Нужно перевести с русского на украинский? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 866 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 866 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевод текста на английский язык

200

https://docs.google.com/document/d/1fVje7P3L9Mc_Kp3QwufKLhMN0Lr2WVg5WzI6-0qEMYQ/edit?usp=sharing Перевести текст на английский язык. ДОСЛОВНО, без использования переводчика, должен быть хороший разговорный английский, учтены все словесные обороты. Отдаем в новом документе

Мария алина Скрябина

Сделать технический перевод инструк

2000

Сделать технический перевод инструкций с английского и китайского на русский с сохранением картинок и формата. Перевод должен быть понятный и читаемый без нелепых предложений как через гугл переводчик. Результат в ПДФ

Анастасия Зубрилова

Создать задание
  • Зачем нужен качественный перевод с русского на украинский: основные трудности и решения

    Когда возникает потребность в переводе с русского на украинский, многие сталкиваются с неожиданными сложностями. Ошибки в передаче смыслов могут привести не только к недопониманию, но и к серьезным последствиям в личных и деловых коммуникациях. Например, неправильный перевод юридических документов чреват потерей времени и денег. Или срыв планов при неверном изложении важных деталей в письмах и презентациях. Часто заказывая перевод у непрофессионалов, люди сталкиваются с лексическими казусами, стилистическими ошибками и неточностями, которые заставляют перепроверять и переделывать работу. Решить эти проблемы можно, выбрав грамотного переводчика, который не просто заменит слова, а поймет контекст и тональность. Работа на платформе Workzilla дает существенные преимущества: здесь собраны опытные специалисты, которые адаптируют текст под нужды клиента, обеспечивая соответствие национальным нормам и живой язык. Благодаря удобной системе рейтингов и отзывов вы легко найдете исполнителя, который подходит именно вам, а безопасная сделка защитит от рисков. Итог — вы получаете качественный перевод с гарантией, который сэкономит время и нервы. Наша платформа работает с 2009 года, за это время выполнено более 120 тысяч заказов по переводам — подтверждение высокого уровня профессионализма и надежности. Доверяйте задачи специалистам Workzilla, чтобы быть уверенными в результате и спокойными за качество.

  • Технические нюансы перевода с русского на украинский: что важно учесть?

    Перевод с русского языка на украинский требует не только знания лексики, но и глубокого понимания грамматики, стилистических особенностей и культурного контекста. Среди основных технических нюансов стоит выделить: 1. Учет различных значений омонимов и однословных выражений, которые могут кардинально менять смысл. Например, слово «ключ» может означать как предмет, так и условие решения. 2. Особенности синтаксиса: порядок слов в украинском часто отличается от русского, что влияет на читаемость и восприятие текста. 3. Использование идиом и устойчивых выражений требует адаптации, а не буквального перевода, иначе текст будет звучать неестественно. 4. Обработка специфической терминологии — в юридических текстах, технической документации или рекламе. Каждый сектор требует знания отраслевых терминов и норм. 5. Стилистическая адаптация в зависимости от целевой аудитории: официальный тон, разговорный стиль или деловая переписка. Достичь высокого качества помогает профессиональный переводчик с опытом и доступ к современным словарям и справочникам. На Workzilla вы найдете исполнителей со средним рейтингом 4.8+ и подтвержденными кейсами, которые учитывают все перечисленные аспекты. В одном из недавних проектов перевод технической инструкции был выполнен на 20% быстрее рынка, при этом клиент отметил отсутствие правок и полное соответствие требованиям. Использование системы безопасных сделок и онлайн-общения позволяет оперативно согласовывать детали и правки, снижая риски непонимания. Подробное описание процесса и отзывы заказчиков можно посмотреть в разделе FAQ, который помогает выбрать оптимального исполнителя.

  • Как заказать перевод с русского на украинский через Workzilla и получить лучший результат

    Процесс заказа перевода на Workzilla прозрачен и удобен, что особенно важно для частных клиентов, которые ценят время и результат. Вот простой план из 4 шагов, который поможет быстро получить качественный перевод: 1. Размещение заказа: опишите задачу максимально подробно — объем, тематика, сроки. Это увеличит шанс получить отклики от подходящих фрилансеров. 2. Выбор исполнителя: воспользуйтесь фильтрами по рейтингу, отзывам и цене. Workzilla предлагает безопасный выбор благодаря системе верификации и отзывам реальных заказчиков. 3. Общение и корректировки: через внутренний мессенджер обсудите детали, передайте дополнительные материалы. Возможность оперативно вносить правки значительно экономит время. 4. Получение результата и оплата: после одобрения готового текста сумма снимается автоматически, и обе стороны защищены гарантиями платформы. Среди возможных трудностей — недопонимание терминов или ожиданий по стилю. Чтобы их избежать, советуем самостоятельно проверить текст на сайте через онлайн-инструменты и сразу указывать требования к стилю и формату. Также полезно заглянуть в отзывы предыдущих клиентов — так вы поймете, как работает исполнитель. Кроме того, на рынке переводческих услуг в последние годы наблюдается рост спроса на адаптивные переводы и локализацию контента, поэтому стоит обратить внимание на фрилансеров с навыками SEO и культурной адаптации. Не откладывайте решение задачи — ошибки в важном тексте могут дорого стоить. Заказывайте перевод с русского на украинский на Workzilla — платформа с 15+ годами опыта, где настоящие профессионалы готовы помочь.

  • Как избежать расхождений с исходным текстом при переводе с русского на украинский?

  • Чем перевод с русского на украинский отличается от перевода с украинского на русский?

  • Почему выгодно заказывать перевод с русского на украинский именно на Workzilla, а не у частного исполнителя?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем