Нужно заказать перевод сайта онлайн? Поможем быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 866 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 866 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Нейросетью перевести 30 pdf-книг

6000

Нейросетью перевести 30 pdf-книг с иностранных языков на русский. Историческая тематика. Вот ссылка на «иностранную» папку с pdfками: https://disk.yandex.ru/d/0mwXk0vUivevRA Это книги по 250-1000 страниц. Языки: английский, немецкий, французский, итальянский. В тексте бывают блоки на латыни, которые тоже желательно перевести на русский, но если это очень сложно, скажите об этом. Вы переводите файлы любой нейросетью и получившиеся русскоязычные файлы загружаете в облачную «русскую» папку (желательно Яндекс.диск). Я выборочно проверяю, что все хорошо. Если не хорошо, дается одна-две возможности на исправление. Если и тогда все плохо, задание считается не выполненным и не оплачивается, ищу нового исполнителя. Важно учесть: 1) Файл желательно перевести полностью от первой страницы до последней (и сноски, и оглавление). НО: в некоторых книгах нужны не все главы. Если сокращение числа глав сильно ускорит работу, скажите об этом, я укажу, какие главы берем/не берем. 2) Качество русского перевода может быть не идеальным, но должно быть не хуже, чем Google Переводчик, а желательно лучше. Не должно быть такого, что абзац текста переводится как отдельные строки. 3) Если предложение или слово переносится не следующую страницу, нейросеть должна переводить это как одно предложение или слово. 4) Выходной формат русской книги: doc / docx / pdf. 5) Нумерация страниц должна сохраняться. На одной странице выходного файла может быть больше одной страницы исходного файла, но номера страниц должны быть указаны. 6) Если выходной файл pdf, то русский текст должен быть полностью распознан, легко выделяться и копироваться. 7) Файлы в русской папке должны быть названы так же, как в исходной иностранной (то есть название файлов переводить не нужно). Желательно, но не обязательно в начале названия файла поставить какой-то символ, например апостроф': Было: Bertolini O._Roma e i Longobardi. pdf Стало: 'Bertolini O._Roma e i Longobardi. pdf Кто получит задание: - Кто выполнит тестовое задание: перевод книги The letters of Gregory the Great. 2004. Volume 1. Books 1-4 (можно не всё, а страницы 1-118). Без тестового задания заявки не рассматриваются. - Кто готов после этих 30 pdf перевести еще около 200 небольших статей и книг той же тематики примерно до 20 января за 20 тыс. руб.

Марина Сорокина

Поставить переводчик, сайт тильда

700

Поставить переводчик, сайт тильда Сайт https://cake888.tilda.ws/ Нужно поставить переводчик с англ. на рус.яз на несколько страниц, которые сделаны для русской версии сайта. Подробное ТЗ см. во вложении

Пётр Дашков

Создать задание
  • Почему важно заказать перевод сайта онлайн с экспертами

    Владельцы сайтов частенько сталкиваются с проблемой быстрого и качественного перевода контента при выходе на международный рынок. Заказать перевод сайта онлайн кажется простым делом, но на практике многие делают типичные ошибки, приводящие к неприятным последствиям. Например, неправильно оформленный текст может испортить имидж компании и отпугнуть потенциальных клиентов. Часто встречается перевод, выполненный автоматически или фрилансером без опыта, из-за чего теряется суть и стиль. Иногда забывают об адаптации контента под целевую аудиторию — язык должен быть не просто правильным, а живым и понятным. Решить эти вопросы поможет платформа Workzilla — здесь собраны опытные переводчики, готовые аккуратно и быстро справиться с задачей. Вы обязательно получите не просто текст, а инструмент для развития бизнеса или личного проекта, ведь качественный перевод — это ключ к расширению аудитории. Заказывая услуги через Workzilla, вы экономите время: исполнители конкурируют за ваш заказ, что позволяет выбрать лучшее предложение под ваш бюджет. Плюсом служит безопасность сделки, гарантии и прозрачные отзывы, которые помогают не ошибиться с выбором. В итоге, перевод сайта онлайн перестает быть сложной задачей и превращается в простой шаг к росту и успеху. Работа через Workzilla открывает доступ к проверенным специалистам и индивидуальному подходу, что особенно важно в среде, где каждый текст влияет на репутацию.

  • Технические нюансы перевода сайта: что важно знать и как не ошибиться

    Когда кажется, что перевести сайт — дело легкое, стоит помнить о множестве подводных камнях. Во-первых, важно учитывать не только язык, но и контекст: технические термины, юридические формулировки или маркетинговые посылы требуют точной передачи смысла. Во-вторых, существует множество форматов контента — от статичных страниц до динамических элементов, где перевод должен синхронизироваться с кодом сайта. Ошибка в верстке после внедрения перевода — одна из опасностей, если исполнитель не обладает техническими знаниями. В-третьих, важно сохранять SEO-показатели: при переводе ключевые запросы нужно адаптировать, чтобы сайт продолжал привлекать трафик. Пренебрежение этим ведет к потере позиций в поисковых системах. Для сравнения, автоматический перевод часто упускает эти моменты, а профессиональный переводчик на Workzilla внимательно проверит каждую деталь. В качестве примера можно привести успешный кейс: клиент из сферы электронной коммерции, заказав перевод на Workzilla, получил рост посещаемости на 35% за три месяца благодаря грамотно адаптированным текстам. На платформе всегда доступны исполнители с рейтингом и отзывами, что позволяет выбрать фрилансера с профильным опытом. Кроме того, безопасная сделка и поддержка платформы исключают риски потери денег или невыполнения задачи. Работая с профессионалами, вы сможете избежать типичных ошибок — потерь времени, снижения качества и проблем с технической частью сайта.

  • Как заказать перевод сайта онлайн на Workzilla: удобный способ без рисков

    Процесс заказа перевода сайта онлайн через Workzilla прост и прозрачен. Вот основные шаги: 1) Создайте задание, указав язык, объем работы и технические требования; 2) Получите отклики от проверенных переводчиков с реальными отзывами; 3) Обсудите детали и выберите исполнителя, подходящего под бюджет и сроки; 4) Отслеживайте выполнение заказа с помощью системы безопасных платежей; 5) Получите готовый перевод и проведите итоговую проверку. Такой процесс снижает стресс и экономит время — нет необходимости искать специалиста самостоятельно и сомневаться в его компетенциях. Какие сложности могут возникнуть? Иногда сложно оценить уровень исполнителя без рейтинга, но Workzilla учитывает это, показывая подробные отзывы и статистику. Еще один момент — интеграция перевода в структуру сайта, где нужна осторожность с версткой. Следует выбирать исполнителей с комплексными навыками или предусмотреть отдельные услуги по адаптации. Почему выгодно заказывать перевод онлайн именно на Workzilla? Во-первых, здесь собраны специалисты с опытом и знаниями от 15 лет работы с иностранными языками. Во-вторых, вы экономите за счет прозрачной конкуренции и гарантированной безопасности сделки. В-третьих, платформа постоянно совершенствует инструменты для удобства коммуникации — от мгновенных сообщений до отслеживания статуса задания. Наконец, рынок переводов активно растет, и вовремя сделанный качественный перевод сайта станет вашим шагом вперед. Не откладывайте — воспользуйтесь опытом и надежностью Workzilla уже сегодня, чтобы получить максимально выгодный результат без сюрпризов.

  • Как избежать неточностей при переводе сайта онлайн?

  • Чем перевод сайта онлайн на Workzilla лучше, чем автоматический перевод?

  • Почему стоит заказать перевод сайта онлайн именно через Workzilla, а не напрямую у фрилансера?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем