Фриланс-работа для специалистов по написанию технических текстов на английском

Удаленная работа для каждого - от специалиста до новичка без опыта.

Начать зарабатывать
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 103 тыс.

    заданий публикуется
    на сайте каждый месяц

  • 27 секунд

    средняя частота
    появления нового задания

  • 100 тыс. ₽

    в месяц зарабатывают
    активные исполнители

  • 16 лет

    нашей площадке для фриланса

  • 103 000

    заданий публикуется на сайте каждый день

  • 27 секунд

    средняя частота появления нового задания

  • 100 000 ₽

    в месяц зарабатывают активные исполнители

Как это работает?

  • 1
    Легкий старт
    Легкий старт
    Зарегистрируйтесь и пройдите несколько обязательных шагов
  • 2
    Выбор задания
    Выбор задания
    Тысячи заданий уже здесь: выберите и напишите заказчику
  • 3
    Получите деньги
    Получите деньги
    Подтвердите выполнение и заберите свое вознаграждение

Чем мы лучше остальных?

  • Гарантия оплаты

    После назначения вас исполнителем, ваш гонорар резервируется на счете. Для получения денег вам только остается выполнить работу

    Платёж только после подтверждения

  • Задания на любой вкус

    Сервис подбирает интересные вам задания, неважно новичок вы или профессиональный фрилансер

    Интересные задания для новичков и профи

  • Искусственный интеллект

    Наша нейронная сеть непредвзято оценивает шансы исполнителей справиться с заданием. Новички могут быть уверены, что получат работу

    ИИ подбирает лучшие задания

Наши преимущества

  • Гарантия оплаты
    Гонорар резервируется и приходит сразу после подтверждения задачи
  • Заказы 24/7
    Новые задания публикуются каждый день — работа найдётся в любое время
  • Быстрый старт
    Даже новички получают задания и начинают зарабатывать с первых дней

Примеры заданий

Перевод текста на английский язык

200

https://docs.google.com/document/d/1fVje7P3L9Mc_Kp3QwufKLhMN0Lr2WVg5WzI6-0qEMYQ/edit?usp=sharing Перевести текст на английский язык. ДОСЛОВНО, без использования переводчика, должен быть хороший разговорный английский, учтены все словесные обороты. Отдаем в новом документе

Мария алина Скрябина

Сделать технический перевод инструк

2000

Сделать технический перевод инструкций с английского и китайского на русский с сохранением картинок и формата. Перевод должен быть понятный и читаемый без нелепых предложений как через гугл переводчик. Результат в ПДФ

Анастасия Зубрилова

Начать зарабатывать
  • Что включает в себя написание технического текста с переводом на английский: возможности для фрилансера

    Написание технического текста на английском языке с переводом объемом 10000 знаков — востребованная услуга, которая объединяет грамотное изложение сложной информации и точное качественное переведение на иностранный язык. Для фрилансеров на Workzilla это отличный способ получать стабильные заказы, развивать профессиональные навыки и, конечно, увеличивать доход. Новички в этой сфере могут начать с простых технических описаний или инструкций для малого бизнеса, постепенно осваивая специализированную лексику и стандарты подачи. Опытные исполнители берутся за более сложные проекты — например, подготовку документации для IT-компаний, инженерных решений, медицинского оборудования или технических стандартов. Это требует не только отличного знание языка, но и понимания тематической специфики.

    Платформа Workzilla с более чем 15-летним опытом работы предоставляет уникальную возможность найти именно такие заказы. Здесь собственно гарантируется стабильность: благодаря системе рейтингов и проверке заказчиков снижается риск недобросовестных клиентов. Свободный график и возможность выбирать проекты позволяют эффективно планировать рабочее время. Вы можете участвовать в конкурсах на проекты или получать предложения напрямую — всё это облегчает процесс поиска клиентов и помогает обеспечить постоянный поток заказов. Кроме того, удобный интерфейс и поддержка помогают и новичкам, и опытным специалистам не тратить время на технические сложности.

    Для фрилансера важно понимать, что написание технического текста с переводом — это не просто перевод, а глубокая адаптация смыслов и терминологии. От качества вашей работы зависит, насколько понятно и корректно заказчик получит информацию. Поэтому Workzilla становится вашим надежным партнером, где возможна не только конвертация лайк-заказов в оплату, но и развитие компетенций через обратную связь и рейтинги. В итоге вы получаете не только заказы, но и возможность строить профессиональную репутацию, расширять клиентскую базу и улучшать качество своих услуг.

  • Как организовать процесс написания технического текста с переводом: советы и инструменты

    Работа над техническим текстом с переводом объемом 10000 знаков требует продуманного и структурированного подхода. Первый шаг — тщательное изучение технического материала: спецификации, требования заказчика, целевая аудитория. Рекомендуется заранее собрать все исходники и уточнить терминологию, чтобы избежать двусмысленностей. Совет: используйте специализированные глоссарии и базы терминов для вашей сферы — это помогает поддерживать консистентность и точность.

    Далее можно переходить к основному написанию. Разделите текст на логические блоки — введение, основная часть, заключение, если это уместно. Для успешного результата — выберите правильный тон и стиль, ориентируясь на конечного пользователя. Если вы переводите техническую документацию, строгость и лаконичность должны преобладать; для маркетинговых материалов — акцент на понятности и привлекательности.

    После написания текста на русском (или исходном языке) приступайте к переводу на английский. Тут важно не просто дословно переносить слова, а адаптировать смысл, сохраняя техническую точность. Помимо языковых инструментов, таких как CAT-программы (например, SDL Trados либо MemoQ), полезно пользоваться переводческими платформами с функцией терминологической памяти. Это помогает ускорить работу и избежать ошибок.

    Крайний, но не менее важный этап — вычитка и проверка. Рекомендуется дважды проверить текст на предмет грамматических, стилистических и фактологических ошибок, а также протестировать корректность терминов у технического специалиста в отрасли. Работа с редактором или коллегой повысит качество результата.

    Постоянно улучшать свои навыки поможет систематическое изучение новых технических терминов и трендов перевода. На Workzilla множество заказчиков ждут именно таких уверенных и компетентных исполнителей, а платформа обеспечивает ясные условия оплаты и гарантии, что очень важно на фоне распространенных проблем с недобросовестными клиентами. Таким образом, используя проверенный рабочий процесс и инструменты, вы сможете не только качественно выполнять заказы, но и выстраивать долгосрочные отношения с заказчиками.

  • Как преуспеть на Workzilla в написании технических текстов с переводом: практические рекомендации

    Чтобы добиться успеха на Workzilla как фрилансер, специализирующийся на написании технических текстов с переводом на английский, важно понимать специфику платформы и использовать её возможности максимально эффективно. Во-первых, создайте подробный и информативный профиль. Добавьте примеры своих работ, укажите навыки, сертификаты и отраслевой опыт. Это повышает доверие заказчиков — на Workzilla, согласно статистике, исполнители с хорошо оформленным портфолио получают на 40% больше предложений.

    Во-вторых, не стоит бояться предлагать цену, адекватную вашему уровню и объему работы. Конкуренция есть, но демпинг часто приводит к нестабильности и негативным отзывам. Лучше сфокусироваться на качестве и профессиональном развитии. Некоторые фрилансеры, активно работающие через Workzilla, отмечают рост дохода на 30% уже за первые полгода благодаря правильному ценообразованию и регулярному участию в конкурсах.

    Не забывайте о коммуникации: своевременные ответы, уточнение деталей и конструктивный диалог с заказчиком — ключ к повторным заказам и повышению рейтинга. Workzilla оснащена удобной системой отзывов и безопасности, благодаря которой вы сможете наверняка получить оплату даже для больших проектов — что часто вызывает опасения у начинающих.

    Платформа поддерживает развитие навыков — следите за новыми разделами заданий, участвуйте в обучающих вебинарах и изучайте обновления технических стандартов. Такой профессиональный подход открывает на Workzilla доступ к крупным и сложным проектам, которые могут приносить стабильный доход и интересные вызовы.

    И наконец, не откладывайте старт: зарегистрируйтесь на Workzilla и сделайте первые шаги к стабильному заработку прямо сейчас. Платформа уже объединяет тысячи специалистов, и ваши навыки обязательно найдут своего заказчика. Помните, что успешный фриланс — это сочетание экспертности, системности и правильного партнера, которым Workzilla становится уже более 15 лет.

  • Как новичку получить первый заказ на написание технического текста с переводом в 2025 году?

  • Какие инструменты для написания технических текстов с переводом самые востребованные в 2025 году?

  • Как правильно оформить профиль на Workzilla для услуги написания технических текстов с переводом?

Стать исполнителем

Нужен фрилансер? Найдем за 2 минуты!

Создать задание