Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Инструкция на русском и английском
Нужно сделать такую же инструкцию на русском языке. Сейчас в файле - китайский + английский. Нужен файл русский+ английский. В русской инструкции надо дописать 2 строчки, напишу какие. Обратите внимание, в файле много "полей" и меток , нужен человек с опытом работы / дизайна в PDF. Перевод текста могу предоставить.

Nazarii Slobodian
Доработка перевода руководства Word
Доработать перевод руководства пользователя. С англ на русский язык. Формат Word. весь текст редактируемый, но нужно сделать местами верстку и технический перевод исправить с точки зрения русского языка.

Анна Орлова
Когда вы сталкиваетесь с необходимостью перевести экранное содержание на русский язык, часто возникает ряд сложностей, которые могут негативно повлиять на восприятие продукта конечными пользователями. Это не просто замена слов — здесь важна точность, контекст и адаптация под русскоязычную аудиторию. Основная проблема многих заказчиков — попытка сделать перевод самостоятельно или обратиться к новичкам, что приводит к типичным ошибкам. Например, несогласованность терминов, игнорирование технических ограничений интерфейса и отсутствие проверки адаптивности после перевода. Такие ошибки могут вызывать путаницу среди пользователей, снижать доверие к приложению и создавать дополнительные расходы на доработки.
Правильное решение заключается в обращении к опытным специалистам, которые учитывают технические особенности, культурные особенности восприятия и специфику программных платформ. На Workzilla вы найдете проверенных исполнителей, которые не только выполнят перевод экрана на русский язык, но и гарантируют его точность, удобочитаемость и соответствие техническим требованиям вашего проекта. Выбирая фрилансеров на Workzilla, вы значительно сокращаете время на поиск и снижаете риски ошибок, ведь система предоставляет прозрачные рейтинги, отзывы и безопасные способы оплаты.
Главные преимущества услуги перевода экрана на русском — это своевременность, высокая точность и сохранение функциональности интерфейса. Более того, заказ через Workzilla позволит вам получить поддержку по техническим вопросам и гибко управлять бюджетом, подбирая исполнителя под конкретные задачи. Не стоит недооценивать значение качественного перевода интерфейса — это залог успеха и комфорта пользователей, который напрямую влияет на лояльность и восприятие бренда.
Перевод экрана на русский язык требует глубокого понимания не только языка, но и технических особенностей интерфейса. Несоблюдение стандартов может привести к ошибкам отображения, несоответствиям в размерах текста или даже потере смысла. Рассмотрим главные технические моменты, на которые стоит обратить внимание:
1. Ограничения длины текста — русский язык зачастую занимает больше места, чем английский. Исполнителю важно адаптировать перевод, чтобы текст не выходил за границы кнопок и полей.
2. Контекст и терминология — автоматический перевод может интерпретировать термины неверно. Профи на Workzilla всегда проверяют смысл в контексте использования.
3. Тестирование на разных устройствах — перевод должен выглядеть корректно на мобильных, планшетах и десктопах без ошибок верстки.
4. Учет локализации — важны культурные особенности и привычки русскоязычных пользователей, включая формат даты, времени и прочих элементов.
5. Взаимодействие с дизайнером и разработчиком — качественный перевод экрана часто требует совместных правок для достижения идеального результата.
Сравнивая подходы, легче всего доверять специализированным фрилансерам на Workzilla — их опыт подтвержден рейтингами и портфолио. Один из кейсов показывает, что после заказа перевода экрана для мобильного приложения в категории «Здоровье», время вывода продукта на рынок сократилось на 25%, а количество жалоб пользователей на интерфейс снизилось вдвое.
Workzilla обеспечивает прозрачность сделок — вы можете видеть отзывы, задавать вопросы и контролировать этапы работы. За 14+ лет работы на платформе (с 2009 года) тысячи исполнителей зарекомендовали себя как надежные партнеры. Такая безопасность и качество — важный вклад в успешное развитие вашего проекта.
Заказ перевода экрана на русский язык через Workzilla — это удобный и понятный процесс, который минимизирует ваши усилия и максимизирует результат. Вот как это обычно происходит:
1. Создайте заявку с максимальным описанием задачи — укажите объем экрана, требуемые языковые пары и особенности интерфейса.
2. Получите отклики от опытных переводчиков с рейтингом, портфолио и отзывами. Это позволит подобрать исполнителя, который соответствует именно вашим требованиям и бюджету.
3. Обсудите детали через встроенный мессенджер — уточните технические нюансы, сроки и методологию.
4. Заключите безопасную сделку через платформу — ваши деньги блокируются и переводчик получает оплату только после подтверждения качества работ.
5. Получите готовый перевод экрана с тестированием и при необходимости — корректировками.
Чаще всего заказчики сталкиваются с трудностями: непонимание требований к переводу, страх ошибок в интерфейсе или задержки по времени. Через Workzilla эти вопросы решаются быстро, ведь у вас есть прямой контакт с исполнителем и поддержка платформы.
Опытные фрилансеры советуют: не экономьте на коммуникациях и тестировании, включайте проверку на разных устройствах и не забывайте интегрировать перевод с общей концепцией локализации проекта. Это позволит избежать переделок и сократить затраты.
Рынок услуг перевода экранов движется в сторону полнофункционального подхода — где переводчик не просто меняет слова, а предлагает комплексные решения для удобства пользователей. Не откладывайте — чем быстрее вы закажете качественный перевод на Workzilla, тем скорее ваш продукт станет понятным и любимым русскоязычной аудиторией.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.