Переводчик художественной литературы

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 835 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 835 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Художественный перевод детской книж

1200

Художественный перевод детской книжечки "Маленький кит" с русского на украинский язык. Перевод с фотографий, 15 страниц, но на страницах текста бывает мало, буквально абзац. Перевод нужен художественный, поэтому просто гугл переводчик не подойдет. Нужно будет подобрать примерно схожий шрифт и сохранить абзацы, отступы как в книге. Результат предоставить в Ворде. Примеры страниц прикреплены.

Альбина Горбунова

Транскрипция и перевод рилсов

1000

Транскрибировать рилсы (из видео в текст) Нужно транскрибировать рилсы (до 180 шт) на языке оригинала (англ) , а потом перевести на русский с помощью ИИ Смысл и тексты не менять Данные предоставить в таблице гугл: ссылка на рилс, текст на англ, текст на русском

Mikhail Blinov

Создать задание
  • Топ советов для успешного заказа перевода художественной литературы

    Желаете заказать перевод художественной литературы, но не знаете, с чего начать? Следуя нескольким простым советам, вы сможете сделать успешный заказ и получить отличный результат.

    Первый совет: выбирайте опытных переводчиков художественной литературы. Такие специалисты обладают не только знанием языка, но и пониманием тонких нюансов и стилей письма. Именно это может придать тексту уникальность и сохранить атмосферу оригинала.

    Второй совет: обсудите все детали заказа с переводчиком заранее. Уточните тематику произведения, ваши предпочтения относительно стиля и тонности перевода, сроки выполнения работы. Чем больше информации вы предоставите, тем точнее будет результат.

    Третий совет: не стесняйтесь задавать вопросы и высказывать свои пожелания. Чем открытым будет ваше общение с переводчиком, тем более успешным будет результат.

    И помните — для успешного заказа перевода художественной литературы на платформе Workzilla, обратитесь к проверенным специалистам и не бойтесь делиться своими идеями и ожиданиями. Ведь только взаимное понимание и доверие могут привести к действительно качественному результату.

  • Как избежать ошибок при заказе перевода художественной литературы

    Как избежать ошибок при заказе перевода художественной литературы? Это важный вопрос, который стоит задать себе перед тем, как приступить к поиску переводчика. Перевод художественных произведений требует особого подхода и проникновения в мир автора, сохранения его стиля, атмосферы и характеров.

    Одной из основных ошибок при выборе переводчика художественной литературы является недооценка важности опыта и профессионализма. Искать универсального переводчика не стоит, важно выбирать специалиста, специализирующегося именно на художественной литературе. Только так можно быть уверенным в качестве окончательного результата.

    Еще одной распространенной ошибкой является недостаточно тщательная проверка портфолио переводчика. Обращайте внимание не только на количество работ, но и на их качество. Лучше всего выбирать переводчиков, у которых есть опубликованные работы или хорошие рекомендации.

    Не забывайте обсудить с переводчиком все детали заказа, уточнить сроки и особенности текста. Важно, чтобы переводчик понимал ваше видение и цели перевода.

    И помните, что на платформе Workzilla вы всегда можете найти опытных переводчиков художественной литературы, готовых помочь вам в воплощении ваших идей на другом языке. Сделайте выбор осознанно, чтобы избежать ошибок и получить именно то, что вам нужно.

  • Эффективный перевод художественной литературы: забудьте о сложностях

    Искусство перевода художественной литературы — это сложный процесс, требующий не только отличного знания языков, но и глубокого понимания культурных особенностей и нюансов каждого текста. Но современные переводчики художественной литературы знают, как сделать этот процесс более эффективным и увлекательным.

    Забудьте о сложностях, связанных с переводом художественных произведений! Наши специалисты на Workzilla занимаются переводом художественной литературы с удовольствием и профессионализмом. Мы понимаем, что каждая книга уникальна, и стараемся передать не только буквальное значение слов, но и авторскую интонацию, стиль и атмосферу произведения.

    Наш переводчик художественной литературы — это не просто исполнитель, а настоящий художник слова, который способен передать всю глубину и красоту оригинального текста. Мы работаем с различными жанрами — от классики до современной прозы, от лирики до детективов.

    Поверьте, эффективный перевод художественной литературы не только сохранит исходную идею автора, но и сделает текст доступным и интересным для аудитории на другом языке. На Workzilla вы найдете опытных переводчиков, которые сделают ваше произведение по-настоящему живым и увлекательным на любом языке.

    Не теряйте время на поиски и эксперименты — доверьте перевод художественной литературы профессионалам на Workzilla и убедитесь сами в качестве и уровне наших услуг. Не бойтесь сложностей — доверьтесь профессионалам!

  • Какие детали важно указать при заказе перевода художественной литературы?

  • Как оценить качество перевода художественной литературы?

  • Как выбрать переводчика художественной литературы?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем

Категории заданий

Разработка и ITЛичный помощникРеклама и соцсетиДизайнАудио и видеоТексты и перевод