Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Инструкция на русском и английском
Нужно сделать такую же инструкцию на русском языке. Сейчас в файле - китайский + английский. Нужен файл русский+ английский. В русской инструкции надо дописать 2 строчки, напишу какие. Обратите внимание, в файле много "полей" и меток , нужен человек с опытом работы / дизайна в PDF. Перевод текста могу предоставить.

Nazarii Slobodian
Написание статей о медитации
написать 10 статей на англ по медаитции есть институт надо наполнить его сайт научными статьями на англ языке Тема изучения сознание и медитация опыт нужен англ язык средни+ уровень научная сколноость мозга знание ии chatgpt и т п отвественность темы статей я дам пишите ответ по опыту вашему!
Михаил Бережной
Перевод книг с английского на русский нередко становится настоящей головной болью для тех, кто хочет получить не просто дословный перевод, а живой, насыщенный и точный текст. Многие сталкиваются с распространёнными ошибками: неуместное буквальное толкование сложных фраз, утрата авторской интонации и стиля, а также неправильный выбор терминов, которые меняют смысл. Например, дословный перевод идиоматических выражений или сленга способен полностью исказить посыл автора, а небрежное отношение к деталям текста — снизить доверие читателей и уменьшить ценность издания. Последствия таких ошибок — потеря читательской аудитории, негативные отзывы и даже финансовые убытки для авторов или издателей.
С другой стороны, опытный переводчик понимает, что перевод — это не просто замена слов, а творческий и глубоко экспертный процесс. Преимущество работы с фрилансерами на Workzilla в том, что здесь можно точно подобрать исполнителя с нужной специализацией: от художественного перевода до технических и научных направлений. Благодаря рейтингу, отзывам и прозрачным условиям сделки вы минимизируете риски и экономите время на поиске. Здесь вы найдете профессионалов с опытом от нескольких лет — в среднем с 2009 года по сейчас на платформе успешно работают сотни переводчиков, обладающих необходимыми знаниями и инструментами для идеального результата.
За счёт глубокого понимания как английского языка, так и русской культуры, грамотный специалист способен сохранить атмосферу и неповторимый стиль книги. Он учитывает авторские особенности, жанровые нюансы и целевую аудиторию, что особенно важно для романов, биографий и публицистики. Работая через Workzilla, вы получаете гарантию качества и возможность обсуждать проект лично, корректируя детали по ходу. Это значит, что перевод будет именно таким, как задумано, не потеряет смысл и эмоциональное воздействие.
В итоге, правильный перевод книг с английского — это сочетание профессионализма, опыта и честной работы без посредников. Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надёжный результат!
Перевод книг с английского на русский — это не просто замена слов, а сложный многослойный процесс, требующий деликатного подхода к смыслу, стилю и контексту. Сложности возникают на разных этапах, и чтобы избежать типичных подводных камней, важно понимать их природу.
Во-первых, лексическая многозначность. Английский язык богат омонимами и устойчивыми выражениями, которые без знания культурных и контекстуальных особенностей невозможно точно передать. Например, фраза "kick the bucket" в буквальном переводе — "ударить ведро", а по смыслу означает "умереть". Вторая сложность — стилистическая адаптация. Переводчик должен не только перевести слова, но и воссоздать тональность, настроение и особенности языка автора, что крайне важно для художественной литературы.
Технические нюансы включают работу с разметкой, сохранением структуры глав, сносок и цитат, особенно если книга содержит иллюстрации, таблицы или формулы. Пренебрежение такими деталями ведёт к разногласиям в итоговом макете и потере читабельности. Третий момент — юридические аспекты. Иногда переводчики сталкиваются с ограничениями по авторским правам, что требует от них внимательности и ответственности.
Что касается технологий, то выбор между машинным переводом с ручной редактурой и полностью ручным переводом зависит от цели и бюджета. Машинный перевод ускоряет процесс, но без редактора качественного результата не достичь. Ручной перевод в среднем занимает на 20-40% больше времени, зато это гарантирует полноценное восприятие текста. На Workzilla можно найти фрилансеров, умеющих грамотно сочетать оба подхода, оптимизируя сроки и качество.
Пример успешного кейса — перевод бестселлера по психологии, выполненный за 30 дней с сохранением всех тонкостей речи и авторского стиля. Заказчик отметил, что благодаря платформе удалось избежать рисков благодаря страховке сделки и прозрачному контролю сроков.
Выбирая переводчика через Workzilla, вы используете мощную систему рейтингов, отзывы реальных клиентов и безопасные методы оплаты. Это убережёт вас от недобросовестных исполнителей и гарантирует финальный результат на высоком уровне. Подробнее об особенностях услуги вы можете узнать в нашем FAQ и проверить отзывы.
Столкнулись с задачей перевести книгу с английского на русский и не знаете, с чего начать? Давайте разберём, как это работает через платформу Workzilla — простой и проверенный путь получить результат без лишних волнений.
Первый этап — оформление заказа. Вы формулируете задачу, указываете жанр, объём, сроки и особенности текста. Чем подробнее, тем лучше. Далее Workzilla автоматически предлагает список квалифицированных исполнителей, учитывая рейтинг, специализацию и отзывы. Это избавляет вас от долгих поисков и сомнений.
Второй шаг — общение с выбранным фрилансером. Здесь вы обсуждаете нюансы: стилистику, терминологию и требования к оформлению. Важно сразу задать вопросы о технических моментах, например, как будет сохранена структура книги и как устроена система исправлений. Советуем фиксировать договорённости через чат платформы — это ваша гарантия.
Третий этап — сам процесс перевода и промежуточные отчёты. Вы можете получать части текста для проверки, что помогает избежать крупного переработки в конце. Многие опытные исполнители предлагают до трёх бесплатных правок по сути, что важно для достижения идеального результата. Если возникает спорный момент, Workzilla выступает арбитром, что снижает риски для обеих сторон.
Четвёртый — приёмка перевода. После финального утверждения вы подтверждаете оплату, а Workzilla высвобождает средства исполнителю. Такая схема защищает как заказчика, так и фрилансера, обеспечивая честность и прозрачность сделки.
Помимо надёжности, плюсы сотрудничества — экономия времени и возможность найти профессионалов с опытом более 15 лет, начиная с 2009 года, что говорит о стабильности и качестве услуг на платформе. Лайфхак: чтобы получить лучший результат, предоставьте максимум исходных материалов и избегайте многозадачности — лучше сфокусироваться на главном тексте.
На рынке переводов наблюдается тренд на гибкость и индивидуальный подход, также растёт спрос на спецтематики — от научной фантастики до профессиональной литературы. Не откладывайте решение — каждый день без перевода — это потерянное время и потенциальные доходы. Закажите перевод на Workzilla и получите живой текст, который по-настоящему читается.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.