Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Нейросетью перевести 30 pdf-книг
Нейросетью перевести 30 pdf-книг с иностранных языков на русский. Историческая тематика. Вот ссылка на «иностранную» папку с pdfками: https://disk.yandex.ru/d/0mwXk0vUivevRA Это книги по 250-1000 страниц. Языки: английский, немецкий, французский, итальянский. В тексте бывают блоки на латыни, которые тоже желательно перевести на русский, но если это очень сложно, скажите об этом. Вы переводите файлы любой нейросетью и получившиеся русскоязычные файлы загружаете в облачную «русскую» папку (желательно Яндекс.диск). Я выборочно проверяю, что все хорошо. Если не хорошо, дается одна-две возможности на исправление. Если и тогда все плохо, задание считается не выполненным и не оплачивается, ищу нового исполнителя. Важно учесть: 1) Файл желательно перевести полностью от первой страницы до последней (и сноски, и оглавление). НО: в некоторых книгах нужны не все главы. Если сокращение числа глав сильно ускорит работу, скажите об этом, я укажу, какие главы берем/не берем. 2) Качество русского перевода может быть не идеальным, но должно быть не хуже, чем Google Переводчик, а желательно лучше. Не должно быть такого, что абзац текста переводится как отдельные строки. 3) Если предложение или слово переносится не следующую страницу, нейросеть должна переводить это как одно предложение или слово. 4) Выходной формат русской книги: doc / docx / pdf. 5) Нумерация страниц должна сохраняться. На одной странице выходного файла может быть больше одной страницы исходного файла, но номера страниц должны быть указаны. 6) Если выходной файл pdf, то русский текст должен быть полностью распознан, легко выделяться и копироваться. 7) Файлы в русской папке должны быть названы так же, как в исходной иностранной (то есть название файлов переводить не нужно). Желательно, но не обязательно в начале названия файла поставить какой-то символ, например апостроф': Было: Bertolini O._Roma e i Longobardi. pdf Стало: 'Bertolini O._Roma e i Longobardi. pdf Кто получит задание: - Кто выполнит тестовое задание: перевод книги The letters of Gregory the Great. 2004. Volume 1. Books 1-4 (можно не всё, а страницы 1-118). Без тестового задания заявки не рассматриваются. - Кто готов после этих 30 pdf перевести еще около 200 небольших статей и книг той же тематики примерно до 20 января за 20 тыс. руб.

Марина Сорокина
Поиск книг на иностранном языке
Найти книги на иностранном языке в открытых источниках. Есть список из 30 книг. В основном на английском языке, но есть отдельные книги на немецком, французском, испанском и шведском. Нужно найти эти книги в открытых источниках. Нужно прогнать тексты этих книг через переводчик - получить тексты на русском. В результате мне нужны файлы с исходными текстами книг + файлы с их переводом на русский. Буду считать, что задание выполнено, если сможете найти 20-25 книг. Но лучше найти всë.

Vadim Litau
Если вы когда-либо пытались самостоятельно перевести техническую литературу, то знаете, насколько эта задача может быть сложной и запутанной. Перевод технической литературы онлайн нередко вызывает у заказчиков множество вопросов и проблем — от точности терминологии до сохранения стилистики и структуры документа. Часто сталкиваются с ошибками, которые приводят к недопониманию и даже финансовым потерям. Например, неверно переведённые технические термины могут исказить смысл инструкции по эксплуатации, что опасно и для конечного пользователя, и для производителя. Или небрежный перевод технических стандартов способен стать причиной проблем при сертификации продукции. Еще одна распространённая ошибка — пренебрежение контекстом и отраслевой спецификой, тогда перевод звучит шаблонно и теряет доверие. Но есть решение: закажите качественный перевод технической литературы онлайн на платформе Workzilla, где собраны опытные и проверенные специалисты. Через Workzilla вы получаете не просто перевод, а тщательно адаптированный результат с учётом всех технических нюансов, необходимый для вашего проекта. Быстрый поиск исполнителя с реальными отзывами, безопасная сделка и соблюдение сроков — ключевые преимущества сервиса. Такой подход минимизирует риск ошибок и повышает результативность работы. В итоге вы экономите время, деньги и получаете уверенность в качестве готового материала. Доверяйте профессионалам на Workzilla — здесь понимают ваши задачи и решают их с вниманием к деталям.
Перевод технической литературы онлайн — процесс тонкий и требует профессионального подхода, поскольку в работе с техническим текстом существует множество нюансов, которые нельзя упускать из виду. Во-первых, важна точность терминологии. Одно неверное слово или неправильное использование аббревиатуры может исказить смысл всего документа. Во-вторых, переводчик должен учитывать специфику отрасли: электроника, машиностроение, IT, медицина — для каждой области существуют свои стандарты и требования. В-третьих, подводные камни заключаются в адаптации формул, таблиц и схем, которые часто сопровождают технические тексты. Например, неверное форматирование данных или нарушение логики изложения сведут на нет даже самый точный перевод. Также переводы технической литературы требуют знания тематического стиля — текст должен оставаться авторитетным и убедительным, но при этом читабельным без излишней «воды». Рекомендуется использовать специализированные CAT-инструменты для повышения качества и сокращения времени перевода без потери точности. Сравнивая разные методы, дистанционный перевод с опытными фрилансерами на Workzilla показывает высокую эффективность и удобство. Платформа предлагает рейтинг исполнителей, что помогает быстрее выбрать подходящего профессионала. Безопасная сделка и гарантия возврата денег — дополнительные бонусы для заказчика. Для наглядности представим ключевые показатели перевода технической литературы на Workzilla в сравнении с самостоятельным переводом:
| Показатель | Самостоятельно | Через Workzilla |
|----------------------------|-----------------|------------------|
| Время выполнения | до нескольких недель | от 1 до 5 дней |
| Точность терминологии | 70–80% | 95–99% |
| Стоимость (с учётом ошибок) | Средняя | Оптимальная |
В качестве примера успешного кейса можно привести перевод технической документации для производителя электроники: исполнитель выполнил заказ с точностью 98%, сократил сроки на 40%, а заказчик отметил удобство коммуникации и внимательность к деталям. Именно такие результаты приносят проверенные специалисты Workzilla, обладающие опытом более 15 лет в области технических переводов. Рекомендуем доверять профессионалам и использовать преимущества платформы для достижения максимального эффекта.
Процесс заказа перевода технической литературы онлайн на Workzilla прозрачен и удобен, состоит из нескольких простых шагов. Во-первых, зайдите на платформу и опишите задачу, приложив исходные материалы.
Далее система предложит подходящих исполнителей, их рейтинги и отзывы помогут сделать осознанный выбор.
Третий этап — согласование сроков, бюджета и технических деталей проекта. Здесь важно быть максимально конкретным, чтобы избежать недоразумений.
Четвёртый шаг — выполнение перевода, в процессе которого можно общаться с переводчиком для уточнения спорных моментов.
И наконец, пятый этап — прием готовой работы и оценка результата в системе.
Какие трудности могут возникнуть? Заказчики часто сталкиваются с размытыми техническими требованиями, трудно передать все детали и терминологию, особенно если материал сложный. Чтобы этого избежать, рекомендуют максимально полно описывать задачу и прикладывать справочные материалы.
Почему стоит заказать именно через Workzilla? Во-первых, это гарантия безопасности сделки — деньги блокируются на платформе и переводчик получает оплату только после утверждения результата. Во-вторых, здесь вы получаете доступ к большому пулу квалифицированных специалистов с различной специализацией. Также Workzilla сокращает ваши издержки времени, устраняя риски некачественной работы.
Лайфхаки от опытных фрилансеров и заказчиков включают: учитывать специфику вашей отрасли при выборе исполнителя, заранее обговаривать терминологический глоссарий, а также использовать функцию этапного контроля, чтобы вовремя вносить корректировки. Рынок технических переводов стремительно развивается, и сейчас особенно важны оперативность и адаптация под цифровые форматы документации. Не откладывайте важные проекты — грамотный перевод технической литературы онлайн откроет новые возможности и убережет вас от рисков. Закажите услугу на Workzilla уже сегодня и ощутите надёжность и профессионализм на практике!
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.