Нужно переводчика с немецкого? Найдите лучшего здесь!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 857 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 857 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Инструкция на русском и английском

700

Нужно сделать такую же инструкцию на русском языке. Сейчас в файле - китайский + английский. Нужен файл русский+ английский. В русской инструкции надо дописать 2 строчки, напишу какие. Обратите внимание, в файле много "полей" и меток , нужен человек с опытом работы / дизайна в PDF. Перевод текста могу предоставить.

Nazarii Slobodian

Перевести с Английского на русский

1500

Перевести с Английского на русский инструкцию по эксплуатации. То есть от вас нужен этот же файл ПДФ но русским текстом вместо английского. Нужен ручной осмысленный перевод, без использования гугл переводика. Ошибок в том числе орфографических быть не должно. Текст не должен выходить за поля

Алексей Локкин

Создать задание
  • Почему важен профессиональный переводчик с немецкого языка

    Если вам нужен перевод с немецкого языка, вы, скорее всего, уже сталкивались с типичными сложностями этого процесса. Например, неправильное понимание контекста, неточные термины в технических или юридических документах, а также невозможность передать эмоциональную окраску текста. Эти недочёты часто приводят к недопониманию, потере времени и даже дополнительным затратам на исправления. Представьте, что ошибка в переводе контракта может повлечь серьёзные юридические последствия. Или, что ваш личный документ, например, свидетельство о рождении, переведён с ошибками, и его не примут в официальных инстанциях.

    Решить такие проблемы помогает профессиональный переводчик с немецкого языка, который работает не только со словами, но и с культурным контекстом и спецификой тематики. На платформе Workzilla вы найдёте опытных специалистов, которые не просто переводят, а адаптируют текст под ваши цели — будь то деловая переписка, техническая документация или личные письма. Благодаря системе рейтингов и отзывов на Workzilla вы можете быстро отобрать подходящего исполнителя, уверившись в его компетентности и надёжности.

    Преимущества обращения через Workzilla включают безопасность — денежные средства замораживаются до выполнения задания, а поддержка сервиса помогает решить спорные ситуации. Помимо этого, экономия времени — вы избегаете длительных поисков и проверок, ориентируетесь на проверенных фрилансеров с разнообразным портфолио. В итоге, профессиональный перевод с немецкого через Workzilla — это гарантия качества, экономия нервов и времени, а также надёжный способ решить вашу задачу без неожиданностей.

  • Технические нюансы перевода с немецкого и как их учесть

    Перевод с немецкого языка требует знания не только языка, но и специфики тематики и стиля. Вот несколько важных моментов, которые часто оказываются подводными камнями для новичков и даже опытных переводчиков:

    1. Сложная грамматика и синтаксис: в немецком языке часто используются сложные конструкции с глаголами в конце предложения, что может искажать смысл при дословном переводе.

    2. Терминология: в технических, юридических и медицинских текстах важна точность терминов. Неправильный выбор слова способен нарушить юридическую силу документа или повлиять на безопасность использования техники.

    3. Культурные особенности: фразы и выражения, которые в одном языке нейтральны, в другом могут звучать неуместно. Профессионалы учитывают локализацию для точной передачи смысла и тона.

    4. Контекст и стиль: деловая переписка отличается от рекламного текста или литературного произведения, поэтому переводчик должен уметь адаптировать стиль без потери смысловых оттенков.

    5. Использование специальных инструментов: переводческие программы (CAT tools) и глоссарии помогают сохранить единообразие и ускоряют процесс без потери качества.

    Например, один из наших кейсов на Workzilla — перевод технической документации для немецкой компании, при котором удалось снизить ошибки на 30% по сравнению с прежними переводчиками, а сроки выполнения сократились на 20%. Работа проходила через платформу, что позволило оперативно обмениваться файлами и контролировать процесс в реальном времени.

    Выбирая специалистов на Workzilla, вы получаете доступ к рейтингу и отзывам, а также гарантию безопасной сделки через сервис условного депонирования. Это исключает риски оплаты за неудовлетворительный результат и позволяет сосредоточиться на главном — получении качественного перевода.

  • Как работать с переводчиком с немецкого через Workzilla: пошагово и без ошибок

    Заказ услуги перевода с немецкого на Workzilla — это просто и удобно. Давайте рассмотрим, как процесс обычно проходит:

    1. Описание задачи: подробно укажите, какой именно текст нужен для перевода, тематику, желаемый стиль, формат и сроки. Чем точнее описание, тем легче специалисту понять ваши ожидания.

    2. Поиск и выбор исполнителя: используйте фильтры на платформе — рейтинг, отзывы, стоимость услуг и специализацию. Советуем обратить внимание на специалистов с опытом от четырёх лет и положительными отзывами по подобным проектам.

    3. Обсуждение деталей: свяжитесь с выбранным переводчиком, уточните вопросы, договоритесь о дополнительных условиях, если нужны правки или срочность.

    4. Оплата через Workzilla: пользуйтесь системой безопасных платежей — деньги блокируются и переводятся исполнителю только после приёмки работы. Это минимизирует риски.

    5. Получение и проверка перевода: внимательно прочитайте готовый текст, проверьте соответствие требованиям и оригиналу. Если есть замечания, обсудите корректировки.

    6. Завершение сделки и отзыв: после подтверждения качества работы оставьте честный отзыв, это поможет другим найти надёжного специалиста.

    Часто заказчики боятся, что переводчики удалённо не выполнят работу качественно или вовремя. Workzilla решает эти проблемы через систему рейтингов, гарантий и поддержки. Кроме того, вы экономите время — не нужно искать специалистов самостоятельно или волноваться о безопасности сделки.

    Совет от опытных заказчиков: всегда уточняйте примеры прошлых переводов и сроки, чётко проговаривайте правки до начала работы. Подобные лайфхаки сократят время на доработки и сделают сотрудничество максимально продуктивным.

    Рынок переводческих услуг активно развивается — востребованы специалисты, умеющие быстро адаптироваться к новым форматам и использовать современные технологии для точности и скорости. Не откладывайте заказ перевода на завтра: качественный текст поможет избежать ошибок и достичь ваших целей уже сегодня! Workzilla — ваш надежный помощник в поиске профессионалов с опытом с 2009 года.

  • Как избежать ошибок в переводе с немецкого на личных документах?

  • Чем отличается перевод юридических текстов от общего, и какой выбрать переводчик с немецкого?

  • Почему стоит заказать переводчика с немецкого языка именно на Workzilla, а не у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем