Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Перевести с Английского на русский
Перевести с Английского на русский инструкцию по эксплуатации. То есть от вас нужен этот же файл ПДФ но русским текстом вместо английского. Нужен ручной осмысленный перевод, без использования гугл переводика. Ошибок в том числе орфографических быть не должно. Текст не должен выходить за поля

Алексей Локкин
Доработка перевода руководства Word
Доработать перевод руководства пользователя. С англ на русский язык. Формат Word. весь текст редактируемый, но нужно сделать местами верстку и технический перевод исправить с точки зрения русского языка.

Анна Орлова
Перевод английского языка в IT сфере – задача, с которой сталкиваются многие, особенно когда речь идет о технических документах, пользовательских инструкциях или программном обеспечении. Ошибки в переводе могут повлечь за собой серьезные последствия: непонимание функционала, сбои в работе программ, недовольство клиентов и даже финансовые потери. Например, неверно переведённые термины или несоответствие контексту приводят к неправильной интерпретации требований и невозможности корректного использования продукта.
Типичные сложности включают в себя:
1. Неправильный выбор терминологии. В IT «release» – вовсе не «релиз» как в обычном смысле, а специфический этап выпуска продукта.
2. Игнорирование контекста. Технические тексты часто содержат аббревиатуры и специфические названия, которые требуют глубоких знаний тематики.
3. Недостаточная адаптация к целевой аудитории. Текст для разработчиков и для конечных пользователей должен отличаться по уровню технической сложности и стилю.
Как решить эти задачи? Заказывая перевод английского языка в IT сфере на Workzilla, вы получаете доступ к профессионалам с опытом именно в этой области. Фрилансеры на платформе понимают важность точности, используют специализированные глоссарии и проводят двойную проверку текстов.
Основные выгоды услуги через Workzilla:
- Гарантия качества благодаря рейтингам и отзывам исполнителей.
- Быстрый подбор переводчика с нужной специализацией через удобный интерфейс.
- Безопасные сделки с возможностью вернуться к исполнителю при возникновении вопросов.
Таким образом, доверяя перевод IT документов профессионалам на Workzilla, вы снижаете риски ошибок и повышаете уровень доверия к своим проектам.
Перевод английского языка в IT сфере требует не только знания языка, но и понимания технических аспектов и специфики отрасли. Рассмотрим ключевые моменты, на которые стоит обратить внимание.
1. Специфика лексики и терминологии. IT область богата англицизмами и специальными терминами, которые могут иметь несколько значений в зависимости от контекста. Например, слово «bug» — это «ошибка», но без правильного перевода контекста может стать «жучок» или вообще потерять смысл.
2. Формат и структура документов. Технические тексты часто имеют определённый формат, включающий списки, схемы, коды или даже строки кода с комментариями. Переводчик должен аккуратно переносить эти элементы, не меняя структуру.
3. Локализация с учётом аудитории. Перевод не всегда означает буквальный перенос – часто требуется адаптация под конкретную страну или регион.
4. Использование специализированного ПО. Многие переводчики в сфере IT используют CAT-инструменты и глоссарии, которые упрощают процесс и повышают качество.
5. Проверка и вычитка. Важной стадией является контроль качества перевода, чтобы исключить технические и языковые ошибки.
Работа с платформой Workzilla значительно упрощает поиск исполнителей с нужной квалификацией. Вы можете самостоятельно просмотреть портфолио, рейтинги и отзывы, что минимизирует риск ошибки в выборе. Безопасная сделка и система арбитража гарантируют вашу защиту в случае спорных ситуаций.
Пример с практики: один из клиентов заказал перевод документации для программного продукта. Благодаря подробному техническому брифу и внимательному подходу исполнителя на Workzilla текст был переведен с точностью 98%, а время выполнения составило всего 5 дней. Такой результат невозможно было бы достичь, обратившись к непроверенным исполнителям.
Подводя итог, выбирайте проверенных переводчиков на Workzilla и учитывайте технические ньюансы для качественного и корректного результата.
Если вы задумались, как заказать перевод английского языка в IT сфере и не прогадать, давайте разберем простой и понятный процесс,
который поможет вам сэкономить время и получить качественный результат:
1. Определите объем и тип текста. Чем точнее вы опишете задачу — техническую документацию, веб-сайт или интерфейс программы — тем быстрее найдется подходящий исполнитель.
2. Создайте заказ на Workzilla с подробным описанием. Укажите требования по срокам, уровню знания специализированной терминологии и, при необходимости, приложите образцы.
3. Просмотрите отклики фрилансеров, оцените портфолио и рейтинги, обсудите детали и выберите лучшего кандидата.
4. Заключите безопасную сделку через платформу, что обезопасит ваши деньги и обеспечит поддержку в случае вопросов.
5. Получите перевод и при необходимости запросите доработки.
Практически все заказчики сталкиваются с проблемами: как проверить качество, как не платить за пустой результат и как сэкономить время. Платформа Workzilla здесь выступает надежным посредником, помогая найти опытных специалистов, которые знают тонкости IT терминологии и быстро реагируют на обратную связь.
Советы от опытных фрилансеров:
- Четко формулируйте технические требования и примеры.
- Не забывайте проверять отзывы и портфолио.
- Будьте готовы к диалогу и уточнениям для лучшего понимания задачи.
Что важно учитывать уже сейчас? Рынок IT переводов развивается, всё больше проектов требует комплексного подхода с локализацией и адаптацией под разные регионы. Тренды показывают рост спроса на автоматизированный перевод с последующим профессиональным редактированием.
Не откладывайте решение на потом — правильный перевод IT документации может стать ключом к успешному запуску вашего продукта.
Закажите перевод на Workzilla и убедитесь сами, насколько это просто и выгодно!
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.