Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Выполнить письменные задания из уче
Выполнить письменные задания из учебника по английскому языку [UNIT I - UNIT VII] до темы UNIT VIII. SOFTWARE 2 [51 страницы]. *Заданий не много. *Выполнять задания такие как: "Ответьте на вопросы по тексту", "Какие из данных ниже утверждений правдивы (true)/ ложны (falls)", "Вставьте слова в предложения." и тд. *Задания с переводом текста выполнять не нужно!

Альбина Горбунова
Пересказ глав из книги на испанском
Необходимо прочитать две главы из книги на испанском языке и сделать пересказ, написать о чем идет речь ( на испанском языке) https://www.suneo.mx/literatura/subidas/Octavio%20Paz%20El%20Laberinto%20de%20la%20Soledad.pdf

Василий Котов
Перевод литературных произведений — задача, требующая не только знания языка, но и глубокого погружения в культуру, стиль и эмоциональную окраску оригинала. Часто заказчики сталкиваются с проблемой, когда любительский перевод искажает авторский замысел, теряется атмосфера, а фразы звучат неестественно. Типичные ошибки включают буквальный перевод, что приводит к неуклюжим оборотам, потерю авторских аллюзий и локализацию, которая «забывает» контекст произведения. Например, дословный перевод метафор или идиом вызывает недопонимание у читателей, а неверный выбор стилистики разрушает впечатление от книги.
Если оставить это дело непрофессионалам, есть риск получить холодный текст, лишённый жизни и эмоций, что непременно снизит ценность произведения. Особенно это важно при переводе художественной литературы, где каждая фраза — ключ к миру персонажей и авторским идеям.
Решение — заказывать перевод у опытных специалистов через Workzilla. Платформа предоставляет удобный поиск с учётом отзывов и рейтингов фрилансеров, даёт гарантии сохранности сделки и качество результата. Уникальное преимущество — здесь трудятся профессионалы с реальным опытом в литературном переводе, способные подобрать точные слова и стилистику. Кроме того, оформление заказа через Safe Deal защищает от непредвиденных рисков.
Ваши преимущества: оперативность, высокая компетенция исполнителей и возможность выбрать подходящего автора перевода с учётом специфики текста. На Workzilla вы находите именно того, кто чувствует литературный язык и подбирает верные оттенки смысла. Заказчик получает качественный, читаемый, живой перевод, как если бы произведение писалось заново, но со всей глубиной оригинала.
Перевод художественной литературы далеко не всегда сводится к словарной замене. Вот несколько технических аспектов, которые важно учитывать:
1. Сохранение стилистики и авторского голоса. От переводчика требуется умение адаптировать текст, не перегружая его штампами и лишними деталями, сохраняя при этом тон и настроение оригинала.
2. Работа с культурными реалиями и идиомами. Переводчик должен не просто знать язык, но и разбираться в культурных контекстах, чтобы передать метафоры и сленг, сохранив их эмоциональную нагрузку.
3. Внимание к структуре предложения и ритму. Литературный текст — это не просто слова, а особая игра ритма и пауз. Неверное построение предложений может нарушить восприятие.
4. Тематическая специализация. Переводы фэнтези, классики или современной прозы требуют разных подходов и фоновых знаний.
5. Использование современных технологий без ущерба для качества. Например, CAT-инструменты помогают ускорить работу, но автоматический перевод в литературе часто неприменим.
Сравнивая разные подходы, эксперты рекомендуют избегать шаблонных сервисов машинного перевода. Лучше обратиться к проверенным профессионалам, которые сумеют сохранять эмоциональную окраску и глубину текста.
Рассмотрим кейс с переводом сборника рассказов: несмотря на сложность стилистики, благодаря выполнению глубокого предварительного анализа и перестановке слов для гармонии, читатели отметили высокое качество и живость перевода. Работу провели через Workzilla, что обеспечило защиту сделки и поддержку на всех этапах.
Платформа предлагает рейтинг исполнителей и отзывы, а также безопасные платежи, что предоставляет вам уверенность и прозрачность. Воспользуйтесь ей, чтобы избежать рисков и получить профессиональный результат — это удобно и надежно.
Понимание процесса заказа поможет вам избежать большинства типичных сложностей и получить желаемый результат без лишних переживаний. Вот как это обычно работает:
1. Формулирование задачи. Опишите в заявке жанр, особенности произведения и желаемые сроки, это помогает отсеять неподходящих исполнителей.
2. Выбор исполнителя. На Workzilla можно изучить портфолио, отзывы и рейтинг, задать вопросы исполнителю — это исключает недопонимание.
3. Обсуждение деталей. Опытные переводчики уточнят тонкости, согласуют терминологию и стиль, предложат промежуточные варианты для контроля.
4. Работа и корректировки. Оформление через Safe Deal позволяет безопасно провести оплату и запросить доработки без риска потери денег.
5. Сдача заказа и обратная связь. Вы получаете готовый текст и при необходимости можете обсудить моменты, внеся правки.
В процессе заказчики часто сталкиваются с трудностями: непонимание тонкостей стиля, задержки в сроках, несоответствие ожиданиям. Формат работы на Workzilla минимизирует эти риски благодаря продуманной системе отзывов, рейтингов и гарантий.
Работа через платформу экономит время, исключает поиски и проверки исполнителей наугад. Лайфхак от фрилансеров — при заказе обязательно уточняйте примеры перевода и пробный отрывок, чтобы проверить стиль.
Рынок перевода постоянно развивается, сегодня важен не только язык, но и культурная адаптация, умение работать с мультижанровыми текстами. Не откладывайте заказ — качественный перевод поможет открыть новые горизонты, а Workzilla станет вашим надежным помощником в этом пути.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.