Нужно перевести текст? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 866 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 866 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Распознать и перевести текст статьи

300

распознать и перевести текст статьи Исходные данные: файл pdf со статьей на английском языке - 12 страниц. Текст не распознан. Нужно распознать текст + прогнать его через переводчик. Убедиться, что текст распознан без существенных ошибок. Убедиться, что перевод выполнен адекватно - текст читаем, форматирование соблюдено. Возможно, что-то подправить вручную (без фанатизма). Сдать мне файл с распознанным текстом статьи на английском языке + файл переведённый текст.

Надежда Андренко

Редактирование текста в сертификате

200

Отредактировать текст в сертификате Заменить некоторые значения. Задание надо выполнить четко и быстро. Писать умеющим тот же текст и цифры, шрифтом что оригинал

Рустам Гаджиев

Создать задание
  • Зачем нужен профессиональный переводчик и как избежать типичных ошибок

    Порой возникает ситуация, когда срочно нужно перевести важный текст: будь то деловое письмо, документ или личное письмо. Многие сталкиваются с проблемой, что самостоятельный перевод часто приводит к ошибкам, искажающим смысл или создающим ложное впечатление. Типичные ошибки включают:

    1. Неправильный перенос смысловых оттенков. Например, дословный перевод фраз и выражений часто ведет к недопониманию.
    2. Игнорирование языковых нюансов – грамматических или стилистических особенностей, которые делают текст живым и понятным носителю.
    3. Использование автоматических программ без корректуры, что нередко приводит к абсурдным формулировкам или даже искажению фактов.

    Эти ошибки могут дорого обойтись: потеря клиентов, упущенные возможности, неправильное восприятие важной информации.

    Что же делать? Лучшее решение – обратиться к профессиональному переводчику через Workzilla. Здесь вы найдете специалистов с проверенными отзывами и портфолио, готовых быстро и точно передать смысл вашего текста.

    Преимущества заказа услуги переводчика на Workzilla заключаются в:
    - Индивидуальном подходе и внимании к деталям каждого проекта.
    - Возможности выбрать исполнителя под ваш бюджет и сроки.
    - Безопасности сделки: деньги фиксируются на платформе и передаются только после вашего одобрения результата.

    Все это помогает исключить ошибки и гарантирует удобство и качество. Поручите перевод настоящим профессионалам, чтобы сохранить репутацию и время!

  • Глубокий разбор перевода: технические нюансы, подходы и реальные кейсы

    Перевод – это не просто замена одних слов на другие. Чтобы добиться качественного результата, важно учитывать несколько технических аспектов:

    1. Контекст и тема – разный стиль требуется для научных статей, маркетинговых материалов и личных писем.
    2. Локализация, а не просто перевод – адаптация под культуру и восприятие целевой аудитории.
    3. Форматирование оригинала – перенос в перевод с сохранением структуры документа и визуального порядка.
    4. Проверка на ошибки и стилистическую согласованность, включая вычитку носителем языка.
    5. Технические форматы и специализированные термины.

    Сравним подходы: автоматический перевод, перевод фрилансера с низким рейтингом и профессиональный переводчик с опытом. Автоматические сервисы быстро справятся с объемом, но риск ошибок слишком высок. Фрилансер без опыта может не уловить тонкости, что критично для бизнеса и официальных документов. Профессиональный исполнитель с отзывами и портфолио на Workzilla обеспечивает качество и гарантии.

    В качестве примера: перевод маркетинговой кампании для европейского клиента через Workzilla привел к увеличению откликов на 35% за первый месяц за счет грамотной адаптации и стиля. Общий объем был около 10 тысяч слов, сроки – 7 дней.

    Workzilla гарантирует безопасные условия: рейтинг исполнителей помогает выбирать надежных переводчиков, все сделки сопровождаются договором и системой арбитража. За годы работы с 2009 года платформа помогла тысячам заказчиков сэкономить время и получить качественный перевод без сюрпризов.

  • Как заказать перевод на Workzilla: пошаговая инструкция, советы и тренды

    Процесс заказа перевода на Workzilla прост и прозрачен:

    1. Определите объем и цель перевода – это поможет сформулировать задание.
    2. Разместите заказ, указав требования и желаемый бюджет.
    3. Получите отклики от проверенных переводчиков, оцените портфолио и отзывы.
    4. Выберите исполнителя, согласуйте детали и сроки.
    5. Контролируйте выполнение, оставляйте комментарии.
    6. Примите работу и освободите оплату через платформу.

    С какими трудностями чаще всего сталкиваются заказчики? Нежелание переплачивать, страх получить низкокачественный перевод и непонимание терминологии. Чтобы избежать этого, используйте прозрачные рейтинги и читайте отзывы на Workzilla, а также задавайте вопросы исполнителю перед заказом.

    Почему выгодно работать именно через Workzilla? Во-первых, безопасность — деньги хранятся на платформе, пока вы не подтвердите качество. Во-вторых, вы экономите время на поиске и проверке специалистов. В-третьих, на платформе собрано большое количество опытных переводчиков с разными специализациями.

    Советы от экспертов: уточняйте формат файла, согласуйте терминологию заранее, используйте простые и понятные инструкции для улучшения результата.

    Рынок перевода активно развивается: растет спрос на локализацию сайтов, мобильных приложений и специализированных текстов. Важно выбирать переводчиков, которые владеют не только языком, но и отраслевой терминологией.

    Не стоит откладывать – каждый день промедления может привести к потерям или срыву бизнес-планов. Закажите перевод на Workzilla уже сегодня и получите результат, о котором мечтали!

  • Как избежать ошибок перевода при работе с фрилансером?

  • Чем отличается профессиональный переводчик от автоматического сервиса и что выбрать?

  • Почему стоит заказать услуги переводчика именно через Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем