Нужно перевести дизайн Figma на русский? Сделаем быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 866 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 866 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Сортировка фотографий в Figma

300

Отсортировать 140 фотографий в Figma по примеру. Сделать фреймы и переименовать их. Пример и инструкция есть в файле фигмы. Ссылка на файл Figma: https://www.figma.com/design/irjYuysqL6olNBdmZrBQfA/%D0%AF%D1%80%D1%83%D1%81-dev.?node-id=0-1&t=HY5X5QWoBPaXAs4g-1

Дмитрий Чураков

Изменение текста и логотипа в Figma

1500

Нужно На Figma в презентации и буклете изменить ЛОГО/текст с русского на англ (готовый файл на англ прикрепила) Где нужно изменить прикрепила + одну картинку на презентации перевести

Антон Мищуков

Создать задание
  • Почему перевод дизайна Figma на русский — это не просто текст

    Сегодня перевод дизайна Figma на русский язык становится востребованной услугой среди тех, кому важно не только понять визуальную часть, но и грамотно передать смысловую нагрузку на локальном уровне. Многие заказчики сталкиваются с проблемой, когда автоматический или поверхностный перевод приводят к искажениям, что потом сказывается на качестве конечного продукта — будь то мобильное приложение, сайт или презентация. Опасность здесь состоит не только в типичных ошибках перевода текста, но и в неправильном восприятии интерфейса, изменении пользовательского опыта и даже снижении конверсии. Часто встречающиеся ошибки — это буквальный перевод без адаптации под контекст, игнорирование культуре и технических нюансов, неправильное понимание дизайнерских терминов, что в результате приводит к нестыковкам в верстке и путанице среди разработчиков.

    Решить эту проблему позволяет профессиональный перевод с глубоким пониманием UX/UI, который предлагает Workzilla. Платформа собирает опытных фрилансеров, способных не просто перевести слова, а сохранить логику, структуру и смысл при адаптации дизайна. Благодаря такому подходу клиенты получают не только точный локализованный дизайн, но и уверенность в том, что итоговый продукт будет работать на целевую аудиторию, сохранять эстетическую целостность и избегать дорогостоящих переделок.

    Ключевые преимущества услуги на Workzilla — это качественный перевод с учётом дизайнерских особенностей, четкое соблюдение технических требований, быстрый поиск исполнителя под ваш бюджет и защищённые сделки. Такой комплексный подход гарантирует результат, который часто остается недоступным при самостоятельной работе с переводчиком без опыта в digital-дизайне. Пользователи, которые уже воспользовались услугой, отмечают значительное улучшение коммуникации внутри команды и сокращение времени подготовки к запуску продуктов на русском рынке.

    Если вам хочется глубже понять, что стоит за качественным переводом дизайна и почему к нему стоит подходить ответственно — читайте дальше. Мы расскажем, как работать с монтажом текста в Figma, виды подводных камней и почему Workzilla здесь — надежный партнёр более 15 лет, помогая тысячам клиентов без лишних рисков и с высокой результативностью.

  • Технические нюансы и подводные камни перевода Figma на русский

    Перевод дизайна Figma на русский язык — это не просто замена текста, а сложная работа, требующая внимания к деталям и понимания программного обеспечения. Вот основные технические аспекты, которые стоит учесть:

    1. Формат текста и особенности шрифтов. Важно, чтобы перевод сохранял читаемость и адаптировался к размерам блоков без искажений. Русский текст часто длиннее английского, что может нарушить дизайн без тщательной корректировки.

    2. Контекст и локализация. Необходимо учитывать, что фразы должны звучать естественно для русскоязычной аудитории, а не быть дословным переводом, что важно в пользовательских подсказках и описаниях.

    3. Стили и компоненты в Figma. Перевод может потребовать редактирования компонентов и стилей, чтобы текст не выходил за границы и не мешал визуальному восприятию.

    4. Совместная работа и комментарии. Опытные переводчики используют возможности совместного редактирования в Figma, что упрощает контроль и правки без потери времени.

    5. Тестирование и проверка. После перевода важно проверить все версии макета, в том числе мобильные, чтобы избежать расхождений и ошибок в интерфейсе.

    Сравнение подходов показывает, что ручной перевод с профессиональной адаптацией превосходит автоматизированные сервисы по качеству и скорости реализации. Например, использование специализированных фрилансеров на Workzilla помогает избежать типичных проблем, таких как перекрытие текста или потеря ключевых элементов интерфейса.

    Рассмотрим кейс: клиент с опытной командой запускал мобильное приложение и заказал перевод дизайна через Workzilla. За счет точной локализации и адаптации макета по шрифтам и стилям время введения продукта на рынок снизилось на 25%, а количество багов с текстом сократилось в 3 раза.

    Workzilla предлагает рейтинг специалистов, безопасные сделки с системой арбитража и возможность выбрать исполнителя по отзывам и цене. Это делает процесс прозрачным и удобным. Также платформа сохраняет вашу конфиденциальность и обеспечивает поддержку на всех этапах проекта.

    Для удобства работы рекомендуем заглянуть в FAQ ниже — там собраны ответы на самые частые вопросы, которые помогут вам избежать ошибок при заказе перевода дизайна.

  • Как заказать перевод дизайна Figma на русский через Workzilla — шаг за шагом

    Процесс заказа перевода дизайна Figma на русский язык на Workzilla прост и понятен, даже если вы не знакомы с техническими нюансами. Вот как это работает:

    1. Публикуете заявку с описанием задачи и требованиями (например, объем, сроки, специфика проекта).
    2. Получаете предложения от проверенных фрилансеров с портфолио и ценовыми предложениями.
    3. Выбираете исполнителя, основываясь на рейтингах, отзывах и стоимости.
    4. Заключаете безопасную сделку через систему Workzilla, которая хранит ваш бюджет до успешного завершения проекта.
    5. Получаете промежуточные результаты и даете обратную связь, чтобы при необходимости внести корректировки.
    6. После окончательной сдачи работы подтверждаете её качество и оплачиваете фрилансеру.

    Часто заказчики сталкиваются с трудностями вроде неправильной постановки технического задания, недостаточного общения с исполнителем или неподготовленности материалов. Чтобы этого избежать, стоит уделить внимание детальному описанию задачи и коммуникации с исполнителем.

    Работа через Workzilla предоставляет реальные выгоды: вы экономите время на поиске специалистов, снижается риск недопонимания и упрощается документооборот. Платформа обслуживает заказы с 2009 года, что дает гарантию надежности и профессионализма.

    Совет от опытных пользователей — всегда проверяйте примеры работ фрилансеров и оговаривайте все нюансы до начала. Также полезно использовать встроенный чат для текущих вопросов и уточнений.

    Рынок дизайна активно развивается, и локализация становится обязательным этапом многих проектов. Не откладывайте заказ перевода — чем раньше вы адаптируете дизайн под русскоязычную аудиторию, тем быстрее получите качественный результат и опередите конкурентов.

    Хотите убедиться в надежности и простоте процесса? Закажите перевод дизайна Figma на русский на Workzilla прямо сейчас — опытные специалисты уже ждут, чтобы помочь вам.

  • Как избежать расхождений с макетом в мобильной версии при переводе Figma?

  • Чем отличается ручной перевод дизайна от автоматического и что лучше выбрать?

  • Почему стоит заказать перевод дизайна Figma на русском именно на Workzilla, а не у случайного фрилансера?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем