Удаленная работа для каждого - от специалиста до новичка без опыта.
помогаем решать
ваши задачи
заданий публикуется
на сайте каждый месяц
средняя частота
появления нового задания
в месяц зарабатывают
активные исполнители
нашей площадке для фриланса
заданий публикуется на сайте каждый день
средняя частота появления нового задания
в месяц зарабатывают активные исполнители
Гарантия оплаты
После назначения вас исполнителем, ваш гонорар резервируется на счете. Для получения денег вам только остается выполнить работу
Платёж только после подтверждения
Задания на любой вкус
Сервис подбирает интересные вам задания, неважно новичок вы или профессиональный фрилансер
Интересные задания для новичков и профи
Искусственный интеллект
Наша нейронная сеть непредвзято оценивает шансы исполнителей справиться с заданием. Новички могут быть уверены, что получат работу
ИИ подбирает лучшие задания
Необходимо перевести химические термины на русский
Нужно перевести химические термины на русский. Желательно, чтобы перевод был точным и понятным. Работа несложная, но важно, чтобы человек разбирался в химии. Возможно, будет несколько терминов для перевода. Буду рад сотрудничеству!
Дмитрий Примаков
Необходимо перевести список химических терминов на русский
Привет! Мне нужно перевести список химических терминов на русский язык. Это небольшой проект, но для меня очень важен. Я уверен, что ты справишься на отлично! Буду благодарен за качественный и точный перевод.
Ольга Радецкая
Перевод химических терминов на русский язык — востребованная услуга, которая требует от исполнителя не только знания иностранного языка, но и определённой технической грамотности. Для новичков в этой сфере доступны простые проекты, например, перевод названий веществ или базовых описаний, где нет сложных формул и терминологических нюансов. Такие задания помогают набрать первый опыт и сделать важный шаг к развитию профессионализма.
Профессионалы же берутся за сложные тексты: научные статьи, лабораторные отчёты, патенты или техническую документацию, где точность и понимание специфики критичны. Здесь важно не только перевести термин правильно, но и передать смысл максимально точно, сохранив научный стиль и структуру.
Почему стоит искать такие проекты через Workzilla? Эта платформа уже более 15 лет помогает фрилансерам находить клиентов из разных отраслей, включая химическую и фармацевтическую. Workzilla гарантирует прозрачные условия сотрудничества и безопасность сделки. Для исполнителей это значит стабильный поток заказов и уверенность в оплате. Кроме того, здесь можно развивать навыки, общаясь с заказчиками и работая над разными проектами, от простых до продвинутых.
Независимо от вашего опыта, занимающимся переводом химических терминов на Workzilla предоставляется удобный интерфейс для поиска работ, фильтрация по сложности и тематике, а также система отзывов и рейтингов, что помогает построить репутацию и повысить уровень дохода. Работа на платформе даёт свободу выбора графика и возможность совмещать разные направления переводов, постепенно выходя на новый уровень и расширяя круг возможностей.
Подход к переводу химических терминов требует системного и внимательного отношения. В первую очередь стоит тщательно изучить исходный материал и выделить в нём ключевые термины. Если вы работаете с новичками, советую начинать с небольших текстов — это поможет понять специфику и выработать собственный подход к терминологии.
Основные этапы работы начинаются с анализа текста: внимательно прочитайте весь исходник, отметьте непонятные или спорные моменты. После этого используйте надежные источники для уточнения терминов — специализированные словари, базы данных и профильные сайты. Важно помнить: в химии точность — не просто требование, а залог того, что ваш перевод будет принят заказчиком без правок.
Следующий шаг — непосредственный перевод, при котором стоит избегать дословного копирования выражений и стараться сохранить научный стиль. Часто полезно создавать собственный глоссарий, чтобы не только ускорить работу, но и обеспечить единообразие терминов во всех проектах.
После завершения перевода следует этап проверки: вычитывание текста с учётом грамматики, стилистики и технической точности. Здесь неплохо привлечь коллег или воспользоваться специализированными программами проверки. Также рекомендую не забывать о формате и требованиях заказчика — иногда важна структура документа или оформление ссылок.
Для повышения качества и скорости работы применяйте удобные инструменты — CAT-программы, онлайн-словарь, базы данных терминов. И не забывайте рекомендуемый опыт работы на Workzilla: платформа позволяет быстро научиться выстраивать рабочий процесс, благодаря удобной системе заданий и обратной связи от заказчиков. Работая здесь, вы не только практикуетесь, но и получаете ценные рекомендации, которые помогут улучшить качество ваших переводов.
Если вы хотите регулярно получать заказы по переводу химических терминов и зарабатывать стабильно, стоит обратить внимание на несколько важных аспектов работы на Workzilla. Во-первых, создание детального и честного профиля — ваше лицо для заказчиков. Здесь важно указать не просто языковые навыки, но и наличие знаний в области химии, что с первых строк привлечет специализированных клиентов.
Кроме того, профессиональная презентация работ и портфолио значительно повышает шансы получить заказ. В случае переводов химических терминов это могут быть примеры технических или научных текстов с вашим переводом либо отзывы прошлых клиентов. Помните, что конкуренция на платформе существует, но благодаря системе рейтингов и отзывов вы можете постепенно строить репутацию, подтверждая свои компетенции.
Workzilla предлагает удобный механизм отслеживания и управления заказами, систему безопасных платежей и поддержку, которая защитит вас от недобросовестных клиентов. Статистика показывает, что исполнители, активно используя возможности платформы, получают в среднем на 30% больше заказов благодаря стабильному потоку проектов и прозрачной обратной связи с заказчиками.
Не забывайте и о постоянном профессиональном развитии: Workzilla регулярно обновляет категории и предоставляет возможность изучать новые направления и тренды отрасли. Это особенно важно в технических переводах, где терминология и стандарты быстро меняются.
Завершая, хочу отметить: стабильный доход и возможность брать только интересные и подходящие проекты начинаются с правильного выбора площадки для работы. Зарегистрируйтесь на Workzilla, и ваши усилия по освоению перевода химических терминов окупятся реальными заказами и ростом дохода. Помните, что платформа предлагает не просто работу, а партнерство для развития карьерного пути.
Шикарный сайт, предоставляет отличные возможности для заработка, просто нужно немного разобраться и уделить время. Подписка дает возможность брать задания спокойно, попробуйте взять задание на биржах задач без подписки, там тысячи школьников в доли секунды все разбирают. Новичкам желаю успехов и немного упорства и результат будет.
Работаю на данной площадке третий месяц, для меня неплохой вариант дополнительного заработка в декрете. Работать можно не имея никаких супер способностей,и также можно уделять время семье и детям.Минус что некоторые заказчики долго проверяют работу.
Удобен в пользовании , нравится что ни чего лишнего 😁 и нравится что можно зарабатывать денежку, отдельное Спасибо Сергею который мне посоветовал здесь зарегистрироваться 👍
Сервис отличный. Давно использую. Имею большой опыт работы как с графикой, видео так и с текстами, таблицами, сайтами. Но этот опыт приобретался не в рамках площадки. Что самое замечательное что площадка постоянно модернизируется, развивается. Желаю дальнейшего, развития и процветания.
Я, военный пенсионер, в настоящее время - школьный учитель. Бегу от старческого маразма, Альцгеймера и просто от "высыхания" мозговых извилин. Workzilla- прекрасное лекарство для этого. Вспомнил старые знания, получил новые по искусственному интеллекту, "прокачал" процесс создания презентаций, осваиваю создание сайтов.
Тружусь здесь полтора года, оценка - твердая пятерочка звездочек! Стабильная подработка для людей, готовых "засучить" рукава и РАБОТАТЬ !!! Спасибо вам от всей души за стабильность)
Я здесь почти месяц, сначала не верила, а оказывается можно реально заработать деньги и тебя не обманут..Для мамочек в декрете,это клад. Задания разные, простые, сложные, каждый найдёт по душе.
C caйтом познакомился в 2016 году, решил заработать, все было бы неплохо, но расценки были крохотный, за ночь удалось отбить 800 рублей. Поднялся в рейтинге, подписку на месяц могу отбить за час. В принципе все нравится, кроме низких расценок заказчиков, но с помощью этого сайта со временем нашел много постоянных клиентов. Спасибо!
Планировала начать работу уже давно, но тормозила из-за подписки - думала, а вдруг не отобью её. Но теперь работаю уже второй месяц, заработала уже в десять раз больше, чем изначально платила при регистрации. Очень удобный сервис, я всегда уверена, что оплата будет вовремя, что при качественном и своевременном выполнении задания я получу свой заработок.
Замечательная площадка для работы удаленно. Можно заработать, как новичку, так и более опытному специалисту. На простых заданиях можно получить навык и опыт и затем браться за более сложные и ответственные. Задания бывают самые разнообразные. Воркзилла помогает заработать, как школьнику, так и пенсионеру.
Отличный сервис по поиску работы. Всегда есть выбор заданий, разных по сложности и затрачиваемому времени. Можно найти заказ как новичкам, так и профи фриланса.
Качественно продуманная площадка для фрилансеров. Виден труд, вложенный сотрудниками WZ, приятно работать. Абсолютно каждый, при желании, способен здесь выполнить задания и заработать. Здесь уже почти месяц. Команде WZ желаю только успехов, выхода на еще более высокие уровни, продвижения. Спасибо вам за всё.
Данный сайт посоветовала мне моя подруга. Изначально я отнеслась к этому с недоверием. Работа фрилансером для меня была совсем не знакома, но я решила довериться ,и как оказалось не зря! Уже спустя несколько дней я смогла заработать свои первые деньги. На данном сайте большое количество заданий,коммуникабельные заказчики, все доступно и понятно.