Нужно перевести игру Unity? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 849 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 849 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Куплю 3D-ассет через фрилансера

1250

Мне нужна помощь с покупкой 3D-ассета в Unity Asset Store (или на Sketchfab). Моя карта не подходит для международных платежей, поэтому я ищу фрилансера, который сможет купить ассет для меня и добавить его в мой аккаунт. Требования: Купить ассет напрямую на моём аккаунте Unity/Sketchfab (я могу выдать временные данные для входа или мы договоримся о безопасном способе). Предоставить подтверждение покупки (скриншот + чек). Ассет должен быть куплен легально, чтобы у меня была правильная лицензия. Оплата: Я покрою стоимость ассета (примерно $XX) + ваш гонорар. Общий бюджет: $10 (в зависимости от цены ассета + вашей комиссии).

Сурен Шахсуварян

Перевод инструкции для игрушки

1500

нужно грамотно перести текст с английского на русский язык. Это инструкция для игрушки и коробка для игрушки. Без понятия сколько это стоит, можете предлагать свою цену

Виктория Сахарова

Создать задание
  • Почему перевод игр Unity часто становится проблемой и как избежать ошибок

    Перевод игр Unity привлекает всё больше разработчиков, стремящихся вывести свой продукт на международный уровень. Однако многие сталкиваются с одной и той же проблемой: качество локализации влияет не только на восприятие игры, но и на коммерческий успех. Чаще всего заказчики пытаются сэкономить, обращаясь к непрофессионалам, что влечет за собой сложности: например, неправильный перевод терминов игрового процесса, из-за чего игроки теряются; несоответствие культурным реалиям, что снижает вовлечённость аудитории; или несогласованность текста с техническими ограничениями движка Unity, приводящая к ошибкам и глюкам. Такие ошибки не только портят репутацию игры, но и негативно отражаются на отзывах и доходах. Именно здесь помощь опытных фрилансеров с Workzilla становится критичной. Платформа объединяет проверенных специалистов, которые понимают особенности Unity, умеют работать с ресурсами локализации и способны адаптировать текст под нужды конкретного рынка. Среди ключевых преимуществ услуги — глубокое понимание игрового контекста, гибкий подход к разным жанрам и возможность корректировать перевод по ходу проекта. Заказывая перевод через Workzilla, вы получаете не просто текст, а инструмент, который улучшит взаимодействие игроков с вашей игрой, расширит аудиторию и поможет избежать дорогостоящих ошибок. В результате реализация игры становится более гладкой, а пользовательский опыт — лучше, что заметно влияет на успешность продукта на рынке.

  • Технические детали перевода игр Unity: нюансы, подходы и лучшие практики

    Погружаясь в технические аспекты перевода игр Unity, важно учитывать несколько ключевых моментов. Во-первых, локализация — это не механический перевод строк, а адаптация игрового контента с учётом культурных и технических особенностей. В Unity перевод часто осуществляется через системы локализации — такие как Unity Localization Package или внешние JSON/XML-файлы. Необходимо убедиться, что переведённый текст сохраняет нужное форматирование и не нарушает логику скриптов. Во-вторых, учитывайте специфику UI. Часто элементы интерфейса требуют адаптации длины строки, поскольку текст на разных языках может значительно расширяться или сокращаться. Без правильной проверки итогового результата пользователь может столкнуться с налезанием текста или обрезанными кнопками. В-третьих, нужна работа с терминологией: термины игрового процесса должны быть переведены однозначно и последовательно, чтобы игроки не путались между уровнями и достижениями. В-четвёртых, рекомендован учёт платформы запуска игры, поскольку некоторые локализационные решения работают по-разному на ПК, мобильных устройствах и консолях. Такой опыт сложно получить самостоятельно — именно здесь опытные фрилансеры с Workzilla существенно экономят ваше время и нервы. Для примера, один из проектов — RPG-игра с большим объёмом диалогов — после качественной локализации через Workzilla на 20% увеличила количество загрузок в странах Европы. Платформа обеспечивает безопасную сделку, проверку рейтингов исполнителей и развитие сотрудничества, что снижает риски заказа. Дополнительно, на Workzilla можно найти эксперта, который не только переводит текст, но и помогает с тестированием локализации, что гарантирует безошибочную работу продукта на всех этапах.

  • Как работать с переводом игр Unity через Workzilla: процесс, советы и тренды

    Заказать перевод игр Unity через Workzilla — это выбор профессионализма и надёжности. Как выглядит процесс? Первый этап — формулирование требований: заказчик описывает жанр, целевую аудиторию и объём текста. Второй — подбор исполнителя: благодаря рейтингу и отзывам на платформе вы выбираете специалиста с нужным опытом. Третий — работа и контроль качества: часто перевод сопровождается промежуточными проверками и правками, что позволяет избегать недоразумений. Четвёртый — финальное тестирование локализации в самой игре, чтобы убедиться, что текст не ломает интерфейс и играет роль в общей атмосфере. Главные сложности, с которыми сталкиваются заказчики — непонимание тонкостей языка, задержки в сроках и ошибки в технической интеграции. Workzilla помогает минимизировать эти риски — все схемы прозрачны, есть возможность общаться напрямую с исполнителем и получить поддержку платформы, если возникают спорные ситуации. Среди реальных преимуществ — экономия времени и средств, поскольку вы платите только за качественный результат. Кроме того, рынок локализации игр стремительно развивается: сейчас популярна не только простая адаптация текста, но и его стилистическая подгонка под конкретные регионы, а также озвучка и субтитры. Если вы хотите идти в ногу со временем, лучше не откладывать заказ — профессионалы Workzilla всегда готовы помочь сделать вашу игру ближе к миллионам игроков по всему миру. Помните: успешный перевод — ключ к международному признанию и росту вашей аудитории.

  • Как избежать несоответствия перевода и игрового интерфейса в Unity?

  • Чем лучше профессиональный перевод на Workzilla, а не автоматические сервисы для игр Unity?

  • Почему стоит переводить игры Unity через Workzilla, а не напрямую у независимых исполнителей?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем