Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Продающее описание профиля на Авито
написать продающее описание профиля на авито для репетитора по английскому для младших школьников о себе: - офлайн репетитор по английскому для детей 5-12 лет; учимы в индивидуальном формате или в мини группе, возможен выезд на дом к ребенку; работаю, используя хорошие, современные, международные методики, большая часть занятия проходит на английском; хороший,яркий, уютный кабинет, оборудованный всем необходимым; использую интерактивную панель в уроках, много игр; занимаемся по отличным, аутентичным пособиям; мягко обучаю читать; детям действительно нравятся занятия, родители часто рассказывают, что ребята очень радуются, когда у них в этот день английский; легко нахожу общий язык с детьми, очень уютная и добрая атмосфера на уроках; помогаю перестать бояться английского
Татьяна Ознобихина
Руссификация веб-интерфейса модема
Перевести, руссифицировать с англ вебку для управления модемов. В столбец В вписать русский перевод. Важно сохранить технический англ есть элементы который переводть не надо, к примеру VPN и тп. Надо чтобы были знакомы с компьютерным английским. Заранее спасибо
Yelena Miller
Сегодня многие сталкиваются с необходимостью перевода книг с английского на русский, будь то для личного чтения, учебы или публикации. Однако эта задача часто вызывает множество сложностей, о которых не думают до начала работы. Например, одна из распространенных ошибок — попытка автоматического перевода без последующей корректуры. Это ведет к потере смысла и стилистическим ошибкам, которые делают текст трудночитаемым. Еще одна типичная проблема — игнорирование культурного контекста и идиоматических выражений, из-за чего перевод кажется блеклым или непонятным. Наконец, неопытные переводчики могут не уделять должного внимания терминологии и жанровым особенностям книги, что снижает качество конечного продукта и обесценивает вашу работу. Решение этой задачи связано с выбором профессионального исполнителя, который не только владеет языками, но и понимает стилистику, жанр и аудиторию. На платформе Workzilla вы быстро найдете опытных фрилансеров с подтвержденными отзывами, которые точно знают, как передать авторский замысел и адаптировать текст для русскоязычного читателя. При заказе перевода через Workzilla вы получаете прозрачные условия, систему безопасных сделок и возможность контролировать процесс на всех этапах. Ключевые преимущества — это оперативность, точность перевода и индивидуальный подход к каждой книге. Такой подход позволяет вам избегать ошибок и получать результат, который полностью соответствует ожиданиям, а значит, книга зазвучит по-новому, привлекая читателей и сохраняя глубину оригинала. Использование возможностей Workzilla помогает сэкономить время и значительно снизить риски, связанные с качеством перевода, обеспечивая комфорт и уверенность на всех стадиях сотрудничества.
Перевод книги с английского на русский требует внимания к множеству технических деталей. Во-первых, важно правильно работать с жанровыми особенностями текста, будь то научная литература, художественный роман или биография — каждый из них требует своего подхода к лексике и стилистике. Во-вторых, одним из подводных камней является точное воспроизведение идиом и устойчивых выражений, которые нельзя переводить дословно, иначе утрачивается смысл. В-третьих, нужно уделить внимание оформлению и верстке текста, чтобы перевод корректно отображался на всех носителях, тем более если книга содержит заметки, сноски или иллюстрации. Еще один важный аспект — использование специализированных словарей и глоссариев, которые помогают сохранить терминологическую точность и консистентность. Наконец, необходима проверка перевода редактором, чтобы исключить опечатки, грубые ошибки и улучшить читаемость конечного текста. Сравнивая различные методы работы, можно выделить три основных: самостоятельный перевод и редактирование, использование автоматических переводчиков с доработкой и полный заказ у профильного специалиста. Опыт показывает, что последний вариант приносит лучшее качество и экономит нервы и время. На Workzilla есть возможность выбрать перевода с учетом рейтингов, портфолио и специальностей исполнителей — от литературных редакторов до технических переводчиков. Например, один из кейсов — перевод художественной книги объемом 300 страниц, выполненный за 30 дней с точным соблюдением стилистики и авторских нюансов, что привело к росту уникальных прочтений на 25% после публикации. Платформа гарантирует безопасную сделку и поддержку на всех этапах, что особенно важно, когда объём и сложность материала становятся серьезным вызовом.
Процесс заказа перевода книги на Workzilla прост и прозрачен. Первый шаг — разместить задание с описанием книги, объёма и желаемых сроков. Укажите жанр, тематику и специальные требования к переводу — это поможет быстрее подобрать подходящих исполнителей. Затем система предложит кандидатов с оценками и примерами работ — вы сможете выбрать того, кто идеально впишется в ваш бюджет и ожидания. После выбора начинается этап обсуждения деталей и согласования условий — дополнительные правки и сроки обсуждаются заранее для полного понимания. Такой подход позволяет избежать недоразумений и получить качественный результат. Основные трудности заказчиков обычно связаны с оценкой реальной стоимости и сложностью проверки промежуточных этапов. Сотрудничество через Workzilla помогает решить эти вопросы: система безопасных сделок защищает обе стороны, а отзывы и рейтинги служат реальными ориентирами качества. Опытные фрилансеры делятся лайфхаками — лучше заранее предоставить глоссарий или ключевые термины, чтобы избежать неоднозначностей. Рынок переводческих услуг развивается, и сейчас тенденция — глубокая адаптация текстов с учетом аудитории, а не просто дословный перевод. Это значит, что успех книги зависит не только от точности, но и от умения вызвать эмоции и понимание у читателя. Не откладывайте заказ перевода — чем раньше начнете, тем больше времени остается на доработки и подготовки к публикации. Выбирайте Workzilla, чтобы вместе получить результат, которым вы сможете гордиться.
Workzilla — мой облачный офис с сотрудниками. Я владею юридическим сайтом «Автозаконы» и бывает, что нужны исполнители на конкретную задачу. В штат нет смысла брать человека, а найти на Workzilla — самое то. В отличие от других сервисов, здесь время на поиск исполнителя тратит сервис, а не вы.
Не представляю свою работу без Workzilla. Я пользуюсь этой платформой, чтобы найти исполнителей и на личные задачи, и на рабочие. Здесь можно найти исполнителя практически на любую задачу. Это очень экономит время. Что немаловажно, если работа выполнена плохо, Workzilla вернёт деньги.
Мы недавно открыли «Додо Пицца» в Калифорнии. И нам требовалось в срочном порядке к утру отредактировать дизайн для листовок. Время в Калифорнии с Москвой различается на 12 часов, и наши дизайнеры уже спали. За пару часов мы решили эту задачу с помощью сервиса Work-zilla.cоm. Благодарим за услуги!
Из всех опробованных сервисов я остановила выбор на Workzilla. Сайт очень понятный и легкий. Здесь можно получить помощь по любому вопросу и за очень приемлемую цену. Когда размещаешь задание, на него сразу откликается много исполнителей, просмотрев отзывы можно выбрать того, кто тебе по душе.
Я уже давно пользуюсь сервисом Workzilla, на моём счету почти 200 заказов. Очень удобно, когда нужно сделать какую-либо работу, но нет времени. Этот сервис даже удобнее, чем держать постоянных сотрудников. На сервисе я почти всегда нахожу людей с нужным опытом и навыками за умеренную оплату.
На Workzilla легко начать зарабатывать без опыта, портфолио и специальных профессиональных знаний. Преимуществом для меня стала безопасная сделка, т.е. заказчик не сможет не заплатить вам за выполненную качественно и в срок работу. Стоимость регистрации невысокая, ее можно быстро отбить.
Для исполнителя Workzilla очень понятна и удобна. Моя работа началась с самых простых заданий, такие как отзывы на Яндекс и Google, создание email-адресов, презентаций. Самая интересная работа была связана с посещением кинотеатра для просмотра фильма и написания отзыва на сайте заказчика.
Работаю в Воркзилле совсем недавно. Сайт хороший и здесь можно неплохо зарабатывать. Заданий очень много, стоимость от 100₽ так что за месяц можно заработать минимум 10000₽ даже новичку. Советую тем кто хочет зарабатывать в интернете или кому нужна подработка к основной работе.
После несложной регистрации и тестов вы найдете задания вам по душе: написание текстов, создание сайтов, дизайн, реклама и IT, интернет-маркетинг. Со многими поручениями справится даже школьник. Это отличный способ набраться опыта и зарабатывать от 40-50 тысяч в месяц! Рекомендую👍
Хороший сайт. Простой и интуитивно понятный интерфейс. Оплата чёткая, комиссия сайта приемлемая. Можно начинать с самых простых заданий и учиться более сложным вещам. Быстрая оплата и живые деньги являются хорошим стимулом для саморазвития. Разработчикам респект за прекрасную платформу. 👍