Нужно сделать перевод по видео? Поможем быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 866 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 866 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевод субтитров фильма с английск

5000

Перевод субтитров фильма с английского языка на русский. Без орфографических ошибок. Без мата. С синхронизацией переведенной речи под движение рта персонажа. Содержание субтитров может не всегда соответствовать тому, что говорят герои - будьте внимательны и в спорных моментах переводите именно речь персонажей. Тайминг тоже может не всегда соответствовать происходящему на экране - его можно поправить. Напишите в отклике "карамба". Объем предоставляемых субтитров примерно 10 000 слов, длительность предоставляемого фильма примерно 1,5 часа. Рекомендуется, но не требуется использование программы SubtitleEdit. Перевод предоставить в виде файла формата SRT.

Александра Филиппова

Сделать технический перевод инструк

2000

Сделать технический перевод инструкций с английского и китайского на русский с сохранением картинок и формата. Перевод должен быть понятный и читаемый без нелепых предложений как через гугл переводчик. Результат в ПДФ

Анастасия Зубрилова

Создать задание
  • Почему важен профессиональный перевод по видео: основные риски и решения

    Сегодня многие сталкиваются с необходимостью перевода по видео — будь то личные ролики, обучающие материалы или даже семейные воспоминания. Однако большинство пытаются перевести самостоятельно или доверяют любительским сервисам, что часто приводит к искажениям смысла, потере контекста и неверному восприятию эмоций говорящих. Например, неверно подобранные субтитры могут исказить тональность, обрезанные фразы отпугивают зрителей, а некорректное форматирование сильно снижает качество восприятия. Такие ошибки особенного вреда наносят, когда речь идёт о важных документах, обучающих курсах или деловых презентациях. Плюс, нередко заказчики теряются в огромном количестве фрилансеров, не зная, кому доверить проект и как избежать срывов сроков или низкого качества.

    Именно здесь на помощь приходит Workzilla — платформа, которая объединяет проверенных переводчиков с опытом именно в видеоработах, выполняющих заказы с учётом всех тонкостей и нюансов. Выбирая исполнителя на Workzilla, вы получаете гарантии сохранения смысла, эмоций и стилистики исходного материала. Среди главных преимуществ услуги — индивидуальный подход к каждому проекту, прозрачное ценообразование и удобный формат взаимодействия. Помимо технически грамотного перевода, здесь ценится скорость и качество, подтверждённые рейтингами и отзывами реальных клиентов. Платформа также берёт на себя защиту оплаты, минимизируя риски и экономя ваши нервы и время.

    Таким образом, заказав перевод по видео на Workzilla, вы обеспечите себе профессиональный результат без лишних хлопот, который поможет донести ваше послание до любой аудитории во всех деталях и оттенках. Это избавит вас от типичных ошибок, сохранит смысл и повысит восприятие вашего видео, независимо от темы или цели. Качественный перевод — залог успеха и понимания, а с Workzilla вы на правильном пути!

  • Особенности и подводные камни перевода по видео: как выбрать правильный подход

    Перевод по видео – задача, которая на первый взгляд кажется простой, но скрывает множество технических нюансов и скрытых сложностей. Чтобы избежать ошибок, важно понимать ключевые моменты:

    1. Точность синхронизации: переводчик должен не просто передавать смысл, но и делать это в такт с видео, чтобы субтитры или голос не отставали.

    2. Учет культурных и лингвистических особенностей: буквальный перевод часто теряет шутки, идиомы, эмоциональные оттенки.

    3. Работа с форматами файла: от привычных MP4 до специализированных контейнеров и субтитровых форматов (SRT, VTT). Неправильный выбор может помешать интеграции перевода.

    4. Постобработка и корректура: даже после первого перевода нужна проверка на ошибки и адаптация под целевую аудиторию.

    5. Конфиденциальность и безопасность: не каждый заказчик готов раскрывать детали видео сторонним. Поэтому платформа, как Workzilla, с безопасной сделкой и NDA, которая гарантирует сохранность материалов, становится особенно важной.

    Сравнивая подходы, автоматический перевод часто экономит время, но уступает в качестве и естественности, тогда как ручной — даже при средней сложности занимает больше ресурсов, зато гарантирует живой и точный результат. Кейс на Workzilla: один из исполнителей сделал перевод обучающего видеокурса на английский с соблюдением всех технических требований, что помог заказчику повысить просмотры на 35% и увеличить подписчиков.

    Рейтинг исполнителей, лояльная система отзывов и возможность безопасно оплатить услугу — все это делает Workzilla надежным выбором. Заказчик получает не просто перевод, а комплексное профессиональное решение, прошедшее строгий контроль качества. Помимо высокой экспертизы, исполнители с платформы учитывают все пожелания и особенности материала, что минимизирует количество доработок и экономит ваше время.

  • Как заказать перевода по видео на Workzilla: просто, надежно и выгодно

    Чтобы получить качественный перевод по видео через Workzilla, достаточно следовать простому алгоритму:

    1. Определитесь с задачей: уточните, какой формат нужна, на какой язык и с какими требованиями — это поможет выбрать подходящего исполнителя.

    2. Просмотрите профили фрилансеров, обращая внимание на рейтинги, отзывы и портфолио, чтобы понять, кто максимально близок по специализации.

    3. Оформите заказ с описанием, сроками и бюджетом. На Workzilla удобно общаться напрямую с потенциальными исполнителями и согласовывать детали.

    4. После согласования начнется работа — исполнитель предоставит промежуточные результаты для вашей проверки.

    5. Завершение проекта и безопасная оплата через платформу, которая защищает обе стороны.

    Типичные трудности заказчиков: неопределённость по срокам, риски получения низкокачественного перевода, сложности в технической реализации. Workzilla помогает их избегать, создавая прозрачное и контролируемое пространство сотрудничества.

    Со стороны фрилансеров тут широчайший выбор инструментов и опыта — от ручной транскрибации до работы с профессиональными программами для субтитров. Советы от опытных исполнителей: обязательно уточнять контекст видео, предоставлять чистые исходники, не экономить на корректуре.

    Рынок перевода по видео развивается — сегодня востребованы не только локализация, но и дублирование, синхронный перевод для стримов и микро-видео. Не откладывайте — качественный видео-перевод повышает доверие аудитории и открывает новые возможности. Начните с Workzilla: выбирайте проверенных профи, экономьте время и будьте уверены в результате. Закажите прямо сейчас и посмотрите, как ваш контент заговорит на новом языке!

  • Как избежать неточностей и потери смысла при переводе видео?

  • Чем ручной перевод видео лучше автоматического и когда стоит выбрать каждый?

  • Почему выгодно заказать перевод по видео именно через Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем