Нужно перевести тексты? Поможем быстро и точно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 855 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 855 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Ручная транскрибация аудио в текст

3000

Добрый вечер. Нужно сделать ручную художественную транскрибацию аудио. Не ИИ! Ищем журналиста по образованию, который вручную обработает 1.5-часовое аудио-интервью, переведя его в текст. Интервью разговорное, поэтому понадобятся улучшения стиля, убирание повторов и т.д. В целом, чтобы читающий смог прочесть текст в виде структурированного материала. Другими словами - перевести его в текст и улучшить:) Пожалуйста, не используйте ИИ. Нам нужен именно ручной материал, адаптированный под чтение. По времени до завтрашнего вечера.

Вячеслав Соломахин

Перевести с Английского на русский

1500

Перевести с Английского на русский инструкцию по эксплуатации. То есть от вас нужен этот же файл ПДФ но русским текстом вместо английского. Нужен ручной осмысленный перевод, без использования гугл переводика. Ошибок в том числе орфографических быть не должно. Текст не должен выходить за поля

Алексей Локкин

Создать задание
  • Почему важен профессиональный перевод текстов и как избежать ошибок

    Перевод текстов с английского и русского языков - задача не из простых, особенно когда от результата зависит коммуникация, репутация и иногда прибыль. Многие сталкиваются с типичными проблемами: дословный перевод без учета контекста, потеря смысловых оттенков и стилистических особенностей, а также игнорирование культурных различий. Например, простой автоматический перевод может превратить важную деловую переписку в неразборчивый набор фраз, а креативный текст потеряет эмоциональную окраску и привлекательность для читателя. Такие ошибки часто приводят к недопониманию, потере клиентов или даже юридическим проблемам. Именно поэтому стоит доверять перевод профессионалам, которые умеют не просто преобразовать слова, а передать смысл и стиль оригинала.

    Обращение к услугам на Workzilla даёт значительные преимущества. Здесь вы найдете опытных переводчиков, специализирующихся на английском и русском языках с учётом жанра и цели текста. Workzilla обеспечивает прозрачный и удобный процесс выбора исполнителя, где вы можете ознакомиться с отзывами и рейтингами, подобрать специалиста по бюджету и срочности. Вы получаете гарантию безопасности сделки и возможность скорректировать работу до получения полного результата. Такой подход экономит ваше время и снижает риски недовольства.

    Главные выгоды перевода через Workzilla – это качество, ответственность и скорость. Иррегулярность или неточности в переводе приведут только к новым проблемам, а здесь вы обеспечите гладкий обмен информацией, максимально приближенный к ожиданиям. Профессионалы порой вникают в тему глубже, чем просто владеющие языком, и способны адаптировать текст под конкретную аудиторию, что особенно важно в маркетинге, юридических документах и технических материалах. Закажите перевод в Workzilla, чтобы оценить, как качественно и надежно можно решать языковые барьеры без лишних хлопот.

  • Технические нюансы перевода: на что обратить внимание и как выбрать подходящий вариант

    Перевод текстов с английского и русского языков включает массу технических сложностей, которые часто остаются незаметными для рядового заказчика, но влияют на конечный результат и эффективность коммуникации. Рассмотрим ключевые моменты, которые важно учитывать:

    1. Контекст и специфика тематики — многие слова и выражения имеют несколько значений, и только глубокое понимание темы позволит выбрать правильный вариант. Специалисты Workzilla часто консультируются с заказчиком, чтобы исключить двусмысленность.

    2. Стилистика и целевая аудитория — перевод рекламы, официальных писем или технической документации требует различных подходов. Ошибки в тоне могут снизить доверие или вызвать непонимание.

    3. Использование специализированной терминологии — отсутствие адаптации терминологии способно привести к искажению смысла, поэтому современные переводчики применяют терминологические базы и CAT-инструменты, значительно ускоряющие процесс и повышающие точность.

    4. Форматирование и верстка — особенно важно при переводе сайтов, презентаций и каталогов: неверно вставленные переносы текста, изменение шрифтов или размеров могут сделать документ непрофессиональным.

    5. Проверка и вычитка — автоматический перевод на 100% не заменит живого профессионала; обязательна постредактура, над которой работают именно опытные переводчики с хорошим чувством языка.

    Один из ярких кейсов на Workzilla: заказчик обратился для перевода каталога товаров с английского на русский, где важна была точность термина и стилистическая составляющая. Профессиональный переводчик за две недели подготовил документ, увеличив конверсию сайта клиента на 17% за счёт понятных и цепляющих описаний.

    Сравнивая традиционный перевод и услуги с использованием платформы Workzilla, важно отметить преимущества последнего: гарантия качества через рейтинги и отзывы, безопасная сделка с возможностью возврата, а также возможность своевременно скорректировать задание. Подробности и советы по выбору исполнителя вы найдете в разделе FAQ.

  • Как заказать качественный перевод на Workzilla: пошаговая инструкция и советы экспертов

    Если вам нужен профессиональный перевод текстов с английского и русского языков, Workzilla предлагает удобный и надёжный способ получить качественный результат. Вот простой пошаговый процесс, который поможет избежать распространённых сложностей:

    1. Оставьте заказ с чётким описанием задачи: укажите объём, тематику, желательные сроки и особенности текста. Чем подробнее — тем лучше.

    2. Просмотрите предложения исполнителей: обращайте внимание на рейтинги, отзывы и портфолио, чтобы подобрать действительно подходящего специалиста.

    3. Обсудите детали через личные сообщения: согласуйте стоимость, сроки и дополнительные пожелания, уточните любые вопросы.

    4. Контролируйте процесс — многие переводчики предоставляют частичные результаты и принимают корректировки на этапе до полной сдачи работы.

    5. Принимайте готовый перевод, проверяйте и оставьте отзыв, который поможет другим заказчикам сделать правильный выбор.

    Заказывая на Workzilla, вы минимизируете риски: платформа обеспечивает безопасную сделку — деньги перечисляются исполнителю только после вашего подтверждения, что помогает избежать недобросовестных подрядчиков.

    Трудности, с которыми сталкиваются заказчики — это частые недопонимания о тонкостях перевода и потере времени на поиск исполнителя. Благодаря Workzilla вы экономите часы на поиске, а также получаете юридическую защиту.

    Небольшие лайфхаки от опытных пользователей: сразу указывайте формат исходных файлов и целевой аудитории, а также не стесняйтесь задавать вопросы исполнителю до приёма работы. Рынок переводческих услуг стремительно развивается: растёт спрос на адаптированные переводы с SEO, маркетинговых текстов и UX-контента, что требует всё более гибких и грамотных решений.

    Не откладывайте важный шаг — отсутствие своевременного перевода может привести к упущенным возможностям и конкурентному отставанию. Закажите качественный перевод на Workzilla и убедитесь, как просто преодолеть языковой барьер надёжно и оперативно!

  • Как избежать потери смысла при переводе текстов?

  • Что лучше выбрать для перевода — автоматический сервис или профессионального фрилансера?

  • Почему стоит заказать перевод именно на Workzilla, а не напрямую у переводчика?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем