Нужно перевести технический текст на английский? Сделаем качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 864 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 864 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Распознать и перевести текст статьи

300

распознать и перевести текст статьи Исходные данные: файл pdf со статьей на английском языке - 12 страниц. Текст не распознан. Нужно распознать текст + прогнать его через переводчик. Убедиться, что текст распознан без существенных ошибок. Убедиться, что перевод выполнен адекватно - текст читаем, форматирование соблюдено. Возможно, что-то подправить вручную (без фанатизма). Сдать мне файл с распознанным текстом статьи на английском языке + файл переведённый текст.

Надежда Андренко

Сделать технический перевод инструк

2000

Сделать технический перевод инструкций с английского и китайского на русский с сохранением картинок и формата. Перевод должен быть понятный и читаемый без нелепых предложений как через гугл переводчик. Результат в ПДФ

Анастасия Зубрилова

Создать задание
  • Почему важен качественный перевод технических текстов на английский

    Перевод технического текста на английском языке — задача, требующая не только знания языка, но и глубокого понимания специфики документации. Многие заказчики сталкиваются с проблемой, когда стандартный переводчик или непрофессионал упускают важные технические нюансы, что приводит к неправильному пониманию или даже сбоям в работе оборудования. Типичные ошибки включают неверный перевод терминов, игнорирование контекста и неподходящий стиль изложения, который ухудшает восприятие информации зарубежными коллегами или клиентами. Последствия таких неточностей могут быть критическими: от дополнительных затрат на исправление ошибок до потери доверия и репутации компании. К счастью, на Workzilla вы найдете опытных переводчиков с профильным образованием и практикой в технической сфере, которые тщательно проверяют каждую мелочь. Здесь можно быстро подобрать исполнителя с высокими рейтингами и отзывами, что значительно снижает риски и экономит время на поиски. Основные выгоды такого подхода — точность перевода, соблюдение индустриальных стандартов и своевременная сдача работы, именно поэтому доверять технический перевод специалистам Workzilla — разумное решение.

  • Технические нюансы перевода и преимущества платформы Workzilla

    Перевод технических текстов на английский язык сопровождается рядом подводных камней, требующих внимания и профессионального подхода. Во-первых, важно учитывать наличие отраслевой терминологии, которая может иметь несколько вариантов перевода — ошибочный выбор приведёт к искажению смысла. Во-вторых, структуры предложений и стиля изложения в технической документации отличаются от обычного текста, поэтому переводчик должен адаптировать текст под целевую аудиторию без потери информативности. В-третьих, необходимо обеспечить правильную локализацию символов, единиц измерения и форматов, чтобы избежать недопонимания. Еще один нюанс — проверка текста на соответствие международным стандартам (например, ISO), где мелкие ошибки могут стоить дорого. По сравнению с автоматическими сервисами и непрофессионалами, фрилансеры Workzilla предлагают индивидуальный подход, гибкое ценообразование и возможность ведения диалога с исполнителем на всех этапах. Для сравнения: автоматический переводчик справится примерно с 60-70% текста, тогда как профессионал с опытом работы более 10 лет (напомним, что с 2009 года — это более 15 лет практики) обеспечивает точность выше 95%. Один из кейсов на Workzilla подтверждает это — перевод технической документации для производителя электроники длиной 10 000 знаков был выполнен за 3 дня с 100% соответствием терминологии и положительными отзывами клиента. Помимо явных преимуществ, заказ через Workzilla гарантирует безопасные сделки и полную прозрачность процесса благодаря системе рейтингов и отзывов, что значительно повышает доверие и снижает риски.

  • Как заказать перевод технического текста на Workzilla и получить максимум пользы

    Заказать перевод технического текста на английском языке через Workzilla — просто и эффективно. Процесс включает несколько шагов: сначала вы формулируете задачу и указываете требования (объем 10 000 знаков, отрасль, формат), затем платформа предлагает лучших исполнителей, исходя из рейтинга, специализации и отзывов. После выбора переводчика начинается этап работы, в ходе которого вы можете общаться с исполнителем, корректировать детали и контролировать сроки. Один из главных вызовов заказчиков — непонимание специфики текста и неправильная постановка задачи, что приводит к задержкам и дополнительным правкам. Workzilla помогает избежать этого за счёт прозрачного и структурированного общения и возможности уточнить все нюансы до старта. Среди ключевых преимуществ платформы — безопасные расчёты через сервис условного депонирования, защита заказчика и исполнителя, а также возможность выбора под любой бюджет и срочность. Совет от экспертов: убедитесь, что переводчик имеет опыт в вашей технической сфере и предоставляет пример выполненных работ. После завершения проекта важно проверить перевод на соответствие отраслевым стандартам или с помощью специализированного ПО. Тенденции рынка показывают рост спроса на технический перевод с использованием ИИ-инструментов, но именно сочетание опыта человека и технологий даёт лучшие результаты. Не откладывайте заказ — качественный перевод напрямую влияет на успех вашего проекта и репутацию компании. Выбирайте Workzilla — найдите своего специалиста быстро и без риска!

  • Как избежать ошибок в переводе технического текста на английский?

  • Чем перевод технического текста на английском отличается от машинного перевода?

  • Почему выгодно заказать перевод технического текста на Workzilla, а не напрямую у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем