Translation of the post into English

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 824 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.3 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 824 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 300 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевести текст для титров фильма

900

Перевести текст на Английский язык (титры для фильма) Перевод сделать необходимо в самом документе ( перевести нужно только прямую речь и то что я взяла в скобки на первой стр. ( описание действий переводить не нужно ) прикреплю фото с объяснением что нужно переводить, а что нет . Привела премьер на нескольких страницах, перевести нужно весть документ а не только скрины, и вставить переведенную прямую речь в этот документ, удалять ничего не нужно, только прямую речь заменить на английскую

Виолетта Пыщева

Проверка качества перевода текста

200

Здравствуйте, необходимо проверить качественность перевода с русского на английский. Я сделала с помощью переводчика. Если что-то не так подправить. Файл прикрепляю. В файле верхняя часть на русском (что как раз должно быть переведено), далее на английском(ее как раз-таки необходимо проверить и подкорректировать на КАЧЕСТВЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ)

Анастасия Зотова

Создать задание
  • Expert Tips for Successful Post Translation

    Are you an expert in providing translation services? If so, then you understand the importance of delivering accurate and high-quality translations. But what about successfully translating posts? Here are some expert tips to help you nail your post translations every time.

    First and foremost, it's crucial to fully understand the context and tone of the original post. This will ensure that your translation captures the essence and meaning accurately. Take the time to research any cultural nuances or references that may require special attention.

    When translating, focus on conveying the message rather than translating word for word. This will help you maintain the flow and coherence of the post, making it more engaging for readers. Use natural language and avoid direct translations that may sound awkward or unnatural.

    Another important aspect to consider is localization. Adapt your translation to resonate with the target audience, considering their language preferences and cultural background. This will make the post more relatable and engaging for readers in different regions.

    Proofreading is key to ensuring the quality of your translation. Double-check for any grammatical errors, typos, or inconsistencies that may affect the overall clarity of the post. A fresh set of eyes can help catch any mistakes you may have missed.

    Lastly, don't be afraid to ask for feedback from the client or other professionals in the field. Constructive criticism can help you improve your skills and deliver even better translations in the future. Remember, practice makes perfect!

    In conclusion, successful post translation requires attention to detail, cultural awareness, and a focus on delivering the message effectively. By following these expert tips, you can ensure that your translations are accurate, engaging, and tailored to the target audience. And if you ever need assistance with your translation projects, don't hesitate to seek help from platforms like Workzilla. Happy translating!

  • 5 главных ошибок при заказе Translation и как их избежать

    When it comes to ordering translation services, it’s easy to make mistakes that can result in wasted time, money, and frustration. As experienced experts in the field, we at Workzilla have seen it all. Here are the top 5 mistakes to avoid when ordering a translation, so you can get the best results every time.

    1. Skipping Research: One of the biggest mistakes people make when ordering a translation is not doing their research. It’s important to understand the different types of translation services available, as well as the qualifications and experience of the translator you choose. This will ensure that you receive a high-quality translation that meets your needs.

    2. Ignoring Cultural Nuances: Another common mistake is ignoring the cultural nuances of the target language. A literal translation may not always convey the intended message, so it’s important to work with a translator who understands the cultural context of both languages.

    3. Choosing the Cheapest Option: While cost is certainly a factor to consider, choosing the cheapest option may not always result in the best quality translation. It’s important to balance cost with quality to ensure you get a translation that is accurate and reliable.

    4. Not Providing Context: Providing context is crucial for a successful translation. Without context, a translator may struggle to accurately convey the meaning of the text. Make sure to provide background information, reference materials, and any other relevant details to help the translator understand the document fully.

    5. Settling for Mediocrity: Finally, settling for mediocrity is a common mistake when ordering a translation. Don’t just settle for the first translator you find – take the time to research and find a translator who meets your specific needs and requirements.

    By avoiding these common mistakes and working with a reliable platform like Workzilla, you can ensure that your translation project is a success. Remember, a high-quality translation can make all the difference in effectively communicating your message to a global audience. So do your research, provide context, and choose wisely. Your words deserve to be heard in every language.

  • Перевод поста с английского: как избежать недочетов

    Have you ever struggled with translating a post from English and ended up with mistakes? As an expert in providing translation services, I know how important it is to avoid these pitfalls. Translation errors can not only confuse your audience but also damage your credibility.

    To ensure a flawless translation, it’s crucial to pay attention to the context, nuances, and cultural differences. One common mistake is relying too heavily on machine translations, which often fail to capture the intricacies of language. Instead, opt for a human translator who can accurately convey the tone and meaning of the original text.

    Another key tip is to double-check your work and proofread thoroughly. Typos, grammar mistakes, or incorrect terminology can drastically change the message you are trying to communicate. Taking the time to review your translation will save you from embarrassment and potential misunderstandings.

    When it comes to choosing a translation service, Workzilla is a platform that offers a wide range of skilled translators who specialize in various industries. By entrusting your translation needs to Workzilla, you can rest assured that your message will be accurately conveyed to your target audience.

    Don’t let translation errors hold you back from effectively communicating with your audience. Trust in the expertise of professional translators to ensure that your message is clear, accurate, and culturally appropriate. Work with Workzilla for a seamless and reliable translation experience.

  • Какие детали важно указать при заказе услуги перевода поста на английский?

  • Какие критерии важны при проверке перевода текста на английский язык?

  • Какие важные детали нужно уточнить перед заказом перевода?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем