Перевод технической документации онлайн

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 823 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.3 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 823 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 300 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевести текст для титров фильма

900

Перевести текст на Английский язык (титры для фильма) Перевод сделать необходимо в самом документе ( перевести нужно только прямую речь и то что я взяла в скобки на первой стр. ( описание действий переводить не нужно ) прикреплю фото с объяснением что нужно переводить, а что нет . Привела премьер на нескольких страницах, перевести нужно весть документ а не только скрины, и вставить переведенную прямую речь в этот документ, удалять ничего не нужно, только прямую речь заменить на английскую

Виолетта Пыщева

Заменить текст на чертежах

250

Заменить текст на чертежах. Имеются чертежи и схемы, на них текст на английском, у нас есть перевод этого текста, нужно этот перевод красиво вставить на чертежи, чтобы выглядело естественно и качественно. Чертежей примерно 3 штуки, схем 14. Пример в файле. Чертежи и схемы будут в файле пдф, перевод вставлен текстом в файле ворд на самом чертеже.

Анастасия Житкова

Создать задание
  • 5 советов для успешного заказа перевода технической документации онлайн

    Приветствуем вас, дорогие заказчики! Если вы задумываетесь о заказе перевода технической документации онлайн, то вам наша статья как нельзя кстати. Мы собрали для вас 5 советов, которые помогут вам успешно осуществить этот процесс.

    1. Определите язык и специализацию перевода. Перед тем, как начать поиск исполнителя, уточните на какие языки вам нужен перевод и какую именно техническую специализацию должен владеть переводчик. Это позволит вам сузить круг кандидатов и найти наиболее подходящего специалиста.

    2. Оцените опыт и квалификацию переводчика. Просмотрите портфолио потенциального исполнителя, ознакомьтесь с отзывами клиентов и уточните его опыт в переводе технической документации. Это поможет вам выбрать наиболее подходящего специалиста для вашего заказа.

    3. Обсудите детали проекта заранее. Прежде чем начать работу, обсудите с переводчиком все детали проекта: сроки, объем текста, формат файлов и особенности технической терминологии. Чем более детально будет проработано ТЗ, тем выше вероятность успешного выполнения заказа.

    4. Проверьте качество перевода. После завершения работы не забудьте провести тщательную проверку текста на соответствие исходному материалу, а также на грамматические и стилистические ошибки. Это поможет избежать недоразумений и улучшить качество итогового результата.

    5. Воспользуйтесь платформой Workzilla для поиска исполнителя. На платформе Workzilla вы сможете быстро найти опытных и квалифицированных переводчиков технической документации, которые выполнат ваш заказ в срок и на высоком уровне. Убедитесь сами и доверьте свой проект профессионалам!

  • Как избежать ошибок при онлайн-переводе технической документации

    Избегай грубых ошибок при переводе технической документации онлайн, чтобы сохранить точность и четкость вашего текста. Важно помнить, что не всегда автоматические переводчики могут передать смысл правильно. Перевод технических терминов требует специального подхода и профессиональных знаний в данной области.

    Чтобы избежать недочетов, следует учитывать контекст и особенности технического текста. Обратите внимание на специфические термины, технические сокращения и особенности структуры предложений. При переводе учитывайте особенности языка и культуры, чтобы избежать недопониманий.

    Не забывайте о проверке и редактировании текста после перевода. Это поможет выявить возможные ошибки и улучшить качество перевода. Доверьте эту задачу профессионалам, которые имеют опыт в переводе технической документации.

    Workzilla предлагает широкий выбор квалифицированных специалистов, готовых выполнить перевод технической документации онлайн на высоком уровне. Доверьте свой текст профессионалам и получите качественный результат без лишних забот. Убедитесь в точности и правильности перевода с помощью специалистов, готовых помочь в любое время.

  • Беспокоит перевод технической документации? Онлайн-сервис предлагает готовое решение

    Техническая документация — это основа любого проекта. От правильного перевода зависит успешное внедрение новой техники, разработка нового продукта или запуск новой услуги. Но бывает так, что переводчики не справляются с терминологией, неправильно интерпретируют смысл или просто не успевают в сроки. Уже не первый раз заказчики сталкиваются с подобными проблемами и ищут оптимальные решения.

    А что, если я скажу вам, что существует онлайн-сервис, который предлагает готовое решение для вашей проблемы с переводом технической документации? Эксперты в области технического перевода, доступные в любое удобное для вас время, с гарантированным качеством и соблюдением сроков — все это можно найти на Workzilla.

    Наша платформа объединяет профессионалов, специализирующихся именно на переводе технической документации. Мы понимаем, что каждая деталь важна, каждое техническое термин должен быть переведен правильно и точно. Именно поэтому наши специалисты имеют богатый опыт в данной области и готовы взяться за любой ваш проект.

    Не тратьте время на поиск исполнителей, не рискуйте своими проектами из-за некачественного перевода. Доверьтесь профессионалам и получите гарантированное качество с Workzilla. Попробуйте уже сейчас и убедитесь сами!

  • Какие детали важно указать при заказе перевода технической документации?

  • Как оценить качество выполненного перевода технической документации онлайн?

  • Какие критерии важно учитывать при выборе исполнителя для перевода технической документации онлайн?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем