Перевод художественной литературы с английского на русский язык

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 820 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.3 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 820 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 300 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевод видео с английского на русс

1000

Перевод видео с английского на русский (14 минут, достаточно медленная скорость речи, медицинский английский, нейроанатомия). Необходимо написать подробный перевод видео на русский язык, учитывая перевод специфических терминов. Перевод через Гугл-переводчик и AI категорически не подходит (можно использовать AI, если в дальнейшем проверите весь текст и все термины). https://www.youtube.com/watch?v=_aCCsRCw78g Только для людей с опытом в профессиональном переводе.

Полина Лазерко

Перевести брошюру с китайского

1000

Перевести брошюру с китайского на русский язык, читабельно . с перепрокой текста на грамматику! Брошюра в PDF . она нужна для типографии на печать , материал для выставки!

Надежда Калимова

Создать задание
  • 5 советов для успешного заказа перевода художественной литературы с английского на русский

    Вы решили заказать перевод художественной литературы с английского на русский и хотите, чтобы работа была выполнена качественно и профессионально? Вот 5 советов, которые помогут вам успешно осуществить этот процесс.

    1. Ищите опытных специалистов. Важно выбирать переводчиков, специализирующихся именно на художественной литературе и имеющих опыт работы с произведениями англоязычных авторов. Только так можно сохранить стиль, атмосферу и смысл оригинала.

    2. Обсудите детали заказа. Предоставьте переводчику всю необходимую информацию: жанр произведения, особенности персонажей, контекст и настроение текста. Чем больше деталей будет учтено, тем качественнее будет результат.

    3. Установите четкие сроки и цели. Обсудите с переводчиком время выполнения работы, а также свои ожидания от перевода. Чем четче будет сформулирована задача, тем проще будет добиться желаемого результата.

    4. Оставляйте обратную связь. Важно поддерживать коммуникацию с исполнителем на протяжении всего процесса работы. Делитесь своими замечаниями и пожеланиями, чтобы переводчик мог учесть их в своей работе.

    5. Используйте платформу Workzilla для поиска специалистов. На Workzilla вы сможете найти опытных переводчиков художественной литературы с английского на русский, ознакомиться с их портфолио и отзывами. Кроме того, на платформе можно легко и удобно оформить заказ и контролировать его выполнение.

    Следуя этим советам, вы сможете заказать качественный перевод художественной литературы с английского на русский и получить желаемый результат. Доверьтесь опыту профессионалов и наслаждайтесь чтением любимых произведений на родном языке.

  • Как избежать ошибок при заказе перевода художественной литературы с английского на русский?

    Заказ перевода художественной литературы с английского на русский язык может быть сложным и трудоемким процессом. Ошибки могут возникнуть на любом этапе работы, от выбора переводчика до финальной редакции текста. Чтобы избежать недоразумений и неудачных результатов, важно следовать нескольким простым, но важным правилам.

    Во-первых, выбор переводчика играет ключевую роль. Необходимо обращаться к специалистам, имеющим опыт работы с художественной литературой и хорошим знанием обоих языков. Только так можно быть уверенным в том, что текст сохранит свою аутентичность и стиль.

    Во-вторых, важно уделить внимание деталям. Часто небольшие недочеты могут испортить впечатление от перевода. Проверьте правильность грамматики, пунктуации и передачи сложных концепций и образов.

    Не забывайте также об особенностях культур и языков. Некоторые выражения или метафоры могут быть непонятными для русскоязычного читателя, поэтому важно учитывать контекст и смысловую нагрузку оригинала.

    И, наконец, для безупречного результата рекомендуем воспользоваться платформой Workzilla. Здесь вы найдете опытных специалистов с отличной репутацией и гарантией качества. Доверьте перевод художественной литературы профессионалам и наслаждайтесь результатом без лишних хлопот.

  • Перевод английской литературы: как сохранить авторский стиль?

    Вы заказали перевод английской литературы, и важно, чтобы переводчик смог передать не только содержание произведения, но и сохранить его уникальный авторский стиль. Каким образом можно достичь этой сложной задачи?

    Первое и главное правило - понимать исходный текст настолько глубоко, чтобы перевести не только слова, но и душу произведения. При переводе художественной литературы важно учесть все нюансы авторского стиля — от выбора лексики до построения предложений.

    Другой важный аспект — грамотно использовать языковые особенности русского языка, чтобы сохранить в тексте аналогичные элементы изначального произведения. Это поможет передать атмосферу и эмоции, присущие оригиналу.

    Нельзя забывать и о культурных особенностях. Часто в переводе нужно искать эквиваленты для выражений или шуток, которые могут быть непонятны для русскоязычного читателя.

    И конечно же, важно выбрать опытного профессионала, способного справиться с такой тонкой задачей. На платформе Workzilla вы сможете найти переводчиков, специализирующихся на переводе художественной литературы с английского на русский язык. Не бойтесь делиться своим видением текста — это позволит переводчику лучше вникнуть в дух произведения и сохранить авторский стиль.

  • Какие детали важно указать при заказе перевода художественной литературы с английского на русский язык?

  • Какие критерии важны при проверке результата перевода художественной литературы с английского на русский язык?

  • Как выбрать качественного переводчика художественной литературы с английского на русский?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем