Нужно перевести на корейский? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 840 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 840 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевести видео про японский чай

7750

Есть видео про японский чай на 63 минуты. https://youtu.be/0Yu4_AVG1Wk?si=SjqOeOFDOAVuzMI- Нужно перевести это видео на русский язык мужским голосом. Можно (и нужно) использовать ИИ с редактированием текста. В видео есть специфические названия - как сорта чая (сенча, ходжича, матча), так и такая штука как "cultivar" (сорт чая или лучше не переводить вообще это слово), и другие особенности (окумидори, название сорта - не переводится). Т.е. желательно посмотреть транскрипт перевода перед тем, как ИИ будет его обратно накладывать (или как это работает?). Если моменты где наратора плохо слышно. Их можно пропустить, если сложно распознать, что он говорит. Но лучше перевести всё.

Андрей Семушин

Проверка качества перевода текста

200

Здравствуйте, необходимо проверить качественность перевода с русского на английский. Я сделала с помощью переводчика. Если что-то не так подправить. Файл прикрепляю. В файле верхняя часть на русском (что как раз должно быть переведено), далее на английском(ее как раз-таки необходимо проверить и подкорректировать на КАЧЕСТВЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ)

Анастасия Зотова

Создать задание
  • Почему важен качественный перевод на корейский язык и как избежать типичных ошибок

    Перевод на корейский язык — задача не из простых, особенно если вы хотите получить не просто дословный текст, а живую, передающую смысл и эмоциональную окраску коммуникацию. Многие заказчики сталкиваются с проблемой неправильного выбора исполнителя и недооценивают специфику корейского языка. Типичные ошибки, которые часто встречаются, — это дословный перевод без учёта контекста, неправильное использование формальных и неформальных форм обращения, а также несоблюдение структуры предложения, что приводит к потере смысла. Такие промахи не только создают неудобства, но и могут нанести урон имиджу компании или личной репутации. Например, заказчик, пытающийся самостоятельно перевести деловое письмо, рискует получить неуважительный тон, который поможет лишь оттолкнуть партнёров. Другой пример — неверно адаптированный маркетинговый текст, который не вызывает интереса у целевой аудитории и, следовательно, снижает эффективность рекламной кампании. Решение этих проблем — работать с опытными специалистами через проверенную платформу, такую как Workzilla. Здесь вы быстро найдёте профессионала, который не только знает язык, но и отлично разбирается в нюансах культуры и контекста. Главные выгоды услуги на Workzilla — это качественный перевод с учётом всех тонкостей корейской речи, выполнение в сроки и прозрачные условия сотрудничества без рисков. Сотрудничество с фрилансерами на площадке обеспечивает индивидуальный подход, возможность согласования правок и оптимальное соотношение цены и качества. Вы получаете отличную возможность избежать дорогостоящих ошибок и наладить эффективное общение с корейской аудиторией. Таким образом, заказ перевода на корейский через Workzilla — это не просто удобство, а залог вашего успеха и уверенности в будущем бизнесе или личном проекте.

  • Тонкости перевода на корейский: что важно знать и как выбрать правильный подход

    Чтобы понять, почему перевод на корейский — это среднестепенная по сложности задача, стоит рассмотреть несколько технических нюансов. Во-первых, корейский язык имеет уникальную структуру предложений, где порядок слов и грамматические элементы отличаются от русского. Неправильная расстановка может привести к полной потере смысла. Во-вторых, в корейском языке важна вежливая речь — honorifics — которая меняет глагольные окончания в зависимости от статуса собеседника. Многие исполнители без специализированных знаний не учитывают эти особенности, что приводит к ошибкам и недопониманию. В-третьих, есть различия между северокорейским и южнокорейским вариантом языка, которые часто игнорируются, а ведь это критично при таргетинге аудитории. Также стоит помнить, что в маркетинговых текстах и креативных переводах простое буквальное соответствие не даст желаемого результата — потребуется адаптация стиля и подача информации так, чтобы она воспринималась естественно носителями языка. На Workzilla доступны исполнители с опытом, прошедшие проверку и способные учесть все эти аспекты. Например, один из наших фрилансеров помог клиенту увеличить отклик в регионе Сеула на 25%, адаптировав рекламный текст с учётом культурных особенностей и правильных форм обращения. Кроме надёжности профилей, Workzilla предлагает систему безопасных сделок и рейтингов, которая снижает риски для заказчика. Вы всегда можете ознакомиться с отзывами и портфолио, а также получить консультацию до старта работы. В сравнении с выбором случайного исполнителя или попытками самостоятельного перевода, заказ на Workzilla — это прозрачность, экспертность и результат, проверенный временем.

  • Как работает перевод на корейский через Workzilla и почему стоит начать уже сегодня

    Процесс заказа перевода на корейский язык через Workzilla устроен так, чтобы сделать вашу жизнь максимально комфортной и безопасной. Во-первых, вы размещаете информационное задание с описанием задачи и сроков. Во-вторых, система подбирает подходящих исполнителей, исходя из рейтинга, специализации и отзывов. Вам остаётся только выбрать оптимального кандидата под ваш бюджет и личные предпочтения. Далее начинается коммуникация — тут вы уточняете детали, согласуете ТЗ, отправляете исходные материалы. После получения готового перевода вы можете запросить корректировки, что исключает риск получить работу «как попало». Пошагово это выглядит так: 1) Создаёте заказ на платформе. 2) Получаете предложения от проверенных специалистов. 3) Выбираете исполнителя, исходя из портфолио и рейтинга. 4) Обсуждаете детали и сроки. 5) Получаете качественный перевод с учётом всех требований и правок. Заказчики часто сталкиваются с проблемами, как непрозрачные условия и задержки сроков, которые легко избежать с помощью проверенной системы Workzilla. Она гарантирует безопасность сделки и возможность открыть спор, если что-то идёт не так. Среди преимуществ — экономия времени на поиске, доступ к десяткам фрилансеров с опытом от 2009 года, и гибкость условий работы. Лайфхак от наших исполнителей — всегда уточняйте культурные и стилистические нюансы заранее, чтобы избежать недоразумений и получить перевод, максимально подходящий именно вам. Рынок перевода на корейский сегодня развивается с ростом деловых и культурных связей с Кореей, поэтому движение к качеству и профессионализму — тренд, который нельзя игнорировать. Не откладывайте заказ — каждая минута промедления — упущенная возможность расширить аудиторию и улучшить коммуникацию. Заказывайте профессиональный перевод на корейский язык на Workzilla — платформа, где ваши задачи решают специалисты с гарантией результата.

  • Как избежать ошибок перевода на корейский, которые меняют смысл текста?

  • Чем перевод на корейский язык отличается от других азиатских языков и что лучше выбрать?

  • Почему выгодно заказывать перевод на корейский именно через Workzilla, а не напрямую у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем