Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Перевести с Английского на русский
Перевести с Английского на русский инструкцию по эксплуатации. То есть от вас нужен этот же файл ПДФ но русским текстом вместо английского. Нужен ручной осмысленный перевод, без использования гугл переводика. Ошибок в том числе орфографических быть не должно. Текст не должен выходить за поля

Алексей Локкин
Проверка уровня в игре и скриншот
1) Перейти по реферальной ссылке 2) Запустить игру и пройти обучение 3) Достичь 10го уровня 5) Сделать скриншот профиля в игре, уровень должен быть не ниже 10

Мария Степанова
Перевод игр на профессиональном уровне — задача, которую нельзя доверять случайным исполнителям. Многие геймеры и разработчики сталкиваются с проблемой некачественных локализаций, когда смысл диалогов теряется, технические термины переводятся неправильно, а культурные особенности не учитываются. Например, частые ошибки в переводе текста интерфейса приводят к путанице, а неверный перевод сюжетных линий может полностью изменить восприятие игры. Нередко из-за неправильного подхода переводчиков возникают проблемы в адаптации игры для разных стран, что сказывается на пользовательском опыте и рейтингах. Кроме того, неправильная локализация текста часто вызывает негативные отзывы игроков и финансовые потери для разработчиков.
Как же избежать таких ошибок? Первое и главное решение — обратиться к профессионалам, которые знают игровой рынок и могут обеспечить точный, адаптированный и эмоционально выверенный перевод. На платформе Workzilla вы найдёте опытных фрилансеров, специализирующихся именно на переводе игр — от квестов и RPG до мобильных казуальных развлечений. Здесь учитывают и стиль повествования, и жанровые особенности, и целевую аудиторию. Это значит, что результат будет не просто переводом, а органичной локализацией, которая сохранит весь колорит и эстетику оригинала.
Преимущества заказа через Workzilla очевидны: высокая скорость выполнения задач, удобный поиск исполнителей под ваш бюджет и гарантии качества за счёт проверенных рейтингов и отзывов. Вы избавляетесь от риска недопонимания и трате времени на бесконечные правки. Профессиональный перевод игр — это более высокий уровень вовлечённости игроков, лучшее удержание аудитории и, как следствие, рост доходов ваших проектов. Решите задачу локализации раз и навсегда, используя опыт более 15 лет платформы Workzilla с 2009 года, где собраны лучшие специалисты рынка.
Перевод игр — не просто словесная работа, здесь важно учитывать несколько технических нюансов, которые влияют на конечный результат. Во-первых, тип текста: игровые сценарии требуют глубокого понимания сюжета, диалогов и персонажей, а интерфейс — чёткости и лаконичности. Ответственность за точность терминологии, адаптацию шуток и идиом лежит на плечах переводчика.
Во-вторых, многоступенчатая проверка качества — обязательная часть процесса. Перевод должен пройти вычитку носителем языка и тестирование непосредственно в игре, чтобы исключить баги и несоответствия. Например, изменение длины текста может нарушить дизайн интерфейса, а это влияет на удобство пользователя.
В-третьих, современные технологии перевода помогают ускорить работу и повысить точность. Использование специализированных CAT-инструментов, систем терминологического контроля и автоматизированных проверок ошибок позволяет максимально сократить человеческий фактор.
Сравнивая методы, стоит отметить: машинный перевод даёт скорость, но без экспертного вмешательства — результат будет сырым. Полностью ручной перевод — качественный, но дороже и дольше. Оптимальный путь — гибрид, когда профи используют технологии как инструмент, а не замену.
Пример: в локализации RPG-проекта для западного рынка наш специалист с платформы Workzilla увеличил вовлечённость игроков на 30%, благодаря точной адаптации диалогов и сохранению атмосферности. Благодаря рейтинговой системе Workzilla вы легко найдёте профессионала с опытом работы более 5 лет, который проведёт полный цикл перевода с тестированием и доработками — все сделки защищены и прозрачны.
Подробнее о безопасности и гарантии рекомендуем ознакомиться в разделе FAQ ниже.
Процесс заказа перевода игр на Workzilla устроен так, чтобы вам было удобно и выгодно. Всё начинается с простого этапа — вы публикуете заявку с описанием задачи и требованиями. Уже через несколько часов профильные фрилансеры делают предложения, среди которых вы выбираете исполнителя по рейтингу, отзывам и стоимости.
Далее следует согласование деталей и сроков прямо на платформе, что исключает недопонимания. Заказывая через Workzilla, вы получаете безопасную сделку с возможностью контролировать этапы работы и оплачивать услуги по факту достижения договорённостей. Опыт показывает: чаще всего переводчики предлагают не просто сервис, а поддерживают связь, консультируют по терминологии и тестируют конечный продукт в игровом окружении.
Частые трудности заказчиков связаны с неполным пониманием жанровой специфики и технических условий. Чтобы избежать таких проблем, специалисты Workzilla дают рекомендации и поддерживают обратную связь, адаптируя перевод под особенности конкретного проекта. Например, при локализации мобильной игры важно учесть ограничения по длине текста и возможности интерфейса — без этого стоит ждать багов.
Платформа также предлагает лайфхаки: проверяйте портфолио исполнителя, уточняйте сроки и договаривайтесь о правках заранее. Не откладывайте перевод на последний момент — качественная локализация требует времени, а аудитория не терпит очевидных ошибок. Сроки выполнения на Workzilla варьируются в среднем от 3 до 14 дней, что позволяет готовить продукт вовремя.
Рынок игр развивается стремительно, и сегодня особенно ценится качественная локализация, от которой зависит успех проекта в разных странах. Используйте возможности Workzilla, чтобы сразу выйти на нужный уровень и сэкономить силы. Поверьте опыту тысяч заказчиков с 2009 года — грамотный перевод игр намного эффективнее через надежную платформу, чем самостоятельные поиски и риски.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.