Нужно перевести тексты? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 840 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 840 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Google translate

145

google translate приступить сразу привет есть презентация 7 слайдов нужно увеличить текст с обычного до заглавие 3. там где он обычного размера (мелкий) и перевести текст с русского на тайский с помощью переводчика. копировать по 1-2 предложению и вставлять

Алексей Унагаев

Корректировка и оформление прайса

3000

Нужно готовый текст наложить на прайс. Есть макет пример прайса но с него надо убрать текст , или сделать похоже. Текст готов. Я сделала , но что-то визуально не нравится.

Елена Абрамова

Создать задание
  • Почему перевод текстов за деньги в интернете — сложнее, чем кажется

    Многие сталкиваются с желанием заработать на переводах текстов в Интернете, но часто упускают из виду основные сложности и риски. Первая и самая частая ошибка — выбор неподходящего исполнителя или платформы. Это может привести к низкому качеству работы, несоблюдению сроков и финансовым потерям. Вторая ошибка — неправильное понимание темы или контекста текста, что снижает ценность перевода и ведет к недовольству заказчика. Третьей проблемой выступает игнорирование технических требований, таких как форматирование, адаптация под целевую аудиторию и сохранение смысловой нагрузки. Именно поэтому так важно доверить перевод текстов профессионалам, которые не только владеют языком, но и понимают специфику работы. Здесь на помощь приходит Workzilla — платформа, которая объединяет проверенных фрилансеров со стажем более 15 лет на рынке, обеспечивая безопасность сделки и прозрачность сотрудничества. Среди преимуществ работы через Workzilla стоит выделить возможность быстро подобрать исполнителя по рейтингу и отзывам, гибкое ценообразование и гарантию возврата денег при нарушениях. Все это делает процесс зарабатывания на переводах не просто выгодным, а надежным и комфортным. В результате вы получаете качественные переводы, которые ваши клиенты или читатели смогут легко воспринимать и ценить. 
Если вы задумались о заработке с помощью перевода текстов в интернете, Workzilla поможет избежать распространенных ошибок и даст уверенность в результате.

  • Тонкости и подводные камни перевода текстов в интернете: советы эксперта

    Перевод текстов за деньги в интернете — это не только знание двух языков, здесь важна тонкая работа с контекстом и техникой. Рассмотрим ключевые нюансы, которые помогут не допустить ошибок и сэкономить время. Во-первых, переводчики должны учитывать «культурные коды» — именно их неправильное понимание часто портит текст. Например, шутки, идиомы или специфическая тематическая лексика требуют адаптации, а не дословного копирования. Во-вторых, технические платформы часто предъявляют жесткие требования к форматированию и объему текста. Игнорирование таких деталей может привести к дополнительной доработке и потерям времени. Далее, опытные фрилансеры советуют внимательно проверять согласованность терминологии на всем протяжении документа — несогласованность снижает качество и доверие клиентов. Сравним два подхода: работа напрямую с фрилансером на форумах или через специализированную платформу вроде Workzilla. Первая опция может показаться удобной, но здесь высокая вероятность непредвиденных рисков: от отсутствия гарантий до коммуникационных сбоев. Вторая же обеспечивает рейтинг и отзывы, безопасную сделку и контроль качества, что особенно важно при заказах средней и высокой сложности. Например, кейс одного из наших клиентов: заказы на технические переводы выросли на 40% всего за 3 месяца после перехода на Workzilla, благодаря быстрой подборке исполнителей и снижению количества ошибок с 15% до менее 3%. Именно поэтому, пользуясь Workzilla, вы не только экономите время, но и минимизируете финансовые риски. Этот опыт подтвержден сотнями успешных проектов с 2009 года — года основания платформы. Подробнее про специфику и тонкости перевода можно узнать в FAQ ниже, а также посмотреть рекомендации от экспертов.

  • Как заказать перевод текстов на Workzilla: простой путь к результату

    Перевод текстов за деньги в интернете через Workzilla — это четкий и понятный процесс, который раскрывает максимум выгоды для вас. Рассмотрим его по шагам: 1. Вы создаёте заказ с описанием задачи, указывая тематику, объем и сроки. 2. Система подбирает исполнителей с рейтингом и отзывами, вы сравниваете и выбираете наиболее подходящего. 3. Оплата блокируется на платформе и переводчик приступает к работе, а вы можете контролировать процесс через личный кабинет. 4. После предоставления результата вы проверяете качество и, если все устраивает, принимаете и финализируете сделку. Весь процесс удобен и прозрачен, что помогает избежать типичных проблем — например, задержек с оплатой или несоответствия результата ожиданиям. Часто заказчики сталкиваются с трудностями в выборе правильного исполнителя, особенно при работе с узкоспециализированными текстами. Чтобы этого избежать, используйте систему фильтров Workzilla, которая учитывает опыт, специализацию и отзывы. Еще один плюс — техническая поддержка и гарантия возврата средств при нарушениях, что подтверждено опытом тысяч пользователей. Для тех, кто часто заказывает переводы, будет полезен совет: сразу уточняйте формат и требования к тексту, чтобы избежать дополнительных правок и потерянного времени. Рынок переводческих услуг развивается, и уже сейчас появляются сервисы с AI, но ничего не заменит живую экспертизу. Поэтому стоит выбирать опытных фрилансеров через надежную платформу. Если не хотите откладывать задачу, сейчас самое время оформить заказ на Workzilla и получить результат, который принесет конкретную пользу и уверенность в качестве.

  • Как избежать ошибок при переводе текстов для интернета?

  • Чем отличается заказ перевода на Workzilla от поиска частного переводчика?

  • Почему стоит доверять перевод текстов именно на Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем