Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Поиск книг на иностранном языке
Найти книги на иностранном языке в открытых источниках. Есть список из 30 книг. В основном на английском языке, но есть отдельные книги на немецком, французском, испанском и шведском. Нужно найти эти книги в открытых источниках. Нужно прогнать тексты этих книг через переводчик - получить тексты на русском. В результате мне нужны файлы с исходными текстами книг + файлы с их переводом на русский. Буду считать, что задание выполнено, если сможете найти 20-25 книг. Но лучше найти всë.

Vadim Litau
Научные книги по деталям машин
Найти 2-3 научные книги в электронном виде на английском языке. Требования: 1. научная книга (монография) по тематике "восстановления изношенных деталей сельскохозяйственных машин" или "упрочнение деталей машин" или про усталостное повреждения (250 страниц, 2013-2025 годы), страна Издания книги США, Великобритания и Австралия; Можно найти книги похожие с этими темами. Книга нужна для перевода, нужно чтобы была возможность копировать текст

Алиса Ионченкова
Перевод книг с английского на русский часто кажется простой задачей, пока вы не столкнетесь с реальностью. Многие считают, что достаточно просто заменить слова на эквиваленты, но это огромное заблуждение. На практике ошибки в переводе могут превратить литературное произведение в нечто непонятное и неинтересное. Что же чаще всего идет не так? Во-первых, дословный перевод без учета контекста — игра в русскую рулетку для читателя. Фразы, которые в английском звучат естественно, при буквальном переносе становятся бессмысленными. Во-вторых, незнание культурных и идиоматических особенностей ведет к потере настроения и стилистики книги. Например, сленг или юмор, свойственный конкретной аудитории, может быть неправильно понятым или вовсе утерянным. В-третьих, отсутствие выдержанной терминологии в технической, художественной или научной литературе приводит к несогласованности и снижению доверия к тексту. Такого рода промахи не только портят впечатление от книги, но и отражаются на репутации переводчика или издателя. К счастью, здесь на помощь приходит сервис Workzilla — платформа, где собраны опытные переводчики с глубоким пониманием английского и русского языков. Они умеют не просто работать со словами, а вчитываться в смысл, подбирать нужные оттенки и соблюдать авторский стиль. Работая через Workzilla, вы получаете все выгоды: возможность выбрать исполнителя под свой бюджет, безопасные сделки с гарантией качества и прозрачную систему отзывов. Переводчик с многолетним опытом (свыше 15 лет в среднем на платформе) обеспечит верность и гармонию текста, что важно для настоящей книги. При заказе на Workzilla вы экономите свое время и силы — проверенные специалисты возьмутся за работы любой сложности и направят результат именно на ваши требования. Литературный перевод больше не будет казаться недоступным — его просто нужно доверить профессионалам с платформы, чья репутация подкреплена сотнями успешных проектов. Если важна глубина и точность, нет смысла рисковать через фриланс-биржи сомнительного уровня. Workzilla — ваш надежный партнёр в переводе книг, где качество и индивидуальный подход гарантированы.
Говоря о переводе книг с английского на русский, важно выделить пять ключевых тонкостей, которые определяют качество результата. Прежде всего, это работа с контекстом. Переводчик должен понимать не только слова, но и культуру, эпоху, настроение произведения — иначе текст превратится в набор фраз без живости. Второй важный момент — выбор стиля и регистра речи. К примеру, детская литература требует совершенно иного подхода, нежели научно-популярные книги или романы с элементами жаргона и сленга. Сохранение целостности оригинала не означает буквальный перевод, а скорее адаптацию, передающую дух автора. Третья особенность — терминологическая согласованность. При работе со специализированной литературой (технической, медицинской, юридической) отсутствие точного понимания и правильного термина может привести к серьезным ошибкам. Четвертый аспект — работа с форматом. Электронные книги требуют учета верстки, тегов, ссылок, а бумажные издания — соблюдения макета и ограничения по объему. Не все переводчики владеют такими навыками, что усложняет задачу для заказчика. Наконец, пятый момент — проверка и корректура. Хороший переводчик не только переведет текст, но и обеспечит вычитку, устранит ошибки и неточности, гарантируя комфортное чтение. На Workzilla вы найдёте фрилансеров, которые учитывают все перечисленные нюансы. Здесь важен не только рейтинг и отзывы, но и возможность запросить портфолио или провести тестовое задание. К примеру, один из исполнителей на Workzilla, специализирующийся на переводе художественной литературы, обработал более 50 проектов за последние три года с оценкой заказчиков выше 4,9 из 5. Таким образом, вы получаете подтверждённый профессионализм. Для удобства клиентов на платформе предусмотрена безопасная сделка, которая защищает обе стороны от рисков и гарантирует оплату только после приемки работы. Важным плюсом становится возможность коммуникации с исполнителем в процессе — можно обсудить детали, уточнить предпочтения и получить оперативную обратную связь. Именно такой подход снижает вероятность недопониманий и улучшает итоговый продукт. При выборе исполнителя рекомендуется обратить внимание на опыт перевода в вашей тематике, загрузку и отзывы. Это позволит оптимально распределить бюджет и получить качественный текст максимально быстро. Workzilla помогает решить все эти вопросы — выбирайте исполнителя с актуальной специализацией и пользуйтесь преимуществами современной платформы.
Как же проходит перевод книги с английского на русский через Workzilla? Первый шаг — определиться с требованиями. Подготовьте текст, обозначьте жанр, цель и пожелания по стилю. Чем полнее информация, тем лучше исполнитель поймёт ваши ожидания. Далее, зайдите на Workzilla и выберите подходящего переводчика, используя фильтры по рейтингу, цене и специализации. Второй этап — согласование деталей. Обсудите сроки, формат сдачи, а также возможность этапной сдачи для проверки качества перевода. Это сбережёт ваши нервы и поможет внести коррективы без потерь времени. Третий шаг — заключение безопасной сделки на платформе. Это ваш персональный гарант — средства будут разблокированы после одобрения результата. Также Workzilla предоставляет инструмент общения, который способствует прозрачности и быстрому решению вопросов. Четвертый этап — получение и проверка перевода. Просмотрите работу внимательно: в идеале, опытный исполнитель предложит корректуру, учитывая ваши замечания. Если возникнут недочёты, всегда можно договориться о доработке, основываясь на правилах платформы. Пятый и последний — публикация или личное использование перевода. Полученный результат будет не просто набором переведённых слов, а живым текстом с сохранённым стилем и настроением оригинала. Часто заказчики сталкиваются с типичными трудностями: нерегулярным общением с исполнителем, низким качеством адаптации культурных особенностей или несоблюдением сроков. Чтобы этого избежать, рекомендуем выбирать специалистов с отзывами, опираться на опцию предварительного теста, а главное, активно участвовать в диалоге. Работа через Workzilla предлагает реальные преимущества: вы можете выбрать оптимальный бюджет без переплат, соблюдать контроль качества на всех этапах и быть защищённым платформой от недобросовестных подрядчиков. Фрилансеры с опытом и высоким рейтингом помогут раскрыть текст по-новому, не теряя смысла и языка оригинала. Рынок переводческих услуг развивается — в тренде мультиязычные издания и электронные книги, где важна точная передача смысла и адаптация к целевой аудитории. Не стоит откладывать заказ: качественный перевод подчеркивает вашу серьёзность и уважение к читателю. Заказывайте перевод книг с английского на Workzilla — этот шаг значительно облегчит вашему проекту путь к успеху и откроет новые возможности для публикации.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.