Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Художественный перевод детской книж
Художественный перевод детской книжечки "Маленький кит" с русского на украинский язык. Перевод с фотографий, 15 страниц, но на страницах текста бывает мало, буквально абзац. Перевод нужен художественный, поэтому просто гугл переводчик не подойдет. Нужно будет подобрать примерно схожий шрифт и сохранить абзацы, отступы как в книге. Результат предоставить в Ворде. Примеры страниц прикреплены.
Альбина Горбунова
Перевести брошюру с китайского
Перевести брошюру с китайского на русский язык, читабельно . с перепрокой текста на грамматику! Брошюра в PDF . она нужна для типографии на печать , материал для выставки!
Надежда Калимова
Вы уже нашли идеальную мангу, которую бы хотели перевести на заказ, но не знаете, с чего начать? Не беспокойтесь, у нас для вас несколько полезных советов!
1. Поставьте четкие цели и требования. Прежде чем заказывать перевод манги на заказ, определитесь с жанром, количеством страниц, сроками выполнения и бюджетом. Чем конкретнее вы сформулируете свои требования, тем проще будет подобрать подходящего исполнителя.
2. Ищите профессионалов. При выборе исполнителя для перевода манги обращайте внимание на его опыт и портфолио. Иногда лучше заплатить чуть больше за качественный перевод, чем испортить впечатление от вашей любимой манги.
3. Обсудите детали. Перед началом работы уточните все детали с исполнителем: особенности персонажей, специфика мира манги, терминология. Чем больше информации вы предоставите, тем точнее будет перевод.
4. Следите за процессом. Не забывайте следить за ходом работы, общайтесь с исполнителем, делайте замечания и корректировки. Так вы сможете получить именно то, что вам нужно.
Если вам нужна помощь с переводом манги или другими видами контента, не стесняйтесь обратиться к специалистам на платформе Workzilla. Там вы найдете множество проверенных исполнителей с опытом в сфере перевода манги на заказ. Не откладывайте свои идеи на потом, доверьтесь профессионалам и получите отличный результат!
Друзья, вы наверняка знаете, что перевод манги на заказ — это ответственное и трудоемкое занятие. Но как избежать промахов при выборе исполнителя и гарантировать качество перевода? Давайте вместе разберемся!
Первое, на что стоит обратить внимание, это опыт переводчика. Имеет ли он опыт работы с мангой, знание японской культуры и тонкостей японского языка? Только опытный специалист сможет передать атмосферу и истинный смысл произведения.
Второй момент - стоимость. Дешевле не всегда лучше, особенно когда речь идет о качественном переводе. Слишком низкая цена может быть признаком недобросовестного исполнителя или скрытых доплат в процессе выполнения. Выбирайте исполнителя, чьи цены отражают реальную стоимость работы.
Третий важный аспект - сроки. Учтите, что хороший перевод требует времени и внимания к деталям. Поэтому будьте реалистичны в оценке времени выполнения заказа и обязательно уточните у исполнителя его возможности по срокам.
Если вам захочется упростить процесс поиска переводчика, обратитесь к нам на Workzilla. На нашей платформе вы найдете проверенных специалистов с опытом работы над мангой. Мы поможем вам избежать промахов и получить качественный перевод в установленные сроки. Не рискуйте — выбирайте надежность с Workzilla!
В поисках профессионального перевода манги на заказ? Не знаете, где найти именно того специалиста, который сможет передать всю глубину сюжета и чувства героев настолько точно, насколько это возможно? Понимаем, что выбор подходящего специалиста для этой работы может быть не простой задачей.
Ведь перевод манги — это не просто передача текста с языка на язык, это искусство, требующее понимания японской культуры и особенностей жанра. Каждая фраза, каждое выражение должны быть продуманы и переданы с особым вниманием к деталям.
Где же найти такого профессионала, способного в полной мере понять и передать суть японской манги? Workzilla предлагает вам решение этой задачи. На нашей платформе собраны лучшие специалисты в области перевода, способные воплотить в жизнь любую вашу идею. Нет ничего невозможного для наших профессионалов, ведь они работают с любыми жанрами и стилями манги.
Не теряйте время на поиск и эксперименты, доверьтесь опыту и профессионализму специалистов на Workzilla и наслаждайтесь качественным переводом манги на заказ. Сделайте вашу мангу доступной для аудитории любого языка, заинтересуйте новых читателей и расширьте свою аудиторию уже сегодня!
Workzilla — мой облачный офис с сотрудниками. Я владею юридическим сайтом «Автозаконы» и бывает, что нужны исполнители на конкретную задачу. В штат нет смысла брать человека, а найти на Workzilla — самое то. В отличие от других сервисов, здесь время на поиск исполнителя тратит сервис, а не вы.
Не представляю свою работу без Workzilla. Я пользуюсь этой платформой, чтобы найти исполнителей и на личные задачи, и на рабочие. Здесь можно найти исполнителя практически на любую задачу. Это очень экономит время. Что немаловажно, если работа выполнена плохо, Workzilla вернёт деньги.
Мы недавно открыли «Додо Пицца» в Калифорнии. И нам требовалось в срочном порядке к утру отредактировать дизайн для листовок. Время в Калифорнии с Москвой различается на 12 часов, и наши дизайнеры уже спали. За пару часов мы решили эту задачу с помощью сервиса Work-zilla.cоm. Благодарим за услуги!
Из всех опробованных сервисов я остановила выбор на Workzilla. Сайт очень понятный и легкий. Здесь можно получить помощь по любому вопросу и за очень приемлемую цену. Когда размещаешь задание, на него сразу откликается много исполнителей, просмотрев отзывы можно выбрать того, кто тебе по душе.
Я уже давно пользуюсь сервисом Workzilla, на моём счету почти 200 заказов. Очень удобно, когда нужно сделать какую-либо работу, но нет времени. Этот сервис даже удобнее, чем держать постоянных сотрудников. На сервисе я почти всегда нахожу людей с нужным опытом и навыками за умеренную оплату.
На Workzilla легко начать зарабатывать без опыта, портфолио и специальных профессиональных знаний. Преимуществом для меня стала безопасная сделка, т.е. заказчик не сможет не заплатить вам за выполненную качественно и в срок работу. Стоимость регистрации невысокая, ее можно быстро отбить.
Для исполнителя Workzilla очень понятна и удобна. Моя работа началась с самых простых заданий, такие как отзывы на Яндекс и Google, создание email-адресов, презентаций. Самая интересная работа была связана с посещением кинотеатра для просмотра фильма и написания отзыва на сайте заказчика.
Работаю в Воркзилле совсем недавно. Сайт хороший и здесь можно неплохо зарабатывать. Заданий очень много, стоимость от 100₽ так что за месяц можно заработать минимум 10000₽ даже новичку. Советую тем кто хочет зарабатывать в интернете или кому нужна подработка к основной работе.
После несложной регистрации и тестов вы найдете задания вам по душе: написание текстов, создание сайтов, дизайн, реклама и IT, интернет-маркетинг. Со многими поручениями справится даже школьник. Это отличный способ набраться опыта и зарабатывать от 40-50 тысяч в месяц! Рекомендую👍
Хороший сайт. Простой и интуитивно понятный интерфейс. Оплата чёткая, комиссия сайта приемлемая. Можно начинать с самых простых заданий и учиться более сложным вещам. Быстрая оплата и живые деньги являются хорошим стимулом для саморазвития. Разработчикам респект за прекрасную платформу. 👍