Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Транскрибировать видеоурок в текст
Нужно транскрибировать видеоурок (перевести речь из видео в текст). https://cloud.mail.ru/public/rsHW/3Ddp9YJKT Что нужно сделать: перевести речь из видео в текст на русском языке; оформить текст с абзацами и пунктуацией; убрать слова-паразиты («эээ», «ну», повторы); обязательно проставить таймкоды (каждые 3060 секунд). Формат результата: файл .txt или .docx; структура вида: [00:0000:45] текст [00:4501:30] текст Если фрагмент неразборчивый, пометить: [02:15] неразборчиво Анализ, выводы, конспекты делать НЕ нужно. Нужен только чистый текст речи. Можно использовать нейросети для расшифровки, но итоговый текст должен быть читабельным.
Виктор Попенко
Текст и презентация по психологии
Необходимо написать текст для выступления длиной 7-9мин на тему одной из школ психологии. Затем перевести его на английский и сделать по данному материалу презентацию на 6-7 слайдов. В тексте недопустимо использование нейросетей. Также нужно использовать выделенную лексику (и всю актуальную что найдете) из текстов, что я прикрепил

Василий Котов
Часто заказчики сталкиваются с задачей перевести текст, сохраняя его исходную структуру. И это не просто прихоть — от правильного формата зависит восприятие информации и удобство её использования. Например, если структура нарушена, тексты становятся трудно читаемыми, теряют логику, а иногда и смысл. Это может привести к неправильному толкованию или даже снижению эффективности рекламных и информационных материалов. Также нередки ошибки, когда переводчик игнорирует форматирование — блоки, списки, заголовки и ссылки оказываются разбросанными и нелогичными. В результате приходится тратить время на доработку, а иногда и полностью перерабатывать перевод. Другая типичная проблема — потеря технических нюансов при переводе сложного документа, например инструкции или договора, где важна точность каждой секции. Специалисты на платформе Workzilla знают, как избежать подобных нюансов — они внимательно сохраняют все элементы оригинального текста, будь то таблицы, подпункты или Markdown-разметка. Вы получаете перевод, который можно сразу использовать без дополнительной правки. К тому же, на Workzilla работают фрилансеры с разным опытом и специализацией: от технических переводов до креативного контента. Это дает возможность подобрать оптимального исполнителя под вашу задачу и бюджет. И, что немаловажно, сервис гарантирует безопасность сделки, а также прозрачный рейтинг и отзывы исполнителей, что снижает риски некачественного результата. В итоге, воспользовавшись услугой перевода текстов с сохранением структуры на Workzilla, вы экономите время и деньги, получая качественный результат с гарантией. Это особенно актуально, если нужно перевести объемный документ с множеством заголовков, списков и таблиц. То есть, здесь вы точно не столкнётесь с потерей важной информации или путаницей в порядке подачи материала. По сути, вы решаете главную проблему — получить готовый, удобный и понятный перевод без лишних хлопот и переделок.
Когда мы говорим о переводе текстов с сохранением структуры, речь идёт не только о переносе слов из одного языка в другой, но и о точной передаче всех элементов оформления. Вот основные технические моменты, на которые должен обращать внимание опытный переводчик: во-первых, правильная работа с форматированием. Нужно учитывать стили заголовков (например, H1, H2), списки (нумерованные и маркированные), таблицы, ссылки и разделы. Их потеря или неправильное отображение — распространённая ошибка. Во-вторых, соблюдение логической последовательности. Иногда структура документа включает перечни условий, списки преимуществ или пошаговые инструкции, где каждый пункт важен. Без этого смысл может исказиться. В-третьих, внимание к языковым особенностям исходного и целевого языков. Например, в русском часто используется более гибкая структура предложения, а в английском — строгая и линейная. Поэтому нужно адаптировать текст, не нарушая общий вид. В-четвёртых, использование специализированных программ для перевода и верстки, таких как CAT-инструменты — SDL Trados, MemoQ. Они помогают работать с исходным файлом, сохраняя форматирование на всех этапах и ускоряя процесс. В-пятых, обязательная проверка качества (LQA) — это второй этап после перевода, когда проверяют совпадение структуры и целостность информации. К примеру, один из наших фрилансеров на Workzilla недавно взял проект по переводу технической документации с более чем 150 страницами, включая десятки таблиц и графиков. Благодаря тщательному вниманию к структуре и техническим инструментам, клиент получил готовый документ без необходимости перепечатывать или сверять структуру. Платформа Workzilla обеспечивает прозрачность выбора исполнителя — рейтинги, отзывы и портфолио помогают находить профессионалов, способных работать с текстами средней и высокой сложности. Кроме того, сама система гарантирует безопасность сделки, защищая вас от рисков недобросовестного исполнителя. Выбирая услуги на Workzilla, вы получаете не только качественный перевод, но и уверенность в результате, избежав типичных ошибок, которые часто встречаются вне платформы.
Вы наверняка задаётесь вопросом: как же организовать процесс перевода так, чтобы не возникло хаоса и дополнительных затрат? С Workzilla все гораздо проще. Вот пошагово, как это работает: первый этап — вы размещаете заявку с детальным описанием задачи. Укажите, что важно сохранить структуру текста, опишите формат и дополнительные требования. Второй шаг — вам предложат отклики квалифицированных фрилансеров с опытом именно в вашем типе переводов. Ознакомьтесь с портфолио, рейтингом и отзывами, чтобы выбрать оптимального исполнителя. Третий этап — начинается сама работа. Ваш подрядчик обеспечит точный перевод с сохранением всех форматирования, аккуратно оформит списки, таблицы и заголовки. Четвертый шаг — вы получаете предварительный результат и можете внести корректировки или задать уточняющие вопросы. Пятый и последний этап — после согласования перевода происходит безопасное завершение сделки через систему Workzilla. Все средства освобождаются только после вашего одобрения. Конечно, в процессе могут возникнуть типичные трудности, например, непонимание специфических терминов, расхождения с макетом или особенности языка исходного текста. Однако опытные исполнители на Workzilla знают, как их избежать: используют глоссарии, согласовывают спорные места заранее и работают в тесном контакте с заказчиком. Обратите внимание, что заказ через Workzilla избавляет вас от множества рисков — от невыполнения работы до проблем с качеством. Здесь действует система гарантий и безопасных сделок, а служба поддержки всегда готова помочь. Кроме того, платформа экономит ваше время — нет нужды искать подрядчиков вручную или переживать о надежности. И, наконец, забудьте о хаосе с форматами и структурой. Специалисты на Workzilla знают, как сделать перевод удобным для вас и читателей, учитывая все ваши пожелания и стандарты отрасли. Рынок переводческих услуг становится все более конкурентным, и уже сейчас заказ с грамотным сохранением структуры — залог эффективного результата. Не откладывайте— закажите перевод прямо сейчас, чтобы максимально быстро получить качественный и структурированный текст, готовый к использованию в любых целях.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.