Нужно перевести текст? Сделаем качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 845 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 845 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевод текста системы управления

2000

перевод МГТС ДЖИПОН у исполнителя должен быть подключен дома и возможность заходить в роутер и смотреть текст. Надо перевести с английского на русский текст системы управления. во вложении ексель. и красным помечено куда надо вставлять русский текст вместо английского.

Анастасия Зотова

Корректировка и оформление прайса

3000

Нужно готовый текст наложить на прайс. Есть макет пример прайса но с него надо убрать текст , или сделать похоже. Текст готов. Я сделала , но что-то визуально не нравится.

Елена Абрамова

Создать задание
  • Почему нужна помощь профессионального англо-русского переводчика

    Часто сталкиваясь с необходимостью перевода документов, писем или личных сообщений с английского на русский и наоборот, многие допускают типичные ошибки, которые впоследствии могут стоить времени, денег и даже репутации. Некорректный перевод технических терминов, упущенные нюансы контекста, неправильная стилистика — все это не только снижает качество коммуникации, но и способно привести к серьезным недоразумениям. Например, неверно переведенная инструкция к оборудованию может вызвать поломку, а юридический текст с ошибками – привести к финансовым потерям. В таких ситуациях лучше не рисковать и обратиться к проверенным специалистам, которые знают все тонкости англо-русской языковой пары.

    Платформа Workzilla предлагает доступ к профессиональным переводчикам с опытом от 5 лет, которые гарантируют не просто буквальный перевод, а передачу смысла и стиля, соответствующего вашим нуждам. Здесь вы найдете исполнителей, умеющих работать с техническими документами, маркетинговыми материалами, личной корреспонденцией и бизнес-коммуникацией. Основные преимущества выбора услуги на Workzilla — это прозрачный выбор исполнителя, возможность контролировать процесс через безопасную сделку и гибкие условия сотрудничества.

    Таким образом, воспользовавшись услугой профессионального англо-русского переводчика на платформе Workzilla, вы обеспечите себе точность, своевременность и лингвистическую корректность перевода без ненужных рисков и задержек.

  • Тонкости и подводные камни в работе англо-русского переводчика

    Перевод — это не просто замена слов из одного языка на другой. Особенно в паре английский-русский, где грамматические конструкции, лексика и культурные особенности сильно различаются. Рассмотрим несколько технических нюансов, которые важно учитывать при работе с профессиональным переводчиком:

    1. Контекстualизация: в английском много фразовых глаголов и идиом, которые в русском требуют адаптации, а не дословного воспроизведения. Например, "kick the bucket" нельзя перевести как "пнуть ведро".

    2. Терминологическая точность: технические и юридические тексты требуют знания отраслевого жаргона; ошибка здесь может стоить дорого.

    3. Стилистическая разница: формальный деловой стиль в английском может звучать иначе в русском, требуя правильного выбора лексики для передачи нужного настроения.

    4. Форматы и объемы: иногда перевод включает адаптацию под формат, объем текста меняется, что требует грамотного планирования времени и ресурсов.

    5. Работа с культурными и национальными особенностями: правильное понимание названий брендов, мероприятий, праздников и т.п. важно для сохранения смысла.

    Одним из ключевых уроков из практики является разница между автоматическим переводом и профессиональной работой переводчика: первые часто игнорируют все эти нюансы, что ведет к неприемлемым результатам. Чтобы продемонстрировать эффективность подхода Workzilla, один из наших фрилансеров перевел технический мануал для клиента, что сократило время на корректуру после машинного перевода на 60%, а количество исправлений снизилось с 25 до 4.

    На Workzilla вы найдете рейтинги и отзывы, которые позволят выбрать переводчика с нужной специализацией. Платформа обеспечивает безопасные платежи и поддержку в случае спорных ситуаций, что особенно важно при работе с конфиденциальными материалами и большими объемами.

  • Как заказать перевод на Workzilla: пошагово и без лишних хлопот

    Работа с профессиональным англо-русским переводчиком на Workzilla строится просто и понятно, даже если вы впервые пользуетесь услугами фрилансеров. Основные этапы включают:

    1. Размещение заявки: опишите задачу, объем и требования к переводу, укажите сроки.

    2. Выбор исполнителя: воспользуйтесь фильтрами, отзывами и рейтингом, чтобы подобрать подходящего специалиста.

    3. Обсуждение деталей: уточните все моменты через чат, согласуйте цену и особенности.

    4. Безопасная сделка: внесите предоплату через платформу, которая хранит деньги до завершения работы.

    5. Получение результата: проверьте качество перевода, при необходимости запросите доработки.

    6. Завершение заказа и отзыв: подтвердите выполнение работы, оставьте отзыв для будущих заказчиков.

    Заказчики часто сталкиваются с проблемами: например, слишком общие требования приводят к непониманию, что именно нужно. Чтобы этого избежать, детально опишите, какой именно текст и в каком стиле требуется перевести. Иногда владельцы текстов не учитывают особенности целевой аудитории, что влияет на выбор терминологии.

    Работа через Workzilla выгодна не только удобством, но и тем, что вы экономите время и силы на подбор, отслеживание и оплату услуг — все в одном месте, с прозрачным контролем. Фрилансеры на платформе поделились лайфхаком: всегда стоит просить небольшой тестовый перевод, если задача объёмная или специализированная. Это помогает проверить уровень исполнителя до старта.

    Рынок переводческих услуг стремительно развивается, и сейчас особое внимание уделяется онлайн-формату и скорости. Workzilla непрерывно внедряет инструменты для удобства клиентов — например, мобильные уведомления и интеграцию с платежными системами.

    Не откладывайте важный перевод на завтра — качественные тексты повышают эффективность коммуникации и открывают новые возможности. Заказывайте профессиональный англо-русский перевод на Workzilla уже сегодня и почувствуйте разницу.

  • Как избежать ошибок при переводе технических текстов с английского на русский?

  • Чем отличается перевод от адаптации текста и что лучше выбрать для личных целей?

  • Почему стоит заказывать услуги профессионального англо-русского переводчика на Workzilla, а не у частников напрямую?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем