Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Замена текста в видео на русский
Необходимо заменить английский текст в видео на русский, в остальных случаях просто убрать английский текст. Его не много, перевод есть. Прошу сразу ознакомиться с файлом, то что выделено желтым - это перевод. Файл по ссылке - https://drive.google.com/drive/folders/1MLnEVlEoE9lPlwIXtz1uig2M6DbnJVRo?usp=sharing . Видео должно оставаться в исходном качестве, весь текст должен быть читабельным. Прошу не браться за работу, если не уверены, что справитесь.
Арсений Федосеев
Перевод текста системы управления
перевод МГТС ДЖИПОН у исполнителя должен быть подключен дома и возможность заходить в роутер и смотреть текст. Надо перевести с английского на русский текст системы управления. во вложении ексель. и красным помечено куда надо вставлять русский текст вместо английского.
Анастасия Зотова
В современном мире коммуникаций точность и доступность информации играют ключевую роль, особенно когда речь идет о редких языках, таких как илокано. Заказ перевода илокано на английский сталкивается с рядом сложностей: часто исполнители без глубокого знания культуры делают дословный перевод, лишенный контекста. Это приводит к недопониманию, искажению смысла, а в деловой переписке или при подготовке официальных документов может стоить дорого — от потери клиентов до юридических проблем.
Типичные ошибки при переводе илокано включают неверный выбор лексики из-за разницы в диалектах, пренебрежение тональностью и стилистикой языка. Многие переводчики игнорируют важные культурные нюансы, что искажает посыл текста. Еще одна распространённая ошибка — недостаточная проверка результата, когда перевод не проходит экспертного контроля.
Обращаясь к специалистам на Workzilla, вы получаете комплексное решение: глубокое знание языка и культуры, внимательное отношение к каждому заказу и строгий контроль качества. Платформа предлагает фрилансеров с опытом от 5 лет, подтверждёнными отзывами и рейтингами. Это гарантирует, что перевод будет не просто техническим, а живым, точным и адаптированным под вашу цель.
Ключевыми преимуществами сервиса являются безопасность сделки через Workzilla, где деньги будут переброшены исполнителю только после вашего утверждения результата, гибкий поиск по бюджету и срочности, а также возможность выбрать профильного переводчика с позитивным рейтингом. В результате вы экономите время, нервы и средства, получая не просто перевод, а качественный продукт, который помогает решать задачи — будь то личная переписка, официальный договор или маркетинговый материал.
Перевод илокано на английский не так прост, как кажется на первый взгляд. Специалистам приходится учитывать сразу несколько важных аспектов, чтобы результат был точным и понятным:
1. Диалектные различия. Илоконо — язык с несколькими региональными вариантами, и терминология может меняться в зависимости от географии. Это особенно важно при передаче устойчивых выражений и идиом.
2. Структура предложения. Синтаксис илокано существенно отличается от английского, что требует грамотной перестройки фраз без потери смысла и естественности.
3. Культурный контекст. Некоторые слова или понятия уникальны для культуры носителей илокано. Их буквальный перевод иногда сбивает с толку, поэтому переводчик должен выбирать адекватные эквиваленты или объяснительные конструкции.
4. Техническая и специальная лексика. Часто заказчики запрашивают переводы документов, связанных с медициной, правом, или бизнесом. Без соответствующей подготовки здесь просчитать правильный перевод сложно.
5. Проверка и редактура — обязательный этап. Именно он позволяет освоить все детали и исправить неточности, улучшить качество текста и адаптировать его под целевую аудиторию.
Для наглядности приведём простое сравнение: обычный переводчик чаще всего работает по принципу "слово в слово", тогда как профессионал на Workzilla учитывает контекст, цель и ситуацию, давая перевод, который можно использовать сразу без дополнительных правок.
Например, один из наших клиентов из сферы туризма получил заказ на перевод промо-материалов с илокано на английский, и правильный подход позволил увеличить число заявок на 30% в течение 3 месяцев. Такой результат недостижим без экспертного подхода — именно поэтому Workzilla предлагает рейтинговых фрилансеров с опытом более 15 лет в переводах.
Подробное понимание технических нюансов — залог успеха. Выбирая Workzilla, вы доверяете задачу профессионалам, которые знают все «подводные камни» и умеют их обходить, экономя ваши время и деньги.
Процесс заказа перевода илокано на английский через Workzilla максимально прозрачен и прост, даже если вы впервые сталкиваетесь с таким поручением. Вот как это работает пошагово:
1. Описание задачи — вы подробно формулируете, какой именно текст нужно перевести, указываете тему, объем, желаемые сроки и особые требования.
2. Подбор исполнителя — платформа автоматически показывает лучших фрилансеров, подходящих по критериям, с рейтингом, отзывами и портфолио. Это помогает сделать выбор осознанно, а не "наугад".
3. Обсуждение деталей — после выбора переводчика вы можете уточнить нюансы, согласовать цену и сроки.
4. Работа и контроль — исполнитель выполняет перевод, вы получаете промежуточные версии, можете вносить правки.
5. Приём результата — после утверждения работы деньги переводятся фрилансеру. Если что-то не устроит, Workzilla предоставляет гарантии и защищает ваши интересы.
Основные трудности заказчиков обычно связаны с поиском надежного исполнителя и страхом получить некачественный результат. Используя Workzilla, вы обходите эти риски — все специалисты проходят верификацию, а отзывы и рейтинги формируются из реальных заказов.
Кроме того, наши опытные фрилансеры делятся лайфхаками:
- Уточняйте все нюансы до старта работы.
- Предоставляйте контекст и дополнительные материалы.
- Не задерживайте обратную связь.
Рынок переводческих услуг развивается, и сейчас особенно ценятся те, кто умеет работать с редкими и региональными языками без потери качества. Заказать перевод илокано на английский прямо сейчас — значит получить точный, адаптированный и готовый к использованию текст без лишних хлопот.
Не откладывайте решение — чем дольше вы ждёте, тем больше упускаете возможности. Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надёжный результат!
Workzilla — мой облачный офис с сотрудниками. Я владею юридическим сайтом «Автозаконы» и бывает, что нужны исполнители на конкретную задачу. В штат нет смысла брать человека, а найти на Workzilla — самое то. В отличие от других сервисов, здесь время на поиск исполнителя тратит сервис, а не вы.
Не представляю свою работу без Workzilla. Я пользуюсь этой платформой, чтобы найти исполнителей и на личные задачи, и на рабочие. Здесь можно найти исполнителя практически на любую задачу. Это очень экономит время. Что немаловажно, если работа выполнена плохо, Workzilla вернёт деньги.
Мы недавно открыли «Додо Пицца» в Калифорнии. И нам требовалось в срочном порядке к утру отредактировать дизайн для листовок. Время в Калифорнии с Москвой различается на 12 часов, и наши дизайнеры уже спали. За пару часов мы решили эту задачу с помощью сервиса Work-zilla.cоm. Благодарим за услуги!
Из всех опробованных сервисов я остановила выбор на Workzilla. Сайт очень понятный и легкий. Здесь можно получить помощь по любому вопросу и за очень приемлемую цену. Когда размещаешь задание, на него сразу откликается много исполнителей, просмотрев отзывы можно выбрать того, кто тебе по душе.
Я уже давно пользуюсь сервисом Workzilla, на моём счету почти 200 заказов. Очень удобно, когда нужно сделать какую-либо работу, но нет времени. Этот сервис даже удобнее, чем держать постоянных сотрудников. На сервисе я почти всегда нахожу людей с нужным опытом и навыками за умеренную оплату.
На Workzilla легко начать зарабатывать без опыта, портфолио и специальных профессиональных знаний. Преимуществом для меня стала безопасная сделка, т.е. заказчик не сможет не заплатить вам за выполненную качественно и в срок работу. Стоимость регистрации невысокая, ее можно быстро отбить.
Для исполнителя Workzilla очень понятна и удобна. Моя работа началась с самых простых заданий, такие как отзывы на Яндекс и Google, создание email-адресов, презентаций. Самая интересная работа была связана с посещением кинотеатра для просмотра фильма и написания отзыва на сайте заказчика.
Работаю в Воркзилле совсем недавно. Сайт хороший и здесь можно неплохо зарабатывать. Заданий очень много, стоимость от 100₽ так что за месяц можно заработать минимум 10000₽ даже новичку. Советую тем кто хочет зарабатывать в интернете или кому нужна подработка к основной работе.
После несложной регистрации и тестов вы найдете задания вам по душе: написание текстов, создание сайтов, дизайн, реклама и IT, интернет-маркетинг. Со многими поручениями справится даже школьник. Это отличный способ набраться опыта и зарабатывать от 40-50 тысяч в месяц! Рекомендую👍
Хороший сайт. Простой и интуитивно понятный интерфейс. Оплата чёткая, комиссия сайта приемлемая. Можно начинать с самых простых заданий и учиться более сложным вещам. Быстрая оплата и живые деньги являются хорошим стимулом для саморазвития. Разработчикам респект за прекрасную платформу. 👍