Нужно перевести технический текст? Сделаем быстро и точно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 858 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 858 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Текст и презентация по психологии

5000

Необходимо написать текст для выступления длиной 7-9мин на тему одной из школ психологии. Затем перевести его на английский и сделать по данному материалу презентацию на 6-7 слайдов. В тексте недопустимо использование нейросетей. Также нужно использовать выделенную лексику (и всю актуальную что найдете) из текстов, что я прикрепил

Василий Котов

Доработка перевода руководства Word

900

Доработать перевод руководства пользователя. С англ на русский язык. Формат Word. весь текст редактируемый, но нужно сделать местами верстку и технический перевод исправить с точки зрения русского языка.

Анна Орлова

Создать задание
  • Почему перевод технических текстов с английского — задача не из простых

    Перевод технических текстов с английского — это не просто замена слов из одного языка на другой. Часто заказчики сталкиваются с тем, что даже при наличии базовых знаний, перевод получается неточным или неполным, и это приводит к серьезным последствиям. Например, неправильный перевод инструкции может стать причиной неверного использования оборудования, что нередко сказывается на безопасности и эффективности работы. Также распространена ошибка неверной интерпретации технических терминов — их точное значение часто отличается от бытового понимания и требует глубокого погружения в тему. Еще одной типичной проблемой служит несоблюдение отраслевой специфики: в разных областях одна и та же терминология может иметь разные значения. Как итог — документ получается непонятным, а заказчик теряет время и деньги на доработки.

    Отличное решение — заказать перевод технических текстов с английского у опытных специалистов на платформе Workzilla. Здесь вы найдете фрилансеров, которые не только обладают лингвистическим навыком, но и хорошо разбираются в технической тематике. Так вы избавляетесь от рисков и получаете качественный, адаптированный текст, который будет понятен вашей целевой аудитории.

    Основные выгоды услуги на Workzilla — высокая точность перевода с учетом отраслевой терминологии, соблюдение стилистики оригинала, а также возможность оперативной коммуникации с исполнителем. За счёт прозрачной системы рейтингов и отзывов вы легко подберёте подходящего переводчика, а безопасные сделки защитят вас от непредвиденных проблем. Заказывая перевод именно здесь, вы экономите время, средства и избегаете типичных ошибок, которые часто встречаются при самостоятельном переводе или обращении к малоопытным специалистам.

  • Технические тонкости перевода и как Workzilla помогает избежать проблем

    Перевод технических текстов с английского — дело тонкое и требует особого подхода. Чтобы добиться качественного результата, необходимо учесть несколько ключевых моментов. Во-первых, техническая лексика. В одном документе могут сочетаться общие термины и узкоспециализированные слова из конкретной отрасли — от IT до машиностроения. Переводчик должен уметь не просто знать слова, а понимать их контекст и применение. Во-вторых, важна точность передачи структуры предложений и смысловых связок. Слишком свободный или наоборот чрезмерно дословный перевод способен исказить смысл.

    Еще одна подводная камень — работа с форматированием и техническими элементами документа, такими как формулы, таблицы, чертежи и схемы. Они требуют сохранения логики и читаемости, что невозможно без опыта работы с подобным материалом. Стоит также учитывать культурные различия в подаче информации — иногда требуется адаптация, чтобы текст был понятен конечному пользователю.

    Разные технологии и подходы к переводу дают различные результаты. Например, машинный перевод экономит время, но далеко не всегда гарантирует нужную глубину и точность. Профессиональный фрилансер с профильным образованием и опытом обеспечит не только корректность терминов, но и общую согласованность текста. Как пример, один из наших исполнителей на Workzilla помог перевести техническую документацию для электрооборудования, благодаря чему клиент уменьшил количество возвратов по причине непонятных инструкций на 40% за первые три месяца.

    Workzilla гарантирует безопасную сделку: сервис блокирует оплату до тех пор, пока вы не подтвердите качество. Система рейтингов и отзывов помогает выбрать именно того специалиста, чей опыт совпадает с вашей отраслью. Это снижает риски и ускоряет получение качественного результата. Вы можете ознакомиться с кейсами и примерами в портфолио, чтобы убедиться в компетентности исполнителей. Кроме того, коммуникация с фрилансером происходит напрямую, что облегчает уточнения и даёт возможность оперативно вносить правки.

  • Как заказать перевод технических текстов с английского на Workzilla: этапы и советы

    Заказ перевода технических текстов с английского на платформе Workzilla — процесс, который легко освоить. Вот как это работает:

    1. Опишите задачу подробно. Чем лучше вы объясните объем, тематику и требования к переводу, тем точнее специалист подберется под ваш проект.

    2. Выберите исполнителя из списка подходящих фрилансеров. Используйте фильтры по опыту, рейтингу и отзывам. Обратите внимание на портфолио и специализацию.

    3. Зафиксируйте условия: сроки, стоимость и формат результата. Подтвердите заказ через встроенную систему безопасной сделки — оплата будет сохранена до успешного завершения.

    4. Оставайтесь на связи с исполнителем, чтобы своевременно вносить правки и разъяснять нюансы. Это поможет получить именно тот результат, который вы ожидаете.

    5. Завершите сделку после проверки итогового варианта. Если возникают вопросы, поддержка Workzilla готова помочь с разрешением спорных моментов.

    Основные трудности при переводе возникают из-за неполного понимания технических деталей и требований. Своевременный диалог с переводчиком и четкая постановка задачи помогают их избежать. На Workzilla вы получаете прозрачность всех процессов — от начала и до финальной сдачи.

    Работа через Workzilla выгодна еще и тем, что платформа объединяет проверенных специалистов с опытом от 15 лет (с 2009 года). Это экономит ваше время и гарантирует качественный результат без ненужных пересмотров. Вот несколько лайфхаков от опытных заказчиков: формируйте цель перевода, указывайте предпочтительный стиль, сохраняйте исходные материалы для сверки.

    Тренд на цифровизацию и автоматизацию техники делает качественный перевод еще более востребованным. Успешные проекты уже сегодня зависят от того, насколько точно донесена техническая информация. Не откладывайте — закажите профессиональный перевод на Workzilla, чтобы сэкономить нервы, время и деньги.

  • Как избежать ошибок при переводе технических текстов с английского?

  • Чем отличается перевод технических текстов от обычного перевода, и какой лучше выбрать?

  • Почему стоит заказать перевод технических текстов с английского именно на Workzilla, а не у частного исполнителя?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем