Нужно перевод на русский и испанский? Сделаем быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 859 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 859 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Мне придумать короткие посты на 7

1000

Мне нужно придумать короткие посты на 7 дней вперед на испанском, на каждые час и подготовить их в документе (эксель,ворд). Получается за сутки 24 постов, в общем - 168. В документе нужно в столбце написать на русском, а на 2 - через переводчик на венесуэльском испанском, 3 - на испанском аргентинском. Можно создать их с помощью ии, чтоб он учел их особенности языка. Вышлю пример, обязательно должно быть похожее. Прошу обратить внимание на это. Тематика - гемблинг. На каждый пост по фото. Можно все с интернета. Примеры вышлю

Kristina Pukasseva

Презентация на испанском о Перу

300

Нужна презентация по испанскую языку на тему «Национальная кухня Перу». Презентация на испанском + сноски с переводом новых слов снизу слайда (учитывая, что уровень испанского самый начальный пока что). В конце самой презентации интерактив, чтобы проверить, как слушала группа.

Софья Васильева

Создать задание
  • Почему качественный перевод на русский и испанский важен для вас

    Многие сталкиваются с необходимостью перевода текстов с русского на испанский и наоборот — будь то личная переписка, официальные документы или творческие проекты. И вот здесь часто наступает проблема: некачественный перевод может привести к искажениям смысла и серьезным недоразумениям. Представьте, что вы отправляете важный документ, а переводчик не учёл нюансы языка — в результате страдает ваша репутация или даже отклоняется заявка. Типичные ошибки в таких случаях включают буквальный перевод без учёта контекста, неправильные устойчивые выражения и стилистические недочёты. Чтобы избежать этих проблем, важно подобрать профессионала, который хорошо знает оба языка и культуру. На платформе Workzilla вы найдете квалифицированных переводчиков, которые работают с разными текстами, включая юридические, технические и маркетинговые материалы. Это экономит вам время и обеспечивает высокое качество без лишних переделок. Плюс, списки исполнителей с рейтингами и отзывами помогут выбрать оптимального специалиста под ваш бюджет. Главные выгоды: максимальная точность перевода, грамотная адаптация под целевую аудиторию и оперативность в исполнении. Благодаря более чем 15 годам развития, Workzilla обеспечивает клиентов проверенными профи, которые делают перевод не только корректным, но и живым — с сохранением эмоционального оттенка и стиля оригинала.

  • Технические нюансы перевода и как Workzilla помогает их решить

    Тонкости перевода с русского на испанский и наоборот требуют учёта нескольких ключевых факторов. Во-первых, языковые конструкции зачастую не совпадают по логике и синтаксису, поэтому необходим подход, основанный не на дословном переводе, а на смысловом воспроизведении. Во-вторых, идиоматические выражения и жаргон могут быть непросты для понимания без культурного контекста, что часто становится подводным камнем для новичков. Кроме того, при техническом переводе особенно важно не только правильное употребление терминов, но и глубина экспертных знаний в отрасли. Вот несколько моментов, на которые стоит обратить внимание: 1) выбор правильной терминологии с учётом области — юридическая, медицинская, маркетинговая или техническая; 2) согласование стиля и тона, чтобы аудитория воспринимала текст естественно; 3) проверка перевода редактором или носителем языка для исключения ошибок; 4) учёт формата документа и требований заказчика — например, перевод с версткой или без; 5) конфиденциальность и защита данных клиента. Workzilla предоставляет платформу с встроенной системой рейтингов и безопасными сделками — вы можете выбрать исполнителя с проверенным опытом и отзывами. В одном из кейсов клиенту пришлось перевести каталог продукции для испаноязычного рынка — благодаря грамотно подобранному фрилансеру текст был адаптирован под культурные особенности и получили рост продаж на 17% уже в первые месяцы. Такая прозрачность и качество исполнения — результат работы на Workzilla с экспертами, которые понимают тонкости и требования любого задания.

  • Как заказать перевод на русский и испанский через Workzilla: пошагово и выгодно

    Процесс заказа услуги перевода на Workzilla создан так, чтобы вы могли быстро получить качественный результат без лишних забот. Вот как это работает: 1. Создаёте задание, указывая язык и тип текста, ожидаемый результат и сроки. 2. Выбираете исполнителя из списка доступных фрилансеров, ориентируясь на рейтинг, отзывы и портфолио. 3. Согласовываете детали — цены, дополнительные пожелания, формат файла — через удобный чат. 4. Получаете перевод, проверяете и при необходимости запрашиваете небольшие корректировки. 5. Завершаете заказ и оставляете отзыв для будущих клиентов. Часто заказчики опасаются, что переводы могут быть с задержками или недостаточно точными, но Workzilla гарантирует соблюдение сроков благодаря системе промежуточных оплат и отзывов. Кроме того, вы можете видеть выполненные работы исполнителя и уровень его ответственности. И ещё несколько советов: будьте максимально конкретны в техническом задании—укажите стиль, целевую аудиторию и ключевые термины. Не откладывайте заказ — даже небольшой промедление может увеличить расходы или снизить качество в спешке. Уже более 2 миллионов пользователей с 2009 года доверяют Workzilla для решения своих задач — здесь вы найдете того, кто сделает перевод не «на авто», а с душой и пониманием. С каждым заказом вы не только экономите время, но и получаете уверенность в результате. Попробуйте прямо сейчас — поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надёжный результат!

  • Как избежать ошибок в переводе важных документов?

  • Что лучше — машинный перевод или заказ у специалиста на русском и испанском?

  • Почему стоит заказать перевод на Workzilla, а не напрямую у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем