. 1. файл сетки каталог_ru.pdf, переведён с китайского 筛板介绍.ppt на русский машинным способом, его нужно отредактировать, так чтобы текст был грамотно переведён на русский язык, составить основную информацию, в точном расположение, упорядоченно. 2. Перевести текст на всех картинах и оставить картинки без иероглифов и подписать картинки по русски. 3. Везде где есть название 陆凯, 陆凯工业技术, 陆凯技术, Landsky исправить название陆凯 на ООО"РФБ" - SINОSUPPLY, на каждой странице. При возникновения любых предложений, замечаний, прошу связаться со мной. Текст должен быть грамотно составлен с точки зрения русского языка и технически грамотным. О любых предложениях и замечаниях прошу сообщить
Yelena Miller
Перевод с аварского на русский — востребованная услуга, особенно для тех, кто сталкивается с особенностями этого кавказского языка. Многие заказчики сталкиваются с проблемой найти квалифицированного переводчика, способного передать смысл без искажений. Неправильный перевод может привести к недопониманиям, юридическим ошибкам и даже финансовым потерям. Например, распространённые ошибки включают дословный перевод без учёта культурных нюансов, неверное транслитерирование имен и терминов, а также игнорирование контекста документа. Последствия таких ошибок проявляются в затяжке деловых переговоров, ошибках в документации и потере доверия партнёров.
Платформа Workzilla уже более 15 лет помогает клиентам избегать этих рисков, предоставляя доступ к проверенным специалистам. Благодаря системе рейтингов и отзывов вы быстро найдёте переводчика с нужным опытом — будь то перевод личной переписки, официальных документов или текстов с тонкой лингвистической структурой. Основные преимущества заказа через Workzilla — это прозрачное ценообразование, безопасность сделки и оперативность выполнения. К вашим услугам специалисты, которые знают аварский язык в подробностях и понимают тонкости передачи смысла, а не просто выполняют машинный перевод.
Эта услуга подходит тем, кто хочет получить качественный и грамотный перевод без лишних хлопот и риска. С помощью Workzilla можно избежать типичных ошибок благодаря вовлечённым в работу профессионалам, которые учитывают контекст, стиль и аудиторию. Заказ перевода на платформе — это возможность получить готовый текст в срок и с гарантией качества, подтвердённой отзывами и рейтингом исполнителя.
Перевод с аварского на русский язык включает несколько специфических трудностей, о которых важно знать каждому заказчику. Во-первых, аварский язык обладает сложной грамматической структурой с агглютинативной морфологией — к словам добавляются многочисленные суффиксы и окончания, влияющие на смысл. Переводчик должен уметь правильно выделить корень и адаптировать предложение под русский синтаксис, чтобы сохранить точность и читаемость. Во-вторых, в аварском много лексических единиц, не имеющих прямого соответствия в русском языке, что требует гибкости в выборе эквивалентов и умения использовать контекст.
Ещё один важный аспект — диалекты и локальные особенности, которые влияют на понимание слов и фраз. Без учёта этого перевод может искажаться, особенно в неформальных или устаревших текстах. Также переводчики должны учитывать специфику сферы: юридические, медицинские или технические тексты требуют глубоких профильных знаний.
Сравним подходы: машинный перевод даёт скорость, но зачастую не гарантирует точность и сохранение смысла. Профессиональный переводчик с опытом решит задачу качественно, однако стоит уделить внимание выбору исполнителя. На Workzilla можно оценить профиль фрилансера, посмотреть портфолио и отзывы, что минимизирует риски.
Например, один из кейсов на Workzilla показал, что грамотный перевод юридического документа с аварского на русский сократил время согласования с 14 до 5 дней и предотвратил потенциальный спор благодаря точной передаче терминологии. В системе Workzilla безопасные сделки и возможность этапной оплаты помогают застраховаться от непредвиденных ситуаций, а поддержка заказчиков доступна на всех этапах процесса.
Перевод с аварского на русский через Workzilla — это эффективный и прозрачный процесс, адаптированный под нужды каждого клиента. Вот как всё работает: 1) Вы заполняете заявку на платформе, указывая тип текста и требования; 2) Получаете предложения от проверенных исполнителей с рейтингами и отзывами; 3) Выбираете переводчика, который подходит по цене и опыту; 4) Заключаете безопасную сделку через Workzilla с гарантией возврата средств; 5) Получаете готовый перевод в установленный срок.
Основные трудности заказчиков — задержки от исполнителей, некачественный перевод, отсутствие коммуникации. Workzilla решает их благодаря прозрачной системе отзывов и рейтингов, а также встроенным сообщениям для оперативного обсуждения деталей. Можно контролировать процесс и при необходимости корректировать задачи, что снижает риск конфликта.
Выгода работы через Workzilla очевидна: экономия времени, уверенность в компетентном исполнителе и гарантии по оплате. Множество клиентов отмечают, что находят специалистов быстрее, чем на других платформах, а сервис помогает избежать бюрократических проволочек.
Лайфхак: при заказе постарайтесь максимально подробно описать задачу — это поможет избежать переделок и ускорит сдачу. Используйте шаблоны и примеры из вашего текста, чтобы переводчик понимал контекст. Также учитывайте, что рынок услуг постепенно смещается в сторону комплексных заказов с локализацией и культурной адаптацией, а не просто прямого перевода.
Не стоит откладывать перевод — промедление ведёт к упущенным возможностям и дополнительным затратам. Закажите услугу уже сегодня через Workzilla и получите профессиональный результат без лишних хлопот!
Workzilla — мой облачный офис с сотрудниками. Я владею юридическим сайтом «Автозаконы» и бывает, что нужны исполнители на конкретную задачу. В штат нет смысла брать человека, а найти на Workzilla — самое то. В отличие от других сервисов, здесь время на поиск исполнителя тратит сервис, а не вы.
Не представляю свою работу без Workzilla. Я пользуюсь этой платформой, чтобы найти исполнителей и на личные задачи, и на рабочие. Здесь можно найти исполнителя практически на любую задачу. Это очень экономит время. Что немаловажно, если работа выполнена плохо, Workzilla вернёт деньги.
Мы недавно открыли «Додо Пицца» в Калифорнии. И нам требовалось в срочном порядке к утру отредактировать дизайн для листовок. Время в Калифорнии с Москвой различается на 12 часов, и наши дизайнеры уже спали. За пару часов мы решили эту задачу с помощью сервиса Work-zilla.cоm. Благодарим за услуги!
Из всех опробованных сервисов я остановила выбор на Workzilla. Сайт очень понятный и легкий. Здесь можно получить помощь по любому вопросу и за очень приемлемую цену. Когда размещаешь задание, на него сразу откликается много исполнителей, просмотрев отзывы можно выбрать того, кто тебе по душе.
Я уже давно пользуюсь сервисом Workzilla, на моём счету почти 200 заказов. Очень удобно, когда нужно сделать какую-либо работу, но нет времени. Этот сервис даже удобнее, чем держать постоянных сотрудников. На сервисе я почти всегда нахожу людей с нужным опытом и навыками за умеренную оплату.
На Workzilla легко начать зарабатывать без опыта, портфолио и специальных профессиональных знаний. Преимуществом для меня стала безопасная сделка, т.е. заказчик не сможет не заплатить вам за выполненную качественно и в срок работу. Стоимость регистрации невысокая, ее можно быстро отбить.
Для исполнителя Workzilla очень понятна и удобна. Моя работа началась с самых простых заданий, такие как отзывы на Яндекс и Google, создание email-адресов, презентаций. Самая интересная работа была связана с посещением кинотеатра для просмотра фильма и написания отзыва на сайте заказчика.
Работаю в Воркзилле совсем недавно. Сайт хороший и здесь можно неплохо зарабатывать. Заданий очень много, стоимость от 100₽ так что за месяц можно заработать минимум 10000₽ даже новичку. Советую тем кто хочет зарабатывать в интернете или кому нужна подработка к основной работе.
После несложной регистрации и тестов вы найдете задания вам по душе: написание текстов, создание сайтов, дизайн, реклама и IT, интернет-маркетинг. Со многими поручениями справится даже школьник. Это отличный способ набраться опыта и зарабатывать от 40-50 тысяч в месяц! Рекомендую👍
Хороший сайт. Простой и интуитивно понятный интерфейс. Оплата чёткая, комиссия сайта приемлемая. Можно начинать с самых простых заданий и учиться более сложным вещам. Быстрая оплата и живые деньги являются хорошим стимулом для саморазвития. Разработчикам респект за прекрасную платформу. 👍