Нужно перевести большой текст онлайн? Сделаем быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 866 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 866 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Нейросетью перевести 30 pdf-книг

6000

Нейросетью перевести 30 pdf-книг с иностранных языков на русский. Историческая тематика. Вот ссылка на «иностранную» папку с pdfками: https://disk.yandex.ru/d/0mwXk0vUivevRA Это книги по 250-1000 страниц. Языки: английский, немецкий, французский, итальянский. В тексте бывают блоки на латыни, которые тоже желательно перевести на русский, но если это очень сложно, скажите об этом. Вы переводите файлы любой нейросетью и получившиеся русскоязычные файлы загружаете в облачную «русскую» папку (желательно Яндекс.диск). Я выборочно проверяю, что все хорошо. Если не хорошо, дается одна-две возможности на исправление. Если и тогда все плохо, задание считается не выполненным и не оплачивается, ищу нового исполнителя. Важно учесть: 1) Файл желательно перевести полностью от первой страницы до последней (и сноски, и оглавление). НО: в некоторых книгах нужны не все главы. Если сокращение числа глав сильно ускорит работу, скажите об этом, я укажу, какие главы берем/не берем. 2) Качество русского перевода может быть не идеальным, но должно быть не хуже, чем Google Переводчик, а желательно лучше. Не должно быть такого, что абзац текста переводится как отдельные строки. 3) Если предложение или слово переносится не следующую страницу, нейросеть должна переводить это как одно предложение или слово. 4) Выходной формат русской книги: doc / docx / pdf. 5) Нумерация страниц должна сохраняться. На одной странице выходного файла может быть больше одной страницы исходного файла, но номера страниц должны быть указаны. 6) Если выходной файл pdf, то русский текст должен быть полностью распознан, легко выделяться и копироваться. 7) Файлы в русской папке должны быть названы так же, как в исходной иностранной (то есть название файлов переводить не нужно). Желательно, но не обязательно в начале названия файла поставить какой-то символ, например апостроф': Было: Bertolini O._Roma e i Longobardi. pdf Стало: 'Bertolini O._Roma e i Longobardi. pdf Кто получит задание: - Кто выполнит тестовое задание: перевод книги The letters of Gregory the Great. 2004. Volume 1. Books 1-4 (можно не всё, а страницы 1-118). Без тестового задания заявки не рассматриваются. - Кто готов после этих 30 pdf перевести еще около 200 небольших статей и книг той же тематики примерно до 20 января за 20 тыс. руб.

Марина Сорокина

Перевести картинку в текстовый файл

300

перевести картинку в текст (3 стр) Желательно быстро и технологично (с помощью программ + подкорректировать). Или набрать, мне важен результат На выходе должен быть редактируемый файл *.doc Word -2016г. или предыдущих версий.

Татьяна Юцева

Создать задание
  • Почему перевод большого текста онлайн часто становится проблемой и как её решить

    Перевод большого текста онлайн — задача, которая нередко приводит к разочарованию и дополнительным расходам. Многие сталкиваются с проблемами из-за неподготовленных исполнителей либо из-за неправильной организации процесса. Например, отсутствие предварительной проверки формата файла приводит к искажению текста, большие объемы без разбивки вызывают задержки и ошибки, а спешка часто снижает качество перевода — словом, печальный опыт знаком почти каждому желающему быстро и эффективно перевести объемный документ. Эти ошибки могут повлечь за собой дополнительную работу при согласовании, риск неверной интерпретации важных фрагментов и даже потерю клиентов или репутации, если речь идёт о коммерческом тексте.

    Выходом из этой ситуации становится грамотный подход и сотрудничество с профессионалами. Вот где на помощь приходит Workzilla — платформа, собравшая сотни надёжных фрилансеров с опытом от 5 лет. Каждый исполнитель проверен, имеет портфолио и отзывы, что гарантирует вам уверенность в качестве. Плюс, система безопасных сделок помогает избежать риска оплаты за недовыполненную работу. Вместо того чтобы тратить дни на поиски и согласования, вы получите четкий план, слаженный процесс и прозрачные условия — всё ради удобства и результата.

    Главные выгоды сотрудничества через Workzilla: оперативное подписание договора, возможность выбора исполнителя под ваш бюджет, а также детальные консультации по нюансам текста. Такой подход позволяет обеспечить не только высокое качество, но и сохранение стилистики оригинала — особенно важно, если это технический или маркетинговый текст. Промедление с выбором специалиста лишь повышает риски ошибок и дополнительных затрат. Поэтому оптимально доверить перевод профессионалам, которые знают, как работать с большими текстами онлайн. Это сэкономит время, нервы и деньги, давая результат, который приятно читать и использовать.

  • Технические нюансы перевода больших текстов онлайн и как Workzilla помогает их решить

    Перевод больших текстов онлайн требует глубокого понимания специфики процесса и возможных подводных камней. Вот несколько критичных моментов, с которыми сталкиваются заказчики:

    1. Форматирование текста. Часто исходные файлы — это документы с таблицами, графиками или сложной разметкой. Без профессионального подхода и навыков исполнитель может потерять структуру, что особенно сложно исправить в объёмах в несколько тысяч слов.

    2. Контекст и терминология. Термины в больших текстах часто повторяются, но переводить их нужно постоянно одинаково. Ошибка при неподходящей локализации слова способна изменить смысл целого блока информации.

    3. Объем и сроки. Большие тексты требуют разбивки на части для контроля результата, иначе высок риск пропуска важной информации или ошибок из-за усталости.

    4. Языковые особенности. Разные языки дают разную длину текста, что влияет на итоговый формат. Профессионалы знают, как предусмотреть эти отличия в процессе перевода.

    5. Редактура и проверка. Переведённый большой текст обязательно требует детального контроля, чтобы избежать опечаток и неточностей.

    Сравнивая самостоятельный заказ перевода и работу через платформу Workzilla, заметим ключевые различия. Связь с фрилансером на Workzilla построена на прозрачности: рейтинг, отзывы, опыт — всё это открыто и позволяет сделать информированный выбор. Безопасная сделка защищает ваши интересы: оплата происходит только после проверки результата, а служба поддержки готова быстро решить спорные вопросы.

    Пример из практики: одному из заказчиков требовался перевод технического руководства на 15 000 слов. Благодаря разделению задачи на этапы, контроль качества на каждом этапе и регулярной коммуникации через Workzilla, работа была выполнена на 20% быстрее обычного срока, а итоговый текст отвечал техническим стандартам и приятно выглядел с точки зрения читабельности.

    Таким образом, нюансы перевода больших текстов онлайн требуют внимания к деталям, а Workzilla предлагает все инструменты, чтобы заказчик получил именно то, что нужно, без лишних рисков и затрат времени.

  • Как организовать перевод большого текста онлайн через Workzilla: пошаговый алгоритм и полезные советы

    Перевод большого текста онлайн может показаться сложной задачей, но с четким планом и надежным исполнителем через Workzilla она превращается в простой и удобный процесс. Рассмотрим пошаговую схему, которая поможет вам избежать ошибок и получить отличный результат:

    1. Подготовьте текст и определите требования: формат, язык перевода, сроки и бюджет. Чем яснее вы опишете задачи, тем эффективнее будет поиск исполнителя.

    2. Зарегистрируйтесь на Workzilla и создайте заказ, подробно указывая все нюансы. Воспользуйтесь фильтрами, чтобы отсортировать кандидатов по рейтингу, опыту и цене.

    3. Выберите нескольких исполнителей для диалога. Задайте вопросы — их реакция и компетенции помогут отсеять неподходящих.

    4. Обсудите оплату и сроки, согласуйте этапы работы. Workzilla предоставляет безопасный механизм оплаты, что защищает обе стороны.

    5. Получите первый фрагмент перевода для проверки качества. Важно не только оценить грамотность, но и понимать, насколько перевод соответствует вашему стилю и смыслу.

    6. Регулярно контролируйте процесс, давая обратную связь. Это позволит корректировать детали, не откладывая исправления на финальную стадию.

    7. После завершения проекта внимательно ознакомьтесь с итоговым текстом. При необходимости запросите доработки — это входит в стандартную практику работы с профессионалами на платформе.

    Трудности чаще всего возникают из-за нечетких требований или отсутствия диалога. На Workzilla вы получаете поддержку и гарантии: служба безопасности осуществляет контроль сделок, помогает решать конфликты, а рейтинговая система работает как ориентир качества. Опытные фрилансеры делятся лайфхаками — например, часто разбивать крупные заказы на части, использовать профессиональные CAT-инструменты для поддержки терминологии и форматов, а также планировать время так, чтобы исключить суету и спешку.

    Рынок онлайн-переводов развивается: растет спрос на быстрые, но качественные услуги, появляются новые инструменты с искусственным интеллектом, которые помогают ускорять работу, но не заменяют живой экспертный подход. Поэтому важно выбрать проверенный путь — и Workzilla на протяжении более 15 лет (с 2009 года) остается одним из лидеров, объединяющих заказчиков и профессионалов.

    Не откладывайте решение важной задачи на потом — выбирайте надежных исполнителей на Workzilla и получайте переводы больших текстов онлайн без лишнего стресса и с гарантией качества.

  • Как избежать ошибок при переводе большого текста онлайн?

  • Чем перевод через Workzilla отличается от поиска частного переводчика?

  • Почему стоит заказать перевод большого текста онлайн именно на Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем